Archive for January, 2008 기록 보관소 1 월, 2008

Business Meetings 비즈니스 미팅

Wednesday, January 30th, 2008 2008년 1월 30일 (수)

Business Meetings

Arranging and having meetings with Chinese counterparts can be a different process than you might see out West. 중국과의 회담 준비하면서 다른 프로세스 될 수 서쪽보다는 밖을 볼 수있습니다. The process is smoother if you already have a relationship with the people beforehand. 이 과정은 이미 계정이있는 경우 관계를 부드럽게하는 사람과 함께하시기 바랍니다. If they aren’t familiar with you or your company, it is best to provide as much background information as possible. 만약 그들이 당신이나 당신의 회사에 대해 잘 모르는 것이있는만큼 최선을 배경 정보를 제공할 수있습니다. This allows them to decide whether to have the meeting as well as who should take part. 이것은 그들을뿐만 아니라 여부를 결정해야 할 사람이 모임에 참여합니다. This is important, since it means the proper decision makers can attend. 이것은 중요하고 적절한 의사 결정 권자 때문에 의미합니다 참석할 수있습니다. Unlike Western meetings, it is in your interest to bring up the subject of the meeting and all issues to be discussed beforehand, so that no surprises are brought up during the meeting. 서양과는 달리 회의, 그것은 당신의 관심을 제기하고 그 모임의 주제와상의를해야 할 모든 문제를 미리, 그래서 성장하는 동안은 회의없는 놀라움합니다. Once again, this allows the other party to prepare their own views in advance of the meeting itself. 다시 한번, 이것을 사용하면 자신의보기에서 미리 다른 파티를 준비 회의 자체합니다. Not following this protocol may result in your proposals being received with silence, as time would then be needed to consider them in private. 이 프로토콜을 초래할 수있습니다 당신의 제안에 따르지 않을 함께 수신된이 침묵, 시간을 고려 그러면 그들이 사립 필요합니다.

You may find that Chinese meetings are often scheduled at the last minute. 중국어 회의가 예정됨을 알 수있습니다 마지막 순간에 자주합니다. Even where a meeting is proposed by either side well in advance of a particular date, the details are still not usually confirmed until just before the meeting. 심지어있는 모임은 사전에 잘 양측이 제안한의 특정 날짜, 자세한 내용을 확인하기 전까지는 아직은 대개 회의 직전에있습니다. This is done to avoid last minute changes or cancellations. 이것은 마지막 순간을 피하기 변경 또는 취소합니다.

Once the meeting begins, it is best to arrive on time - not too early and certainly not too late. 일단 회담이 시작되면 제 시간에 도착하는 것이 좋습니다 - 너무 이르지 않게 너무 늦어도 물론없고. If you do end up late, be sure to apologize profusely to avoid the impression that there was any intent in your tardiness. 않으면 결국 늦은 시간에 무릎을 꿇고 서라도 사과를 반드시이있다는 인상을 피하기는 어떤 의도에 지각. When entering a meeting room, it is common for Chinese delegates to follow a rank order with the highest ranking official entering first (especially for meetings involving government officials). 를 입력할 때는 회의실, 그것은 일반적인 중국 대표단은 순위 순서를 따라가 가장 높은 순위를 공식적인 진입 첫 번째 (특히 회의 관련 정부 관계자). Since one on one meetings are usually rare, there may be an entourage of participants. 이후 1:1 미팅은 보통 희귀, 수행원 참가자있을 수있습니다. Assume that those not introduced are not part of the decision process, but just present as witnesses or assistants. 가정의 일부가 아닌 그 결정 과정 도입 없다,하지만 단지 증인이나 비서로 제시합니다.

Like in Western meetings, it is wise to engage in some small talk in the beginning to build up trust, especially when the parties don’t know each other well. 서양에서처럼 회의에 관여 것이 현명하다 약간의 작은 대화를 시작하고 신뢰 구축, 특히 양 당사자가 서로를 잘 모르는합니다. The Chinese prefer to do business with those they know, so it is worthwhile to cultivate this aspect first. 중국 사업을 좋아한다 그들을 그들이 알고, 이것은 반드시이 기능을 보람을 처음으로 배양합니다. You may notice that a few key individuals have been assigned to participate in the meeting, while the rest usually remain silent for the majority of the meeting. 몇 키를 것을 확인할 수있습니다 개인이 모임에 참여하는가 할당되어, 그 나머지는 보통 대부분의 회의에 침묵합니다. After the initial small talk, the host of the meeting will usually welcome the invitees and either present the topic at hand or invite the proposer of the meeting to do so. 이후의 초기 잡담, 호스트의 모임은 보통 초대를받은 사람을 환영합니다 현재의 주제 중 하나를 손에하거나이를 위해 회의의 건의 초대합니다.

The Chinese usually prefer to be on the defensive or receiving side of matters. 중국 보통 수비를 좋아한다거나받는 측면이 중요합니다. This allows them to combine their preparation of the meeting beforehand, with time to react to the proposals brought forward by the other party. 이것은 그들의 모임을 미리 준비를 결합 그들과 시간을 이월하는 반응을 상대방 제안합니다. During the meeting, it is common for Chinese to use grunts or nods as signs of acknowledgment of what is being said during the meeting. 회의가 낑낑대는 소리 또는 찬성으로 사용하기 위해 중국에 대해 공통으로 인정하는 행위의 징후가 무엇입니까 회의 말했다. Don’t mistake this for acceptance, as it is just a tacid acknowledgment and doesn’t necessarily suggest agreement. 이것을 착각하지 말라 수용, 이것은 단지 제안 tacid 인정하고 합의되지 않을 수도있습니다. Unlike normal conversations, the dialogs in meetings tend to be more structured with each side taking turns. 과는 달리 정상적인 대화, 대화 상자에 회의적인 경향이 더 많은 구조적 양쪽 교대로 함. As a result, it is common to let the other party do the talking without interrupting until it is your turn, at which point you can go through their points one by one. 그 결과, 그것은 흔히 말하는되도록 최선을 방해하지 않고 상대방 네 차례 때까지는, 그 시점에 하나씩 차례로 포인트를 통해 이동하실 수있습니다. During this portion, expect them to take detailed notes that may be referred to on later dates or shared with other parties who may have not attended the meeting. 이 부분에 대한 자세한 노트를 기대하지도 추천을 수있는 다른 당사자에 나중에 날짜 또는 공유하고 회의에 참석하지 않은 사람 수있습니다. Like in all interactions with Chinese people, it is of crucial importance never to put them on the spot or allow them to 중국 인민과의 모든 상호 작용을 같이, 그것은 그 자리에서 결정적인 중요성을 또는 허용하지 않기로 그들을 담아 lose face 패 얼굴 . 합니다.

Towards the end of the meeting, it is best to summarize your understanding of the situation to make sure both parties are clear where things stand. 을 향해 마지막 회의에서 귀하의 이해를하는 것이 좋습니다을 요약 상황이 어디에 있는지 확인 것들 서 쌍방은 명확합니다. At this point, you can set up a future meeting. 이 시점에서 회담의 미래를 설정할 수있습니다. The Chinese party’s response here, will let you gauge their interest in continuing things. 중국 공산당의 응답 자, 그들의 관심을 지속적으로 물건을 사용하면 게이지합니다.

Note: For more detailed descriptions of the points in this article, read 참고 사항 : 포인트에 대한 자세한 설명은이 문서에서, 읽기 “Chinese Business Etiquette” by Scott D. Seligman. "중국 비즈니스 에티켓"스콧 디 seligman합니다.

Differences Between Chinese and Western Thinking 차이점은 중국과 서양 생각

Tuesday, January 15th, 2008 2008년 1월 15일 (화)

Differences Between Chinese and Western Thinking

When it comes to etiquette and ways of doing things, there are some key differences between how the Chinese operate versus how Westerners do so. 에티켓이 오게되면 방법이 일을하고 있지만, 몇 가지 중요한 차이점은 운영하는 방법, 중국 서부 대 어떻게 그렇게합니다. In the latter world, being polite makes you stand out from the crowd. 후자는 세계에서 눈에 띄는 공손히있는 군중 그리 생각합니다. In the Chinese world, politeness is part of a basic set of principles that has to be followed by all. 중국 세계 예의는 기본적인 일련의 원칙의 한 부분이 전체를 뒤따라갈합니다. Any deviation from these principles makes you stand out in a negative way. 이러한 원칙을 벗어난 행위는 부정적인 방법에 당신의 눈에 띄도록합니다. You can see this when you are offered a choice of drink before a meeting or when visiting someone’s house. 볼 수있습니다 마실 때 이것을 선택하기 전에 당신이 모임을 제안하거나 다른 사람의 집을 방문했을 때. Even if you politely decline, you will still be offered tea as the default. 정중하게 거절하는 경우에도, 당신은 여전히 녹차가 기본값으로 제공합니다. As the guest, you are allowed to sit through the entire visit without even touching the cup, since the host was just doing his duty by offering it to you, despite your personal preference to decline. 손님으로, 당신은 앉을 수도없이 방문을 통해 전체를 만지는 컵, 이후로 그 의무를 제공하는 호스트가 단지 그것을 당신에도 불구하고 귀하의 개인 환경 설정을 거부합니다.

During group meetings, a Westerner is more likely to bring up arguments or disagree with the topic at hand. 도중 그룹 회의, 서양인은 인수를 제기하거나 동의하지 않을 가능성이 더 높습니다 화제의 손. Chinese values would require the person to keep his opinions to himself in such an environments. 중국어 값은 그의 의견을 필요로하는 사람이 자신의이 같은 환경을 유지합니다. Any disagreements he may have with a speaker could be brought up later in a more private forum, giving the speaker 어떤 의견 차이가있을지도 모른다 스피커의 뒷부분에서 더 성장 수있습니다 민간 포럼,주는 스피커 face 얼굴 in the process. 그 과정에서합니다. Understanding this nature within Chinese people is important, since it is easy to otherwise assume that their silence indicates agreement. 중국 인민 시간이 자연 이해는 중요합니다 그렇지 않으면 쉽게 추측 때문에 계약 그들의 침묵을 나타냅니다. In some cases, a third party may be used to convey negative news from one side to another, in order to avoid confrontations. 경우에 따라서는, 제 3 자의 부정적인 소식을 전할 수있습니다 한쪽을 사용하여 다른 충돌을 피하기 위해합니다.

This same situation can also be observed in personal relationships between a Westerner and a Chinese, where the latter’s silence on matters and propensity to not confront, could erroneously suggest to the former that all is well in the relationship, when that might not be the case. 이 같은 상황을 관찰 수도있습니다 서양인 사이의 관계에있는 개인과 중국, 후자의 침묵은 어디에 제반 사항 및 성향에 직면하지 않도록 할 수 전을 제안하고 모든 것이 잘 잘못의 관계, 그되지 않을 수도 이 사건합니다. (Personal note: I have experienced this first hand, when a former girlfriend broke up with me out of the blue, when I thought all was well. When I asked for more details, she came up with a list of issues that she had never mentioned during the relationship, all out of a desire to not induce confrontation). (개인적인 참고 사항 : 나는 경험이 첫 손에 경우는 헤어진 옛 여자 친구를 밖으로 나와 함께 파랑,이 모두가 좋았 생각합니다. 대한 자세한 내용 물었을 때, 그녀의 목록을 생각해낸 문제에 대해 그녀는 한 번도 의 관계를 언급하는 동안, 모든 아웃을 유도하지 않는 욕망의 대립). Not being up front with your opinions and ideas might be considered rude in Western culture, whereas in Chinese culture it is considered polite, since by doing so they are allowing you to save face. 귀하의 의견과 아이디어를 앞에되지 않습니다으로 간주 수도 무례하고 서양 문화를, 반면에 중국 문화가 예의로 간주하므로 이렇게함으로써 그들은 얼굴을 저장할 수있습니다.

Another big difference in thinking between Chinese and Western societies is the difference between “friends” and “strangers.” Assistance between Chinese parties is only given to those in the “inner circle” which is why the concept of 또 다른 큰 차이 사고의 차이는 사이에 중국과 서구 사회는 "친구"와 "낯선 사람."지원을 제공하는 사람 사이에 중국어 당사자는의 "측근"는 개념이 왜 guanxi 인맥 is so important. 가 매우 중요합니다. This is also why it is so important to keep making contacts in order to enter the circles of others. 이것은 또한 그 이유로 만드는 것은 매우 중요 접촉을 유지하기 위해 다른 사람의 동그라미를 입력하십시오. The flip side of this, is that help is rarely given to strangers or people without any relationship. 뒷쪽을 이것은 낯선 사람 또는 사람에게 도움이 거의없이 관계를합니다. You rarely see beggars on the streets in Chinese communities, and those you do see are usually seen approaching foreigners, whome they are more likely to get assistance from. 드물게 볼 거리에서 거지를 중국 사회, 그리고 그보고는 보통 본 접근하지 외국인 whome를 그들의 지원을 가능성이 높습니다. It is also common for people to not stop and help others during vehicle accidents, so as not to get involved with people they don’t know. 또한 일반적인 사람들에게 도움을 줄 수없습니다 도중 차량 사고를 중지하고, 그래서 만약 아니라 그들이 모르는 사람들과 관계를 갖기로합니다.

Where a Chinese person does assist one of his friends (whether directly or indirectly), this assistance is noted by both sides. 중국 사람이 어디에 그의 친구 중 하나가 지원 (여부를 직접적으로 또는 간접적으로)이 지원은 양쪽을 기록합니다. An equivalent payback of some sorts is then expected in the future. 복수는 어떤 종류는 다음과 동등의 미래 예상된다. During weddings and occasions where red envelopes are exchanged, the amounts of money given and the donors are duly noted since the same amount would be expected to be paid back at future events. 빨간 봉투는 어디에 번의 결혼식과 교환을하는 동안에 주어진 돈의 금액을 정식으로 접수와 기증자들은 동일한 금액으로 이후 다시는 유료 될 것으로 예상된다 미래의 이벤트. Chinese New Year (which is coming up soon) is useful for clearing “debts” among friends in this manner. 중국 설날 (이것은 곧 나올 예정) 때 유용합니다 청산 "빚"사이에 친구들이 이러한 방식으로합니다.

The conclusion from all of this, when comparing Chinese versus their Western counterparts, is that the former are more likely to go out of their way to help friends and people in their circle of influence, whereas the latter are more likely to go out and help strangers. 결론이 모든 것으로부터, 중국어 대 비교했을 때 그들의 서양 대응, 저 사람이 원래는 그들의 방법을 벗어나 가능성이 더 높습니다 친구와 사람들이 그들의 원안에 도움이 영향을 받으면, 반면에 후자는 외출 및 도움말 가능성이 더 높습니다 낯선 사람. Understanding this culture is very valuable in determining where assistance should be given to others, as well as what is expected of you if you receive it. 이것을 이해를 결정하는 매우 귀중한 문화가 다른 사람에게 어디에 도움을 제공해야합니다뿐만 아니라 당신이이 무엇입니까 기대를 받으실 수있습니다. When rejecting others’ offers or requests of help, it is best to do so with a polite excuse rather than a flat out refusal, in order to maintain the dignity of the relationship. 를 거부하면 다른 사람의 도움이 요청을 제공하거나 것은 예의에 최선을 이렇게 플랫 아웃 거절 변명이 아닌, 관계의 존엄을 유지하기 위해합니다.