Learn Mandarin Chinese Online Erfahren Sie Mandarin Chinesisch Online

Course Features Kursfunktionen

Course Benefits Course Benefits

Archive for the 'Chinese Etiquette' Category Archiv für die 'chinesische Etiquette' Category

Business Meetings Business Meetings

Wednesday, January 30th, 2008 Wednesday, 30. Januar 2008

Business Meetings

Arranging and having meetings with Chinese counterparts can be a different process than you might see out West. Arrangieren und mit Treffen mit chinesischen Kollegen kann ein anderer Prozess als Sie vielleicht sehen, in den Westen zu sein. The process is smoother if you already have a relationship with the people beforehand. Der Prozess ist glatter, wenn Sie bereits eine Beziehung mit den Menschen vorher. If they aren't familiar with you or your company, it is best to provide as much background information as possible. Wenn sie nicht mit Ihnen oder Ihrer Firma sind, ist es am besten so viel Hintergrund-Informationen wie möglich zur Verfügung. This allows them to decide whether to have the meeting as well as who should take part. Dies ermöglicht es ihnen, zu entscheiden, ob die Sitzung sowie die sollten Teil nehmen. This is important, since it means the proper decision makers can attend. Dies ist wichtig, da es bedeutet, die richtigen Führungskräfte teilnehmen können. Unlike Western meetings, it is in your interest to bring up the subject of the meeting and all issues to be discussed beforehand, so that no surprises are brought up during the meeting. Im Gegensatz zur westlichen Meetings, ist es in Ihrem Interesse, um das Thema der Sitzung und alle Fragen vorher diskutiert werden, so dass keine Überraschungen während der Sitzung gebracht. Once again, this allows the other party to prepare their own views in advance of the meeting itself. Wieder einmal, ermöglicht dies die andere Partei ihre eigenen Ansichten im Vorfeld der Sitzung selbst vorzubereiten. Not following this protocol may result in your proposals being received with silence, as time would then be needed to consider them in private. Nicht nach diesem Protokoll können in Ihre Vorschläge mit Schweigen aufgenommen führen, wie die Zeit dann benötigt würden, um sie in privaten erwägen.

You may find that Chinese meetings are often scheduled at the last minute. Sie können feststellen, dass die chinesischen Tagungen oft in letzter Minute geplant. Even where a meeting is proposed by either side well in advance of a particular date, the details are still not usually confirmed until just before the meeting. Selbst dort, wo ein Treffen der beiden Seiten im Vorfeld von einem bestimmten Zeitpunkt wird vorgeschlagen, werden die Details noch nicht in der Regel erst kurz vor der Sitzung bestätigt. This is done to avoid last minute changes or cancellations. Dies geschieht, um Last-Minute-Änderungen oder Annullierungen zu verhindern.

Once the meeting begins, it is best to arrive on time - not too early and certainly not too late. Sobald die Sitzung beginnt, ist es am besten, um pünktlich anzukommen - nicht zu früh und sicher nicht zu spät. If you do end up late, be sure to apologize profusely to avoid the impression that there was any intent in your tardiness. Wenn Sie am Ende tun spät ist, lesen Sie vielmals um den Eindruck, dass es irgendeine Absicht in Ihre Langsamkeit zu vermeiden. When entering a meeting room, it is common for Chinese delegates to follow a rank order with the highest ranking official entering first (especially for meetings involving government officials). Bei der Eingabe über einen Tagungsraum, ist es üblich, für die chinesischen Delegierten eine Rangfolge mit der ranghöchste offizielle Eingabe ersten (vor allem für Treffen mit Regierungsvertretern) folgen. Since one on one meetings are usually rare, there may be an entourage of participants. Da man in der Regel auf einem Treffen sind selten, kann es ein Gefolge der Teilnehmer sein. Assume that those not introduced are not part of the decision process, but just present as witnesses or assistants. Angenommen, dass diejenigen, die nicht eingeführt werden, nicht Teil des Entscheidungsprozesses, sondern nur als Zeugen anwesend oder Erfüllungsgehilfen beruhen.

Like in Western meetings, it is wise to engage in some small talk in the beginning to build up trust, especially when the parties don't know each other well. Wie in westlichen Meetings, ist es ratsam, in einigen kleinen Vortrag zu Beginn Vertrauen aufzubauen, vor allem, wenn sich die Parteien nicht wissen, einander gut zu engagieren. The Chinese prefer to do business with those they know, so it is worthwhile to cultivate this aspect first. Die Chinesen bevorzugen Geschäfte mit denen, die sie kennen, so lohnt es sich, diesen Aspekt ersten kultivieren. You may notice that a few key individuals have been assigned to participate in the meeting, while the rest usually remain silent for the majority of the meeting. Sie können feststellen, dass ein paar wichtige Personen zugeordnet wurden an der Sitzung teilnehmen, während der Rest in der Regel bleiben für die Mehrheit der Versammlung schweigen. After the initial small talk, the host of the meeting will usually welcome the invitees and either present the topic at hand or invite the proposer of the meeting to do so. Nach dem anfänglichen Smalltalk, wird der Gastgeber des Treffens in der Regel begrüßen die eingeladenen und entweder präsentieren das Thema bei der Hand oder laden die Antragsteller von der Sitzung zu tun.

The Chinese usually prefer to be on the defensive or receiving side of matters. Die Chinesen bevorzugen in der Regel in der Defensive oder Empfangsseite Angelegenheiten sein. This allows them to combine their preparation of the meeting beforehand, with time to react to the proposals brought forward by the other party. Dies ermöglicht es ihnen, ihre Vorbereitung der Sitzung vorher zu kombinieren, mit der Zeit an die Vorschläge von der anderen Partei gebracht reagieren. During the meeting, it is common for Chinese to use grunts or nods as signs of acknowledgment of what is being said during the meeting. Während des Treffens ist es üblich, für Chinesen Grunzen oder nickt als Zeichen der Anerkennung dessen, was während der Sitzung gesagt, zu verwenden. Don't mistake this for acceptance, as it is just a tacid acknowledgment and doesn't necessarily suggest agreement. Verwechseln Sie nicht diese für die Akzeptanz, wie es nur ein tacid Anerkennung und nicht unbedingt empfehlen Vereinbarung. Unlike normal conversations, the dialogs in meetings tend to be more structured with each side taking turns. Im Gegensatz zu normalen Gesprächen, neigen die Dialoge in Sitzungen besser strukturiert sein, wobei jede Seite abwechselnd. As a result, it is common to let the other party do the talking without interrupting until it is your turn, at which point you can go through their points one by one. Als Ergebnis ist es üblich, lassen die andere Partei das Reden ohne Unterbrechung, bis Sie an der Reihe, an welcher Stelle Sie durch ihre Punkte gehen einer nach dem anderen ist. During this portion, expect them to take detailed notes that may be referred to on later dates or shared with other parties who may have not attended the meeting. Während dieses Teils, erwarten, dass sie detaillierte Notizen, die auf späteren Zeitpunkten bezeichnet werden können oder gemeinsam mit anderen Parteien, die nicht teilgenommen haben, die Sitzung kann. Like in all interactions with Chinese people, it is of crucial importance never to put them on the spot or allow them to Wie bei allen Interaktionen mit chinesischen Volkes, ist es von entscheidender Bedeutung, nie mit ihnen auf der Stelle setzen oder ihnen erlauben, lose face das Gesicht verlieren . .

Towards the end of the meeting, it is best to summarize your understanding of the situation to make sure both parties are clear where things stand. Gegen Ende des Treffens ist es am besten zu Ihrem Verständnis der Situation zu machen, dass beide Parteien sind klar, wo die Dinge stehen zusammenzufassen. At this point, you can set up a future meeting. An dieser Stelle können Sie eine spätere Sitzung. The Chinese party's response here, will let you gauge their interest in continuing things. Die chinesische Partei die Antwort hier, lassen Sie messen ihre Interesse an der Fortsetzung Dinge.

Note: For more detailed descriptions of the points in this article, read Hinweis: Weitere detaillierte Beschreibungen der Punkte in diesem Artikel lesen “Chinese Business Etiquette” by Scott D. Seligman. "Chinese Business-Etikette" von Scott D. Seligman.

Differences Between Chinese and Western Thinking Unterschiede zwischen chinesischen und westlichen Denken

Tuesday, January 15th, 2008 Tuesday, 15. Januar 2008

Differences Between Chinese and Western Thinking

When it comes to etiquette and ways of doing things, there are some key differences between how the Chinese operate versus how Westerners do so. Wenn es um Etikette und Möglichkeiten, die Dinge geht, gibt es einige wichtige Unterschiede zwischen dem, wie die Chinesen betreiben gegenüber, wie Westler tun. In the latter world, being polite makes you stand out from the crowd. Im letzteren Welt, höflich macht Sie zeichnen sich von der Masse ab. In the Chinese world, politeness is part of a basic set of principles that has to be followed by all. In der chinesischen Welt, ist Höflichkeit Teil einer Reihe grundlegender Prinzipien, die von allen befolgt werden muss. Any deviation from these principles makes you stand out in a negative way. Jede Abweichung von diesen Grundsätzen macht Sie zeichnen sich in einer negativen Weise. You can see this when you are offered a choice of drink before a meeting or when visiting someone's house. Sie können sehen, wenn Sie die Wahl des Getränks vor einer Sitzung oder bei einem Besuch in einem Haus angeboten werden. Even if you politely decline, you will still be offered tea as the default. Selbst wenn Sie höflich ablehnen, werden Sie noch Tee als Standard angeboten werden. As the guest, you are allowed to sit through the entire visit without even touching the cup, since the host was just doing his duty by offering it to you, despite your personal preference to decline. Als Gast dürfen Sie durch den gesamten Besuch ohne auch nur zu berühren die Schale sitzen, da der Host gerade tat seine Pflicht, indem es Ihnen, trotz Ihrer persönlichen Präferenz zu sinken.

During group meetings, a Westerner is more likely to bring up arguments or disagree with the topic at hand. Während Gruppentreffen, ist ein Westler eher bringen Argumente oder gar nicht mit dem Thema an die Hand. Chinese values would require the person to keep his opinions to himself in such an environments. Chinesischen Werten würde die Person, seine Meinung für sich zu behalten in einem solchen Umgebungen. Any disagreements he may have with a speaker could be brought up later in a more private forum, giving the speaker Etwaige Streitigkeiten er mit einem Lautsprecher haben kann konnte später in einer privaten Forum gebracht, wobei der Lautsprecher face Gesicht in the process. in den Prozess. Understanding this nature within Chinese people is important, since it is easy to otherwise assume that their silence indicates agreement. Das Verständnis dieser Art im chinesischen Volkes ist wichtig, da es einfach ist, sonst davon ausgehen, dass ihr Schweigen Zustimmung bedeutet. In some cases, a third party may be used to convey negative news from one side to another, in order to avoid confrontations. In einigen Fällen kann ein Dritter verwendet werden, um negative Nachrichten von einer Seite zur anderen zu vermitteln, um Konfrontationen zu vermeiden.

This same situation can also be observed in personal relationships between a Westerner and a Chinese, where the latter's silence on matters and propensity to not confront, could erroneously suggest to the former that all is well in the relationship, when that might not be the case. Die gleiche Situation kann auch in persönlichen Beziehungen zwischen dem Westen und einer chinesischen, wenn dessen Schweigen zu Fragen und Neigung nicht konfrontieren zu beachten, könnte fälschlicherweise der ehemaligen vermuten, dass alles gut ist in der Beziehung, wenn das vielleicht nicht der Fall sein, . (Personal note: I have experienced this first hand, when a former girlfriend broke up with me out of the blue, when I thought all was well. When I asked for more details, she came up with a list of issues that she had never mentioned during the relationship, all out of a desire to not induce confrontation). (Persönliche Anmerkung: Ich habe aus erster Hand erfahren, wenn eine Ex-Freundin hat mit mir aus heiterem Himmel, als ich dachte, alles war gut, wenn ich für mehr Details gebeten, sie kam mit einer Liste von Fragen, die sie nie. erwähnt während der Beziehung, die alle aus dem Wunsch heraus, nicht induzieren Konfrontation). Not being up front with your opinions and ideas might be considered rude in Western culture, whereas in Chinese culture it is considered polite, since by doing so they are allowing you to save face. Nicht in der im Vorfeld mit Ihren Meinungen und Ideen vielleicht als unhöflich in der westlichen Kultur werden, während in der chinesischen Kultur gilt es als höflich, da sie damit in dem Sie das Gesicht zu wahren sind.

Another big difference in thinking between Chinese and Western societies is the difference between “friends” and “strangers.” Assistance between Chinese parties is only given to those in the “inner circle” which is why the concept of Ein weiterer großer Unterschied im Denken zwischen chinesischen und westlichen Gesellschaften ist der Unterschied zwischen "Freunden" und "Fremden". Assistance zwischen chinesischen Parteien nur auf die in der "inner circle", weshalb der Begriff ist gegeben guanxi Guanxi is so important. so wichtig ist. This is also why it is so important to keep making contacts in order to enter the circles of others. Dies ist auch, warum es so wichtig ist, um Kontakte zu knüpfen, um die Kreise der anderen geben. The flip side of this, is that help is rarely given to strangers or people without any relationship. Die Kehrseite davon ist, dass Hilfe nur selten mit Fremden oder Menschen ohne Beziehung gegeben. You rarely see beggars on the streets in Chinese communities, and those you do see are usually seen approaching foreigners, whome they are more likely to get assistance from. Sie sehen selten Bettler auf den Straßen in chinesischen Gemeinden, und diejenigen, die Sie nicht sehen werden in der Regel gesehen nähern Ausländer, whome sie sind eher auf Unterstützung durch zu bekommen. It is also common for people to not stop and help others during vehicle accidents, so as not to get involved with people they don't know. Es ist auch üblich, dass Menschen nicht aufhören zu schreiben und damit anderen bei Verkehrsunfällen, um nicht mit Menschen, die sie nicht kennen engagieren.

Where a Chinese person does assist one of his friends (whether directly or indirectly), this assistance is noted by both sides. Wo ein Chinese unterstützen einen seiner Freunde (ob direkt oder indirekt) der Fall, wird diese Hilfe von beiden Seiten festgestellt. An equivalent payback of some sorts is then expected in the future. Eine äquivalente Amortisationszeit von einigen Arten wird dann in der Zukunft erwartet. During weddings and occasions where red envelopes are exchanged, the amounts of money given and the donors are duly noted since the same amount would be expected to be paid back at future events. Während Hochzeiten und Anlässe, wo rote Umschläge ausgetauscht werden, da die Mengen an Geld und die Spender werden zur Kenntnis genommen, da die gleiche Menge wäre zu erwarten, wieder bei künftigen Veranstaltungen bezahlt werden können. Chinese New Year (which is coming up soon) is useful for clearing “debts” among friends in this manner. Chinese New Year (die in Kürze) ist nützlich für das Clearing von "Schulden" unter Freunden in dieser Weise.

The conclusion from all of this, when comparing Chinese versus their Western counterparts, is that the former are more likely to go out of their way to help friends and people in their circle of influence, whereas the latter are more likely to go out and help strangers. Die Schlussfolgerung aus all dies beim Vergleich Chinese gegenüber ihren westlichen Pendants, ist, dass der ehemalige eher gehen ihnen aus dem Weg zu Freunden und Menschen in ihrem Einflussbereich zu helfen, während letztere eher zu gehen und zu helfen Fremden. Understanding this culture is very valuable in determining where assistance should be given to others, as well as what is expected of you if you receive it. Das Verständnis dieser Kultur ist sehr wertvoll, um herauszufinden, wo Hilfe für andere gegeben werden sollte, als auch, was von Ihnen erwartet wird, wenn Sie es erhalten. When rejecting others' offers or requests of help, it is best to do so with a polite excuse rather than a flat out refusal, in order to maintain the dignity of the relationship. Wenn die Ablehnung anderer Angebote oder Gesuche von Hilfe, ist es am besten, dies zu tun mit einem höflichen Entschuldigung eher als eine flache out Verweigerung, um die Würde der Beziehung aufrecht zu erhalten.