Addressing People S'adressant populaire
Wednesday, December 12th, 2007 Mercredi, décembre 12th, 2007
While we’ve talked about Alors que nous avons parlé names in Chinese Noms en chinois before, it is important to know how to address people using the proper titles. Avant, il est important de savoir comment traiter les personnes qui utilisent le bon titres. While Westerners can generally be forgiving for not knowing the local customs, those that are able to follow the proper conventions correctly can receive a big edge when developing Alors que les Occidentaux peuvent généralement être indulgent pour ne pas connaître les coutumes locales, ceux qui sont en mesure de suivre correctement les conventions peuvent recevoir une grosse pointe lors de l'élaboration relationships Relations .
Unlike English, the Chinese equivalents to “Mr” and “Mrs” - xiānshēng and tàitai follow the person’s last name. Contrairement à l'anglais, l'équivalent chinois de "Monsieur" et "Madame" - xiānshēng et tàitai suivre le nom de famille de la personne. These two terms can also be used to refer to one’s husband and wife respectively. Ces deux termes peuvent aussi être utilisés pour se référer à son mari et la femme, respectivement. In Southern parts of China and Taiwan, these terms can also be used to address service people such as waiters, clerks and taxi drivers. Dans le Sud de la Chine et Taiwan, ces termes peuvent aussi être utilisés pour s'attaquer aux employés des services publics tels que les serveurs, les commis et les chauffeurs de taxi. In Northern parts of China, the term shīfu meaning “specialist” is used instead. Dans certaines parties du Nord de la Chine, le terme shīfu sens "spécialiste" est utilisé à la place.
Where possible, it is advisable to find the person’s position and use it instead. Lorsque cela est possible, il est souhaitable de trouver la position de la personne et de l'utiliser au lieu. Addressing someone as Wáng lǎoshī for “Teacher Wang” or Lǐ jīnglǐ for “Manager Li” shows them a lot more respect than a standard “Mr” or “Mrs.” It is also common practice to refer to someone with a definite position in the third person, using just their title and nothing else. Traiter quelqu'un comme Wáng lǎoshī de «Maître Wang" ou Lǐ jīnglǐ pour "Li Manager" les montre beaucoup plus de respect que d'une norme de "Monsieur" ou "Madame" Il est également de pratique courante de se référer à quelqu'un qui a une position précise dans le Troisième personne, en utilisant simplement leur titre et rien d'autre. If you’re shopping for goods, and are hoping for a good deal from the shop owner, referring to him as lǎobǎn for “boss” may gain you some favors. Si vous faites des achats de biens, et souhaitons une bonne affaire propriétaire de la boutique, se référant à lui comme lǎobǎn pour les "boss" peut gagner quelques faveurs.
Family relationship titles can be quite complicated. Relation familiale titres peut être très complexe. Traditionally, it was common for several generations of family members to live together, which meant it was important to accurately address each other. Traditionnellement, il était courant que plusieurs générations de membres de la famille à vivre ensemble, ce qui signifiait qu'il était important d'aborder avec précision les uns les autres. Family members are addressed differently based on whether they are older or younger than you, as well as whether the relationship is a paternal or maternal one. Les membres de la famille sont traités différemment selon qu'ils sont plus âgés ou plus jeunes que vous, ainsi que de savoir si la relation est un paternel ou maternel. Close friends can also address each other as if they were in the same family. Fermer les amis peuvent aussi traiter les uns les autres comme si elles étaient de la même famille. So a friend might refer to another friend as his older brother. Alors, un ami peut faire référence à un autre ami de son frère aîné. This can also extend to a close friend’s family - where you address his relatives as if they were your own. Cela peut aussi s'étendre à un ami proche de la famille - où vous adresse ses parents comme s'ils étaient les vôtres. This is similar to Western culture where a couple might affectionately be called Auntie and Uncle by younger generations. Ceci est similaire à la culture occidentale où un couple peut être appelé affectueusement oncle et tante par les jeunes générations.
Nicknames are also quite popular in Chinese culture. Les surnoms sont aussi très populaires dans la culture chinoise. Two brothers surnamed Chén might be identified among friends as Lǎo Chén and Xiǎo Chén to indicate “younger Chen” and “older Chen” respectively. Deux frères surnommée Chén pourraient être identifiés chez des amis et comme Lǎo Chén Xiǎo Chén d'indiquer "Chen jeunes» et «vieux Chen" respectivement. While in Western culture, it may be considered rude to directly refer to someone as old, in Chinese culture it is considered a sign of respect and refers more to the person’s wisdom and maturity than to their specific age. Alors que dans la culture occidentale, il peut être considéré impoli de se référer directement à quelqu'un d'aussi vieux, dans la culture chinoise, il est considéré comme un signe de respect et se réfère plus à la personne que la sagesse et la maturité de leur âge spécifique.
While these rules about relationships may seem confusing on the outside, the best way to prepare yourself from uneasy situations is to observe others in action, and see what terms they use to address each other. Bien que ces règles sur les relations peut sembler déroutant à l'extérieur, la meilleure façon de vous préparer à partir de situations de mal à l'aise est de respecter les autres en action, et voir ce que les termes qu'ils utilisent pour traiter les uns les autres. To ensure that you use the right titles, it is also advisable to ask the opinions of others to make sure that you use the appropriate term. Pour vous assurer que vous employez les bons titres, il est également conseillé de demander l'opinion des autres pour vous assurer que vous utilisez le terme approprié.

























