Archive for the 'Chinese Etiquette' Category Archive pour le 'Chinese Etiquette' Category

Initial Chinese Interactions Initial chinois interactions

Wednesday, December 5th, 2007 Mercredi 5 Décembre 2007

Making Chinese Friends

One of the reasons many Westerners come to Asia, is their inherent curiosity in seeing Chinese people living and working in their native environment. L'une des raisons pour lesquelles de nombreux Occidentaux viennent de l'Asie, est inhérente à leur curiosité de voir le peuple chinois qui vivent et travaillent dans leur milieu d'origine. Thankfully, this curiosity is also reciprocated with Chinese people being quite enthusiastic and friendly towards foreigners in general. Heureusement, cette curiosité est également enchaîné avec le peuple chinois sont très enthousiastes et amicaux envers les étrangers en général. The interest from locals is easily recognized by the stares you may get for being “foreign.” The farther away from big cities you go, the more attention you tend to get for being foreign. L'intérêt de la population locale est facilement reconnue par le regards vous obtiendrez peut-être d'être "étrangers". Le plus loin de grandes villes, vous allez, vous le plus d'attention ont tendance à obtenir de demandes étrangères.

Unless you happen to run into an outgoing type, the extent of your contact with most locals might be limited to stares. Sauf si vous arrive de lancer en sortant, le type, l'étendue de vos contacts avec la population locale pourrait être plus limité aux regards. Knowing that there will be a communication gap is enough to keep most people from approaching you, so if you are interested in starting a conversation, being able to blurt out a few words in Chinese is very useful to break the ice and initiate contact. Sachant qu'il y aura un fossé de communication est assez pour conserver la plupart des gens de s'approcher de vous, si vous êtes intéressés à démarrer une conversation, être capable de blurt out quelques mots en chinois est très utile pour briser la glace et de prendre contact.

Those of you who can speak some Chinese, may at times be disheartened to hear people reply to you in English, even when you address them in Chinese. Ceux d'entre vous qui peut parler un peu chinois, peuvent être parfois découragé d'entendre des gens un plaisir de vous répondre en anglais, même si vous vous y remédier en chinois. While your initial reaction might be to construe this as a sign that your Chinese isn’t good enough, realize that just as you are using every opportunity you can find to practice what Chinese you know, they are using the same opportunity to practice their English. Tandis que votre première réaction serait de considérer ceci comme un signe que votre chinois n'est pas suffisant, tout comme se rendre compte que vous utilisez chaque occasion que vous pouvez trouver de pratiquer ce que vous savez chinois, ils utilisent la même occasion de pratiquer leur anglais . In general though, unless the situation is quite casual, it is best to stick to the language that allows the conversation to flow the smoothest. En général, bien que, à moins que la situation est très occasionnel, il est préférable de s'en tenir au libellé qui permet la conversation à la circulation douce.

If you do happen to enter a tough crowd, it is helpful to cite some common ground or a common acquaintance to elevate you from “stranger” status. Si vous ne vous arrive d'entrer dans une foule difficiles, il est utile de citer un terrain ou d'une connaissance commune d'élever vous de «l'étranger». Handshakes are accepted forms of greeting. Poignées de main sont des méthodes reconnues de l'accueil. You may also notice a slight bow of the head when greeting others. Vous remarquerez également une légère proue de la tête pour accueillir les autres. Where possible, try and carry business cards with you. Lorsque cela est possible, essayer de porter des cartes d'affaires avec vous. When handing out a business card, use both hands to grasp the corners of the card and hand it so that the face can be read as it is being received. Lors de la remise d'une carte d'affaires, utiliser les deux mains pour saisir les coins de la carte et la remettre pour que le visage peut être lu car il est en cours de réception. Depending on the nature of your business, it may be wise to have a bilingual version of your business card with the Chinese version on one side and the English version on the other. Selon la nature de votre entreprise, il peut être judicieux d'avoir une version bilingue de votre carte de visite avec la version en chinois d'un côté et la version anglaise de l'autre.

During the initial small talk, apart from the obligatory “where do you come from?” you are likely to get questions regarding your experiences and impressions of China. Pendant la première phase de conversation, en dehors de l'obligatoire "où venez-vous?" Vous êtes susceptibles de recevoir des questions sur vos expériences et impressions de la Chine. This is because most locals within China tend to know very little about the world outside their borders (a phenomenon common in most countries), so their questioning tends to look for common ground with you, which is usually based within China. La raison en est que la plupart des habitants de la Chine ont tendance à en savons très peu sur le monde en dehors de leurs frontières (un phénomène commun dans la plupart des pays), afin de leur interrogatoire tend à rechercher un terrain d'entente avec vous, ce qui est habituellement basé en Chine. Because of this, their interest in you tends to be more as a result of your being “foreign” than because of your specific nationality. De ce fait, leur intérêt pour vous tend à être plus à la suite de votre être "étrangers" que les particuliers en raison de votre nationalité.

During this interaction, it isn’t uncommon to be asked questions that you might deem to be quite personal, such as your age, marital status or even salary! Au cours de cette interaction, il n'est pas rare de poser des questions que vous pourriez avoir estiment être tout à fait personnelles, comme votre âge, l'état matrimonial ou même salaire! If you choose not to answer these questions, be sure to do so in a way that doesn’t embarrass the person doing the asking. Si vous choisissez de ne pas répondre à ces questions, assurez-vous de le faire d'une façon qui ne les embarrasse pas, la personne faisant la demande. You can use the question topics brought up as a guideline for what questions you are allowed to ask in return. Vous pouvez utiliser les thèmes question soulevée comme une ligne directrice pour les questions auxquelles vous êtes autorisé à demander en retour. In general, the only major topic that should be avoided is politics, as that tends to be a sensitive issue for many. En général, la seule grande question qui doit être évité c'est de la politique, car cela tend à être un sujet sensible pour beaucoup. If you receive praise of any form, it is best to display outright modesty. Si vous recevez la louange de toute forme, il est préférable d'affichage pur et simple modestie. This same phenomenon can be observed in their response, when you pay a compliment. Ce même phénomène peut être observé dans leur réponse, lorsque vous payez un compliment.

The safest way to manage these initial interactions is to spend a lot of time observing what others do, and how others respond. La méthode la plus sûre pour gérer ces premières interactions est de passer beaucoup de temps à observer ce que les autres font, et comment les autres répondent. Notice their body language and try to mimic them when appropriate. Avis de leur langage corporel et à essayer de les imiter le cas échéant. While as a foreigner, you can be forgiven in most cases for not following traditional Chinese protocol, what efforts you do make to follow local customs can take you a long way towards developing proper contacts and relationships. Même si en tant qu'étranger, vous pouvez être pardonné dans la plupart des cas de ne pas avoir suivi le protocole traditionnel chinois, ce que vous faites des efforts pour suivre les coutumes locales, vous pouvez prendre un long chemin vers le développement des contacts et des relations de bon.

Confucian Culture La culture confucéenne

Monday, November 26th, 2007 Lundi, novembre 26th, 2007

Confucian Culture

It is true that China is a much different place than it was a few decades ago. Il est vrai que la Chine est beaucoup plus où il était il ya quelques décennies. Advancements in communication and infrastructure have drawn China a lot closer to the Western world today, than in the past. Les avancées dans la communication et l'infrastructure de la Chine ont attiré beaucoup plus proche du monde occidental aujourd'hui, que dans le passé. As a result, one would expect Chinese people today to be a lot more tolerant towards Western attitudes and ideals, than they might have been in the past. En conséquence, on pourrait s'attendre peuple chinois d'aujourd'hui à être beaucoup plus tolérants à l'égard des attitudes et des idéaux occidentaux, qu'elles ne l'auraient été dans le passé. While this is true, there are still patterns in daily Chinese behavior that can be traced back to centuries of ideology, that still form a significant basis in Chinese culture today. Tout cela est vrai, il ya encore des régularités dans le comportement quotidien chinois qui remonte à des siècles de l'idéologie, qui continuent de constituer une base importante dans la culture chinoise aujourd'hui. Understanding these ideals and perspective can go a long way towards improving your interactions with Chinese people. La compréhension de ces idéaux et de perspective peut faire beaucoup pour l'amélioration de vos interactions avec le peuple chinois.

Unlike in the West, where there is more of an emphasis towards individuality and creativity in expressing one’s self, in Chinese society there tends to be more emphasis towards conforming to society’s norms and traditions. Contrairement à l'Ouest, où il n'ya plus de l'accent vers l'individualité et la créativité dans l'expression de soi-même, dans la société chinoise, il a tendance à être plus conforme à l'accent vers la société des normes et des traditions. These behaviors can be traced back to the days of Confucius, whose teachings and philosophy on social behavior have been compiled into written records, that have greatly influenced thought, even in modern times. Ces comportements peuvent être imputés à l'époque de Confucius, dont les enseignements et la philosophie sur le comportement social ont été rassemblées en écrits, qui ont grandement influencé la pensée, même dans les temps modernes. As a result, since everyone is educated in his teachings which is used in society, there is a general pattern of what is acceptable and what isn’t acceptable behavior when dealing with people. En conséquence, puisque tout le monde est éduqué dans ses enseignements, qui est utilisé dans la société, il ya un schéma général de ce qui est acceptable et ce comportement n'est pas acceptable lorsque l'on traite avec les gens.

This is why when traveling and meeting Chinese, you are rarely given choices as a guest. C'est pourquoi, lors de ses voyages et de réunions chinois, vous donnent rarement des choix à titre d'invité. When eating out at a dinner in your honor, expect to see course after course being served on your plate without any regard for what your taste preference might be. Lorsque vous mangez à l'occasion d'un dîner donné en votre honneur, s'attendent à voir le cours après cours sont servis dans votre assiette, sans tenir aucun compte de ce que votre goût préférence pourrait être. Rather than you being treated as an individual, there is more reverence towards your position, which in this case is the guest. Plutôt que de vous être considérée comme un individu, il ya plus de révérence envers votre position, ce qui dans ce cas est l'invité. Similarly, expect to see designated seating around the table for the persons of most importance, based on their titles and positions within the gathering. De même, s'attendre à voir les places assises autour de la table pour les personnes les plus importantes, en fonction de leurs titres et qualités au sein de l'assemblée.

When you have the opportunity, it is worth noting some of the behaviors and habits that follow this philosophy. Quand vous avez l'occasion, il est utile de noter certains des comportements et des habitudes qui suivent cette philosophie. Introducing people to each other is key, since they form the start of Présentant les gens les uns aux autres est un élément clé, car ils forment le début de relationships Relations . If you lack a third party introduction, it is helpful to mention a common third party to elevate you from stranger status. S'il vous manque un tiers introduction, il est utile de mentionner une tierce partie pour vous élever le statut de l'étranger. Similarly, the questions asked of you during an initial conversation are usually used to form common ground between you. De même, les questions posées d'entre vous au cours d'une première conversation sont habituellement utilisés pour former un terrain d'entente entre vous. Unlike in Western culture, where people may become on first name basis after an initial meeting, in Chinese, a person’s title is almost always used, based on their relation to you. Contrairement à la culture occidentale, où les gens peuvent devenir prénom sur base après une première réunion, en chinois, le titre d'une personne est presque toujours utilisée, fondée sur leur relation avec vous.

In future blog postings, expect to see more examples of such cultural patterns, to better educate you with Chinese society. Dans l'avenir, le blog d'affichages, de s'attendre à voir plus d'exemples de tels modèles culturels, à mieux éduquer vous avec la société chinoise. Being able to recognize and even reproduce this behavior on your own, can take you a long way towards not only forming the relationships you’ll need to make with Chinese people, but also to better equip you to understand why they do the things they do, in order to avoid potential mix ups. Etre capable de reconnaître et même reproduire ce comportement sur vos propres, vous pouvez prendre un long chemin vers la formation non seulement les relations que vous aurez à faire avec le peuple chinois, mais aussi pour mieux vous équiper de comprendre pourquoi ils le font les choses qu'ils font , Pour éviter tout risque de mélanger les jeunes entreprises.