Business Meetings Reuniones de negocios
Wednesday, January 30th, 2008 Miércoles, 30 de enero de 2008
Arranging and having meetings with Chinese counterparts can be a different process than you might see out West. Disponer lo necesario y tener reuniones con sus homólogos chino puede ser un proceso diferente de lo que usted podría ver a Occidente. The process is smoother if you already have a relationship with the people beforehand. El proceso es más suave si ya tienes una relación con la gente de antemano. If they aren’t familiar with you or your company, it is best to provide as much background information as possible. Si ellos no están familiarizados con usted o su empresa, es mejor para proporcionar la mayor cantidad de información de antecedentes que sea posible. This allows them to decide whether to have the meeting as well as who should take part. Esto les permite decidir si ha de tener la reunión, así como que deben tomar parte. This is important, since it means the proper decision makers can attend. Esto es importante, ya que supone la decisión adecuada puedan asistir. Unlike Western meetings, it is in your interest to bring up the subject of the meeting and all issues to be discussed beforehand, so that no surprises are brought up during the meeting. A diferencia de reuniones Occidental, es en su interés para abrir el tema de la reunión y todos los asuntos que se discutirán de antemano, de modo que no se presenten sorpresas durante la reunión. Once again, this allows the other party to prepare their own views in advance of the meeting itself. Una vez más, esto permite que la otra parte para preparar sus propios puntos de vista antes de la reunión en sí. Not following this protocol may result in your proposals being received with silence, as time would then be needed to consider them in private. El incumplimiento de este protocolo puede dar lugar a su recepción de propuestas con el silencio, ya que el tiempo sería necesario para examinarlos en privado.
You may find that Chinese meetings are often scheduled at the last minute. Usted puede encontrar que los chinos son a menudo las reuniones programadas en el último minuto. Even where a meeting is proposed by either side well in advance of a particular date, the details are still not usually confirmed until just before the meeting. Incluso cuando una reunión se propone por cualquiera de las partes mucho antes de una fecha en concreto, los detalles aún no están confirmadas por lo general hasta justo antes de la reunión. This is done to avoid last minute changes or cancellations. Esto se hace para evitar cambios de última hora o cancelaciones.
Once the meeting begins, it is best to arrive on time - not too early and certainly not too late. Una vez que comienza la reunión, es mejor llegar a tiempo - no demasiado pronto y, desde luego, no es demasiado tarde. If you do end up late, be sure to apologize profusely to avoid the impression that there was any intent in your tardiness. Si lo hace acabar tarde, asegúrese de pedir disculpas profusamente para evitar la impresión de que existe alguna intención en su retraso. When entering a meeting room, it is common for Chinese delegates to follow a rank order with the highest ranking official entering first (especially for meetings involving government officials). Al entrar en una sala de reuniones, es común que los delegados chinos a seguir un orden con los más altos representantes de entrar primero (especialmente para reuniones en las que participaron funcionarios del gobierno). Since one on one meetings are usually rare, there may be an entourage of participants. Dado que uno a uno las reuniones suelen ser poco frecuentes, puede haber un séquito de los participantes. Assume that those not introduced are not part of the decision process, but just present as witnesses or assistants. Supongamos que los que no se presentó no forman parte del proceso de toma de decisiones, pero sólo presente en calidad de testigos o auxiliares.
Like in Western meetings, it is wise to engage in some small talk in the beginning to build up trust, especially when the parties don’t know each other well. Al igual que en el oeste de sesiones, es recomendable realizar algunos pequeños hablar en el comienzo para construir la confianza, especialmente cuando las partes no se conocen entre sí. The Chinese prefer to do business with those they know, so it is worthwhile to cultivate this aspect first. Los chinos prefieren hacer negocios con los que saben, por lo que vale la pena cultivar este aspecto en primer lugar. You may notice that a few key individuals have been assigned to participate in the meeting, while the rest usually remain silent for the majority of the meeting. Usted puede notar que algunas personas clave han sido asignados a participar en la reunión, mientras que el resto suele permanecer en silencio por la mayoría de la reunión. After the initial small talk, the host of the meeting will usually welcome the invitees and either present the topic at hand or invite the proposer of the meeting to do so. Tras la pequeña charla inicial, el anfitrión de la reunión por lo general la bienvenida a los invitados y, o bien presentar el tema en mano o invitar al proponente de la reunión para hacerlo.
The Chinese usually prefer to be on the defensive or receiving side of matters. Los chinos generalmente prefieren ser a la defensiva o la recepción de parte de los asuntos. This allows them to combine their preparation of the meeting beforehand, with time to react to the proposals brought forward by the other party. Esto les permite combinar su preparación de la reunión de antemano, con tiempo para reaccionar a las propuestas presentadas por la otra parte. During the meeting, it is common for Chinese to use grunts or nods as signs of acknowledgment of what is being said during the meeting. Durante la reunión, es común que los chinos a utilizar gruñidos o nods como signos de reconocimiento de lo que se dijo durante la reunión. Don’t mistake this for acceptance, as it is just a tacid acknowledgment and doesn’t necessarily suggest agreement. No confundir esta a la aceptación, ya que es sólo un reconocimiento tacid y no necesariamente indican un acuerdo. Unlike normal conversations, the dialogs in meetings tend to be more structured with each side taking turns. A diferencia de las conversaciones normales, los cuadros de diálogo en las reuniones tienden a ser más estructuradas con cada una de las partes tomar turnos. As a result, it is common to let the other party do the talking without interrupting until it is your turn, at which point you can go through their points one by one. Como resultado, es común dejar a la otra parte haga lo de hablar sin interrupción hasta que sea su turno, momento en el cual usted puede ir a través de sus puntos uno por uno. During this portion, expect them to take detailed notes that may be referred to on later dates or shared with other parties who may have not attended the meeting. Durante esta parte, esperan que se tomen notas detalladas que pueden ser a que se refiere a fechas posteriores o compartidas con otras partes que pueden tener no asistió a la reunión. Like in all interactions with Chinese people, it is of crucial importance never to put them on the spot or allow them to Al igual que en todas las interacciones con el pueblo chino, es de vital importancia para poner nunca en los archivos o les permiten lose face perder la cara .
Towards the end of the meeting, it is best to summarize your understanding of the situation to make sure both parties are clear where things stand. Hacia el final de la reunión, es mejor hacer un resumen de su comprensión de la situación para asegurarse de que ambas partes son claras, donde están las cosas. At this point, you can set up a future meeting. En este punto, puede configurar una futura reunión. The Chinese party’s response here, will let you gauge their interest in continuing things. La parte china la respuesta de aquí, le permitirá medir su interés en continuar las cosas.
Note: For more detailed descriptions of the points in this article, read Nota: Para descripciones más detalladas de los puntos en el presente artículo, leer “Chinese Business Etiquette” by Scott D. Seligman. "China Business Etiquette" de Scott D. Seligman.

























