Relationships and Face Relaciones y Cara
Tuesday, November 20th, 2007 Martes, 20 de noviembre de 2007
When doing business in China, there are a couple of concepts worth noting that are extremely prevalent in Chinese culture. Cuando se hacen negocios en China, hay un par de conceptos que señalar que son muy prevalentes en la cultura china. The first is guānxi , which is the art of building relationships. La primera es guānxi, que es el arte de construir relaciones. You will find when running into strangers, that they will often go out of their way to help and provide you with whatever assistance you may need. Usted encontrará cuando se ejecuta en extraños, que a menudo se salen de su camino para ayudar y darle la asistencia que pueda necesitar. This assistance forms a bond between people, which forms the basis for future relationships. Esta ayuda forma un lazo entre las personas, que constituye la base para las futuras relaciones. Later, when ready to do business, it is common to use the network of relationships created from this process to begin. Más tarde, cuando estén listas para hacer negocios, es común utilizar la red de relaciones creadas a partir de este proceso para comenzar.
These relationships are meant to be of mutual benefit and are useful for generating new business and clients, or as a source of knowledge and expertise. Estas relaciones han de ser de beneficio mutuo y son útiles para generar nuevos negocios y clientes, o como fuente de conocimientos y experiencias. Examples may include one person getting another a job at his company, or a principal allowing someone’s child entrance into a prestigious school. Se puede citar como ejemplo a una persona obtener un puesto de trabajo a otro de su compañía, o permitir que alguien la principal entrada del niño en una prestigiosa escuela. While this concept may seem obvious and isn’t unique to Chinese culture, it’s certainly more prevalent in Chinese society and has ingrained itself as part of daily life. Si bien este concepto puede parecer obvio y no es exclusivo de la cultura china, es sin duda más prevalentes en la sociedad china y ha arraigado como parte de la vida cotidiana. Indeed the expression méi guānxi , which is used to say “That’s okay” in response to an apology, is one of the most common phrases you might hear. De hecho, la expresión méi guānxi, que se utiliza para decir "Esto es muy normal" en respuesta a una disculpa, es una de las frases más comunes que usted podría escuchar. The literal meaning can be thought of as meaning “this doesn’t affect our relationship.” El significado literal puede ser pensado en el sentido de "esto no afecta a nuestra relación."
Closely related to guānxi is miànzi which is the concept of “face.” Many business relationships begin by doing personal favors for each other. Muy relacionado a guānxi es miànzi que es el concepto de "cara". Muchas relaciones comerciales comenzar por hacer favores personales el uno para el otro. The person doing the favor gains face or status in the process, while the recipient has an implied obligation to return the favor at some point. La persona que hace el favor ganancias cara o estado en el proceso, mientras que el receptor tiene una obligación implícita para devolver el favor en algún momento. Meeting these obligations allows you to build up your network of relationships by gaining face . El cumplimiento de estas obligaciones le permite construir su red de relaciones ganando por la cara. Choosing not to help when given the opportunity to do so, creates the opposite effect, resulting in your losing face , which should be avoided at all costs. La elección de no ayudar cuando se les da la oportunidad de hacerlo, crea el efecto contrario, lo que resulta en la pérdida de su rostro, que debe evitarse a toda costa.
While it is important to do your best to accumulate as much face and the resulting prestige accorded with it as you can, it is equally important not to put others in positions where they are forced to lose face. Si bien es importante que hacerlo lo mejor posible para acumular la mayor cantidad resultante de la cara y el prestigio otorgado con él como pueden, es igualmente importante que no se ponen en otros puestos en los que se ven obligados a perder la cara. Examples of such include trying to embarrass others in public, or putting people in positions where they have no solutions. Ejemplos de este tipo incluyen tratando de avergonzar a los demás en público, o de colocar a las personas en posiciones donde no tienen soluciones. In such situations, it is best to give the other party a “face saving option” which in turn builds your character for having accorded them that respect. En tales situaciones, lo mejor es dar a la otra parte una "opción de ahorro de cara", que a su vez se basa en su carácter por haber concedido a ese respecto. For example, choosing not to accept a dinner invitation should be accompanied with a suitable excuse (along with the requisite apology) that shows your interest in the other party, allowing them to keep face. Por ejemplo, la elección de no aceptar una cena invitación debe ir acompañado con una buena excusa (junto con la necesaria disculpa) que muestra su interés en la otra parte, lo que les permite mantener la cara.
Knowledge of these concepts is important not only in business, but also in daily life in China. El conocimiento de estos conceptos es importante, no sólo en los negocios, sino también en la vida cotidiana en China. Unlike the West, where you might make a public scene to get what you want, doing so in China will ostracize you, resulting in the opposite effect. A diferencia de Occidente, donde usted puede hacer una escena pública para lograr lo que quieren, hacer lo mismo en China que se aíslan, por lo que el efecto contrario. While the Chinese are increasingly more tolerant of Western mannerisms and traditions, respect of local etiquette is a great way to stand out from the crowd, by showing your willingness to do things their way. Mientras que los chinos son cada vez más tolerantes de los modales y las tradiciones occidental, el respeto de los locales de la etiqueta es una excelente manera de sobresalir entre la multitud, al mostrar su disposición a hacer las cosas de su camino.

























