The Truth About Spoken Chinese Die Wahrheit über gesprochene Chinesisch
Monday, November 5th, 2007 Montag, 5. November 2007
Most people regard “Chinese” as being a single language, as did I while growing up in Canada. Die meisten Menschen stellen "Chinesisch" als eine einzige Sprache, wie habe ich während Aufwachsen in Kanada. My first interest in learning Chinese began about 10 years ago as a result of my having many Chinese associates. Mein erstes Interesse am Erlernen Chinesisch begann etwa vor 10 Jahren als Folge meiner haben viele chinesische Mitarbeiter. I was very curious about the language they used to speak to each other, so I picked up my first Chinese textbook and tried to practice what I was learning with them. Ich war sehr gespannt auf die Sprache, die sie verwendet, um sprechen zu einander, so dass ich mir mein erstes Lehrbuch Chinesisch und versuchte zu praktizieren, was ich mit ihnen lernen. I soon found out that what I was studying and what they were speaking were two different languages. Ich fanden bald heraus, dass das, was ich studieren und was sie sprachen wurden zwei verschiedene Sprachen. That was when I learned that the Chinese you hear out West can usually be classified into either Cantonese or Mandarin. Das war, als ich erfuhr, dass die Chinesen die Sie hören, aus West können klassifiziert werden in der Regel entweder Kantonesisch und Mandarin. At the time, the vast majority of what “Chinese speakers” spoke outside of China was Cantonese. Zu der Zeit, die große Mehrheit der "Chinese speakers" sprach außerhalb von China war Kantonesisch. This confused me as I now had to decide whether to learn the official language of China or learn what people on the street were actually speaking. Dies verwirrt mich, als ich hatte nun zu entscheiden, ob sie lernen, die offizielle Sprache in China oder erfahren, was die Menschen auf der Straße waren eigentlich sprechen.
Fast forward to a few years ago when I first landed in Taiwan and began to seriously learn Chinese. Fast uns auf ein paar Jahren, als ich zum ersten Mal landete in Taiwan und begann ernsthaft zu lernen Chinesisch. Surely, living in a Chinese speaking country and constantly hearing what I was studying would greatly speed up the learning the process? Wahrlich, leben in einem Land und Chinesisch sprechenden ständig hören, was ich studieren würde erheblich beschleunigt den Prozess des Lernens? I made a new discovery. Ich habe eine neue Entdeckung. While people could understand what I was saying and I could understand them when they were speaking to me, I couldn’t understand them when they were speaking to each other! Während die Menschen verstehen können, was ich sage, und ich kann verstehen, wenn sie zu mir sprachen, konnte ich nicht verstehen, wenn sie sprachen miteinander! (Deja vu!) After more research, I learned that what most people in China learn and speak at home isn’t Mandarin! (Deja vu!) Nach mehr Forschung, habe ich gelernt, dass das, was die meisten Menschen in China lernen und sprechen zu Hause nicht Mandarin! Every province or region has its own “dialect” that people use to speak to each other, that are as different as English and French or Italian and German. Jede Provinz oder Region hat ihren eigenen "Dialekt", dass die Menschen nutzen, um miteinander zu sprechen, die sind so unterschiedlich wie Englisch und Französisch, Italienisch und Deutsch. In total there are about 50 distinct dialects across China and overseas Chinese communities, not counting regional variations between them. Insgesamt gibt es etwa 50 verschiedene Dialekte in China und chinesischen Gemeinschaften in Übersee, nicht mitgerechnet regionale Unterschiede zwischen ihnen.
This leads to an interesting situation for foreigners learning Chinese and wanting to communicate with Chinese people. Dies führt zu einer interessanten Situation für Ausländer lernen Chinesisch und wollen kommunizieren mit Chinesen. A great analogy I heard is to imagine yourself walking into a party dressed up while everyone else is dressed casually. Eine große Analogie Ich habe gehört, ist zu Fuß Sie sich vorstellen, in eine Partei gekleidet, die während alle anderen ist lässig gekleidet. You might hear “Wow, you look great!” or “Nice outfit!” and while it feels great to be complimented, you can’t help feeling left out for being the only “non casual person.” Man kann hören, "Wow, you look great!" Oder "Nice Outfit!" Und obwohl es sich anfühlt, groß zu werden, ergänzt, können Sie nicht den Eindruck, links, die nur für die "nicht Casual Person."
The prospects aren’t gloomy though. Die Aussichten sind düster aber nicht. All media is broadcast in Mandarin as that is the official form. Alle Medien sind in Mandarin als Broadcast-das ist das offizielle Formular aus. Similarly, for business transactions or formal occasions, you can expect Mandarin to be used. Auch für geschäftliche Transaktionen oder formellen Anlässen, können Sie davon ausgehen, Mandarin verwendet werden. It is also the language used when traveling or when strangers meet, so it is definitely the language to learn. Es ist auch die Sprache verwendet wird, wenn auf Reisen oder bei Fremden treffen, so ist es definitiv die Sprache zu lernen. The only time local dialects are used is when locals speak with other locals from the same region. Das einzige Mal, lokale Dialekte werden, wenn Einheimischen sprechen mit anderen Einheimischen aus der gleichen Region. For most learners, I would recommend keeping your focus on the big picture (Mandarin), although you can win yourself some points by learning a few key phrases in the local dialect to show respect. Für die meisten Lernenden, würde ich empfehlen, halten Sie konzentrieren sich auf das große Bild (Mandarin), auch wenn Sie gewinnen können Sie einige Punkte durch das Lernen ein paar Stichworten in den lokalen Dialekt zu zeigen.

























