Relationships and Face 인간 관계와 얼굴을
Tuesday, November 20th, 2007 2007년 11월 20일 (화)
When doing business in China, there are a couple of concepts worth noting that are extremely prevalent in Chinese culture. 중국에서 사업을 때에는 개념을 두어 가치가 주목되는 중국 문화에 극도로 만연합니다. The first is guānxi , which is the art of building relationships. 첫 번째는 guānxi은 인간 관계의 예술을 구축합니다. You will find when running into strangers, that they will often go out of their way to help and provide you with whatever assistance you may need. 낯선 사람을 찾을 수있습니다 실행하면, 그 그들은 종종 자신의 방법이 도움이 밖으로 이동하고 어떤 지원을 제공해야 할 수도있습니다. This assistance forms a bond between people, which forms the basis for future relationships. 채권 사이의 양식이 지원 사람, 미래의 인간 관계를 형성하는 기초를합니다. Later, when ready to do business, it is common to use the network of relationships created from this process to begin. 나중에, 언제 준비를 할 비즈니스, 그것은 관계를 공통의 네트워크를 사용하여이 절차를 시작하기에서 만들어집니다.
These relationships are meant to be of mutual benefit and are useful for generating new business and clients, or as a source of knowledge and expertise. 이러한 관계는 상호 작용하는 혜택을 의미하는 것이 새로운 비즈니스와 클라이언트를 생성하는 데 유용하고 있으며, 또는 지식과 전문 지식의 근원으로서합니다. Examples may include one person getting another a job at his company, or a principal allowing someone’s child entrance into a prestigious school. 사례를 포함할 수있습니다 그의 회사에서 일하며 또 다른 한 사람이 점점이나 교장 선생님을 허용 명문 누군가의 아이를 학교에 입학합니다. While this concept may seem obvious and isn’t unique to Chinese culture, it’s certainly more prevalent in Chinese society and has ingrained itself as part of daily life. 이 개념을하는 동안에 보일 수있습니다 명확하고 중국 문화가 고유하지 않습니다, 확실히 더 많은 만연 뿌리 깊은 중국 사회와 그 자체가 일상 생활의 일환으로합니다. Indeed the expression méi guānxi , which is used to say “That’s okay” in response to an apology, is one of the most common phrases you might hear. 정말 그 표현이 méi guānxi하는 데 사용하는 말 "괜찮습니다"사과에 대한 응답으로,이 중 하나를 듣는 대부분의 일반적인 문구를 수도있습니다. The literal meaning can be thought of as meaning “this doesn’t affect our relationship.” 리터럴 뜻으로 간주할 수있습니다 의미를 "이 우리의 관계에 영향을 미치지 않습니다."
Closely related to guānxi is miànzi which is the concept of “face.” Many business relationships begin by doing personal favors for each other. 밀접하게 관련되어 guānxi는 miànzi의 개념은 "얼굴을합니다."많은 사업 관계를 시작함으로써 서로에 대한 개인적인 청탁합니다. The person doing the favor gains face or status in the process, while the recipient has an implied obligation to return the favor at some point. 얼굴이나 지위를 획득하고있는 사람이이 과정에서 찬성하면서 묵시적인 의무를받는 사람이 어느 시점에서 그 보답합니다. Meeting these obligations allows you to build up your network of relationships by gaining face . 회의 이러한 의무를 사용하면 귀하의 네트워크의 관계를 구축 얼굴을 획득합니다. Choosing not to help when given the opportunity to do so, creates the opposite effect, resulting in your losing face , which should be avoided at all costs. 수있는 기회가 주어진 데 도움을 선택없습니다 이렇게하려면 반대의 효과를 생성합니다 결과를 잃고 얼굴,이 모든 비용을 회피해야한다.
While it is important to do your best to accumulate as much face and the resulting prestige accorded with it as you can, it is equally important not to put others in positions where they are forced to lose face. 하는 동안 최선을 축적하는 것이 중요합니다만큼 최선을 얼굴과 일치하는 결과로 명성을 할 수있어, 그것은 균등하게 중요하다 다른 사람의 입장에 빠뜨리지 않고 강제로가 어디에 있는지 얼굴을 잃게합니다. Examples of such include trying to embarrass others in public, or putting people in positions where they have no solutions. 이 같은 사례는 공공 장소에서 다른 사람을 난처하게 만드는 노력을 포함, 또는 퍼팅 사람들은 그들이없는 솔루션을 어디에 위치합니다. In such situations, it is best to give the other party a “face saving option” which in turn builds your character for having accorded them that respect. 그러한 경우, 그것은 다른 파티를 낼 수있는 최고의 "얼굴을 저장 옵션"을 차례로하는 당신의 성격을 구축하는 데 일치 그들을 존중합니다. For example, choosing not to accept a dinner invitation should be accompanied with a suitable excuse (along with the requisite apology) that shows your interest in the other party, allowing them to keep face. 예를 들어, 저녁 식사 초대를 수락하지 않기로 결정을 동반해야한다 적절한 변명 (필수 사과와 함께)를 다른 업체에 관심을 표시하고, 그들이 계속 얼굴을 허용합니다.
Knowledge of these concepts is important not only in business, but also in daily life in China. 이러한 개념에 대한 지식은 중요 사업뿐 아니라, 또한 중국의 일상 생활에서합니다. Unlike the West, where you might make a public scene to get what you want, doing so in China will ostracize you, resulting in the opposite effect. 서쪽과 달리, 어디에 공공 장면을 만들 수도있습니다 원하는 것을 얻을 수 이렇게 중국에서 배척이, 그 반대 효과가 발생했다. While the Chinese are increasingly more tolerant of Western mannerisms and traditions, respect of local etiquette is a great way to stand out from the crowd, by showing your willingness to do things their way. 중국인들이 점점 더 많은 관용을하는 동안 서부 버릇과 전통을 존중 현지 에티켓은 좋은 방법이 눈에 띄는하여 그들의 길을 일을 할 의지를 게재합니다.

























