Είναι κινεζικά πραγματικά ότι σκληρά;
Σάββατο, 20ή Οκτωβρίου, 2007
Πολλοί άνθρωποι θεωρούν τα κινέζικα ως μια από τις πιό σκληρές γλώσσες για να μάθουν. Αυτός σε το να είναι αρκετά λόγος να το μάθει, δεδομένου ότι πολλοί συμπαθούν την πρόκληση που έρχεται με το και απολαμβάνουν τα βλέμματα του amazement ότι οι πομποί δίνουν κοντά όταν ακούνε ότι μπορείτε να μιλήσετε τα κινέζικα! Στην προσωπική εμπειρία μου εντούτοις, διαπίστωσα ότι πολλοί από τους λόγους που δίνονται για τα κινέζικα που είναι τόσο σκληρά weren’t πραγματικά ότι χωρίζεται σκληρά όταν. Αυτό σήμανε ότι εμάθαινα μια γλώσσα ότι άλλοι σκεπτόμενοι ήταν πολύ σκληροί, όταν πραγματικά εκείνο το wasn’t απαραιτήτως η περίπτωση (πολύ καλύτερα από μαθαίνοντας κάτι που άλλοι σκέφτονται είναι εύκολος αλλά πραγματικά isn’t!) Εδώ είναι μερικά από τα κύρια εμπόδια που την οι άνθρωποι αντιμετωπίζουν κατά προσπάθεια να μαθευτεί τα κινέζικα, και οι προσωπικές λύσεις μου να υπερνικήσουν έπειτα.
Οι τόνοι
Αυτό είναι η αρχική πρόκληση ότι οι περισσότεροι
αρχάριοι αντιμετωπίζουν. Πώς μπορεί mΰi να σημάνει “το sell”
ενώ m?i σημαίνει
“το buy” Τόσο τώρα, όχι μόνο πρέπει να
θυμηθείτε ότι shuμ jiΰo σημαίνει “σλεεπ”, καλύτερα θυμάστε ότι
υπάρχουν δύο τέταρτοι τόνοι εκεί ή διακινδυνεύετε για
“δuμπληνγσ” αντί “σλεεπ.”
Σίγουρα πρέπει να απομνημονεύσει το πρόσθετο στοιχείο
τόνου πάνω από κάθε νέο λεξιλόγιο η λέξη θα οδηγούσε
οποιοδήποτε αρχάριο τρελλό;
Η λύση μου: Αυτό το ζήτημα είναι εδώ αρκετά συνήθως να βοτανίσει έξω τους περισσότερους αρχαρίους, το οποίο είναι μεγάλο για το υπόλοιπο μας (λιγότεροι άνθρωποι για να μοιραστεί το στάδιο με!). Το τέχνασμα εδώ είναι ότι αυτό είναι μόνο ένα πρόβλημα στην αρχή. Περισσότερο εκτίθεστε στη γλώσσα, ο περισσότερο εγκέφαλός σας θα λιώσει αυτόματα αυτό το στοιχείο στην εκμάθηση γλωσσών σας έως ότου φτάνετε στο σημείο όπου αρχίζετε ασυναίσθητα τους τόνους για το νέο λεξιλόγιο. Συγκρίνετε αυτά τα δύο σενάρια:
Σπουδαστής: Πώς λέτε “Uνητεδ
Nations” στα κινέζικα;
Δάσκαλος: Liαn hι guσ
Σπουδαστής: “Ληαν αυτός guo”,
εντάξει. Και ποιοι τόνοι εκείνη η χρήση;
Δάσκαλος: Τρεις δεύτεροι τόνοι.
Σπουδαστής: Αποκτημένος του, ευχαριστίες!
Σπουδαστής: Πώς λέτε “Uνητεδ
Nations” στα κινέζικα;
Δάσκαλος: Liαn hι guσ
Σπουδαστής: Liαn hι
guσ. Αποκτημένος του, ευχαριστίες!
Στο δεύτερο σενάριο ο σπουδαστής έχει μάθει αυτόματα να συνδέει τους τόνους με το νέο λεξιλόγιο. Εάν επρόκειτο να του ρωτήσετε τι οι τόνοι ήταν, θα έπρεπε να επαναλάβει τις λέξεις στο μυαλό του πρώτα και να τραβήξει τους τόνους έξω από εκεί, δεδομένου ότι οι τόνοι και οι λέξεις συνδέονται ήδη από κοινού.
Μια μεγάλη άσκηση για να φτάσει σε αυτό το επίπεδο είναι απρόσεκτη επανάληψη των προτάσεων από τους φυσικούς ομιλητές, έτσι ώστε αρχίζετε να αναπτύσσετε την άμπωτη και τη ροή της γλώσσας από σας. Δεδομένου ότι ακούτε τα podcasts σε αυτήν την σειρά μαθημάτων, χρησιμοποιήστε τις μικρές διακοπές που παρέχονται για να επαναλάβουν μετά από τον ομιλητή, ακόμη και με το λεξιλόγιο εξοικειώνεστε ήδη με για να αποκτηθείτε σε αυτόν τον τρόπο.
Το σύστημα γραφής
Αυτό είναι φυσικά μια πρόκληση για πολλούς,
συμπεριλαμβανομένων των φυσικών ομιλητών οι ίδιοι. Ένας
από τους λόγους που δίνονται για τη βραδύτητα στην πρόοδο των
κινεζικών αρχαρίων είναι ότι επειδή η ανάγνωση και το γράψιμο
παίρνουν τόσο πολύ για να μάθουν, αρχάριοι χάνουμε έξω από την
εμπειρία από την ανάγνωση. Στα αγγλικά, εάν συναντάμε μια
λέξη που don’t καταλαβαίνουμε μπορούμε εύκολα να τον
γράψουμε κάτω και να ανατρέξουμε αυτός αργότερα. Πώς
κάνουμε αυτόν στα κινέζικα όταν συναντάτε μια λέξη που
don’t ξέρετε ότι χαρακτήρες χρήσεων που είναι εξίσου
άγνωστοι; Πώς οι κινεζικοί ομιλητές ανατρέχουν άγνωστοι
χαρακτήρες σε ένα λεξικό;
Η λύση μου:Υπάρχουν μερικά χωριστά ζητήματα εδώ. Εάν it’s ακριβώς που μαθαίνουν τη νέα χρήση λεξιλογίου και γλώσσας από την ανάγνωση εσείς ψάχνουν, υπάρχει αφθονία των πόρων pinyin έξω εκεί, που περιλαμβάνει σε αυτόν τον ιστοχώρο. Ομοίως, εάν συναντάτε μια νέα λέξη στην εκμάθησή σας, it’s αρκετά εύκολες να τον γράψετε κάτω στο pinyin και να ανατρέξετε αυτός σε ένα λεξικό pinyin. Η εκμάθηση των χαρακτήρων είναι φυσικά μια άλλη ιστορία, και μια που έχει αγγιχτεί σε άλλη κατηγορίες.
Γραμματική: Αυτό είναι μια πτυχή των κινέζικων που παραμελείται συχνά επειδή είναι πραγματικά πολύ απλούστερος απ'ό,τι σε άλλες γλώσσες. Η πρόσθετη χρόνος εκμάθηση να διαβάζει και να γράφει αντισταθμίζεται ώσπου να πρέπει να υποβάλετε don’t τις κλίσεις εκμάθησης των ρημάτων, των χρόνων και άλλων ζητημάτων παρόντων σε άλλες γλώσσες. Αυτό μπορεί να είναι ένα πρόβλημα σε το δεδομένου ότι η έλλειψη κανόνων γραμματικής κάνει κινεζικό πολύ συμφραστικά εξαρτώμενο. Οι προτάσεις μπορούν να έχουν τις πολλαπλάσιες έννοιες που μπορούν να φανούν να έρχονται σε αντίθεση με η μια την άλλη με μόνο τις λεπτές ενδείξεις που διακρίνουν μεταξύ τους.
Η λύση μου: Η απάντηση είναι εδώ η ίδια με την απάντηση για τους τόνους. Ευτυχώς (ή δυστυχώς για μερικούς), όχι κάτι it’s εσείς μελετά συνειδητά ή απομνημονεύει για να καταλάβει. Μαθαίνετε με να πάρετε την αίσθηση για τη γλώσσα από την εμπειρία. Ακούστε αρκετούς podcasts, και αποκτηθείτε έμπειρος με αρκετούς διαλόγους και you’ll αρχίζουν αργά να συλλέγουν ένα “φεελ” για τη γλώσσα. Τα You’ll βρίσκονται ενστικτωδώς με τις σωστές εκφράσεις χωρίς ακόμη και να ξέρουν πώς ή γιατί.
Ο δρόμος στην άνεση: Κατά εκμάθηση οποιασδήποτε γλώσσας, τη θα βρείτε μερικές πτυχές ευκολότερες από άλλες. Αυτό είναι ένα αποτέλεσμα των σχεδίων χρήσης. Στην καθημερινή ζωή μου, βρίσκομαι τα πολύ περισσότερα κινέζικα από μιλώ. Κατά συνέπεια οι δεξιότητες ακούσματός μου είναι μεγαλύτερες από τις δεξιότητες ομιλίας μου. Ομοίως οι δεξιότητες ανάγνωσής μου είναι πιό προηγμένες από τις δεξιότητες σύνταξης εγγράφου μου. Το συμπαθητικό πράγμα για όλο αυτό εν τούτοις είναι ότι η άνεσή μου ταιριάζει με το επίπεδο απαίτησής μου. Οι δεξιότητες ακούσματός μου είναι μεγαλύτερες επειδή πρέπει να κάνω πολύ περισσότερο να ακούσω από μιλώντας στην καθημερινή ζωή μου. Ομοίως πρέπει σπάνια φυσικά να γράψω τίποτα στην καθημερινή ρουτίνα μου (ειδικά σε αυτήν την ηλικία των υπολογιστών), ενώ η ανάγνωση είναι πιό χρήσιμη για με, έτσι η τελευταία ικανότητα είναι αναπτυγμένος.
There’s κανένας κανόνας που λέει όλες οι
δεξιότητες δεν πρέπει να είναι ίσος. Η εστίαση στους
τομείς σπουδαιότητας για σας και βελτιώνει εκείνες τις περιοχές
πρώτα. Η εκμάθηση οποιασδήποτε γλώσσας (ή οποιασδήποτε
ικανότητας για εκείνο το θέμα) είναι μόνο τόσο σκληρή όπως το
κάνετε για να είστε έξω. Εκμεταλλευθείτε τα πολλά εργαλεία
διαθέσιμα σε αυτήν την σειρά μαθημάτων και στον Ιστό για να
εστιάσετε στους τομείς αδυναμίας σας. Κατόπιν gloat ότι
είστε σε θέση να κάνετε τι τόσοι πολλοί άλλοι έχουν αποτύχει
ή έχουν σταματήσει να κάνουν. Ji?yσu!
























