Differences Between Chinese and Western Thinking As diferenças entre chineses e ocidentais, e pensando

When it comes to etiquette and ways of doing things, there are some key differences between how the Chinese operate versus how Westerners do so. Quando se trata de etiqueta e formas de fazer as coisas, existem algumas diferenças fundamentais entre a forma como o chinês versus o modo como funcionam os ocidentais fazê-lo. In the latter world, being polite makes you stand out from the crowd. No último mundo, sendo educado faz você se destacar a partir da multidão. In the Chinese world, politeness is part of a basic set of principles that has to be followed by all. No mundo chinês, cortesia faz parte de um conjunto de princípios básicos que tem que ser seguido por todos. Any deviation from these principles makes you stand out in a negative way. Qualquer desvio destes princípios destacam-se o faz de forma negativa. You can see this when you are offered a choice of drink before a meeting or when visiting someone’s house. Você pode ver isto quando você é oferecida uma escolha de beber antes de uma reunião ou quando alguém visitar a casa. Even if you politely decline, you will still be offered tea as the default. Mesmo se você educadamente declínio, ainda será oferecido chá como o padrão. As the guest, you are allowed to sit through the entire visit without even touching the cup, since the host was just doing his duty by offering it to you, despite your personal preference to decline. À medida que o hóspede, você é permitido sentar-se através de toda a visita, mesmo sem tocar na taça, já que o anfitrião foi apenas fazer o seu dever, concedendo-lhe a si, apesar de sua preferência pessoal para o declínio.
During group meetings, a Westerner is more likely to bring up arguments or disagree with the topic at hand. Durante reuniões do Grupo, um ocidental é mais provável que os argumentos ou em desacordo com o tema em apreço. Chinese values would require the person to keep his opinions to himself in such an environments. Valores chinês exige que a pessoa a manter a sua opinião a si próprio em um desses ambientes. Any disagreements he may have with a speaker could be brought up later in a more private forum, giving the speaker Quaisquer divergências que possam ter com um falante poderia ser levantada mais tarde, em mais um fórum privado, dando ao orador face rosto in the process. no processo. Understanding this nature within Chinese people is important, since it is easy to otherwise assume that their silence indicates agreement. Entendimento desta natureza dentro povo chinês é importante, pois é fácil de assumir outro acordo indica que o seu silêncio. In some cases, a third party may be used to convey negative news from one side to another, in order to avoid confrontations. Em alguns casos, um terceiro pode ser utilizado para transmitir notícias negativas de um lado para o outro, a fim de evitar confrontos.
This same situation can also be observed in personal relationships between a Westerner and a Chinese, where the latter’s silence on matters and propensity to not confront, could erroneously suggest to the former that all is well in the relationship, when that might not be the case. Esta mesma situação também pode ser observada em relações pessoais entre um ocidental e um chinês, onde o seu silêncio sobre as matérias e propensão para não confrontar, poderá sugerir erradamente que o ex-que tudo está bem na relação, sempre que pode não ser o caso. (Personal note: I have experienced this first hand, when a former girlfriend broke up with me out of the blue, when I thought all was well. When I asked for more details, she came up with a list of issues that she had never mentioned during the relationship, all out of a desire to not induce confrontation). (Nota pessoal: eu tenho experimentado nesta primeira mão, quando uma ex-namorada rompeu-se a mim para fora do azul, quando eu pensava tudo estava bem. Quando me pediram para obter mais detalhes, ela veio com uma lista dos problemas que ela nunca tinha mencionado durante a relação, todos fora de um desejo de não induzir confronto). Not being up front with your opinions and ideas might be considered rude in Western culture, whereas in Chinese culture it is considered polite, since by doing so they are allowing you to save face. Não sendo de frente com as suas opiniões e ideias possam ser considerados rude na cultura ocidental, enquanto que na cultura chinesa é considerado delicado, pois ao fazê-lo eles estão permitindo que você salve rosto.
Another big difference in thinking between Chinese and Western societies is the difference between “friends” and “strangers.” Assistance between Chinese parties is only given to those in the “inner circle” which is why the concept of Outra grande diferença entre a maneira de pensar chinês e sociedades ocidentais, é a diferença entre "amigos" e de "estranhos". Assistance entre chinês partes é dada apenas aos do "círculo interno" e é por isso que o conceito de guanxi is so important. é tão importante. This is also why it is so important to keep making contacts in order to enter the circles of others. É também por isso que é tão importante continuar a fazer contactos, a fim de entrar no círculo dos outros. The flip side of this, is that help is rarely given to strangers or people without any relationship. A outra face de tudo isto, é que raramente é dada a ajudar estranhos ou pessoas sem qualquer relação. You rarely see beggars on the streets in Chinese communities, and those you do see are usually seen approaching foreigners, whome they are more likely to get assistance from. É raro ver mendigos nas ruas em chinês comunidades, e aqueles que você não vê são geralmente vistos aproximando estrangeiros, whome eles têm maior probabilidade de obter a assistência do. It is also common for people to not stop and help others during vehicle accidents, so as not to get involved with people they don’t know. Também é comum às pessoas para não parar e ajudar os outros acidentes durante o veículo, de modo a não se envolver com as pessoas que não sabem.
Where a Chinese person does assist one of his friends (whether directly or indirectly), this assistance is noted by both sides. Sempre que uma pessoa faz chinês ajudar um de seus amigos (directa ou indirectamente), esta ajuda se referir a ambos os lados. An equivalent payback of some sorts is then expected in the future. Um equivalente retorno de algumas espécies é, então, esperar no futuro. During weddings and occasions where red envelopes are exchanged, the amounts of money given and the donors are duly noted since the same amount would be expected to be paid back at future events. Durante casamentos e ocasiões em que são trocadas vermelho envelopes, as quantias de dinheiro dada e os doadores estão devidamente observou uma vez que o mesmo montante seria de esperar voltar a ser pago em eventos futuros. Chinese New Year (which is coming up soon) is useful for clearing “debts” among friends in this manner. Ano Novo chinês (que é chegar em breve) é útil para limpar "dívidas" entre amigos desta maneira.
The conclusion from all of this, when comparing Chinese versus their Western counterparts, is that the former are more likely to go out of their way to help friends and people in their circle of influence, whereas the latter are more likely to go out and help strangers. A conclusão de tudo isso, quando se comparam chinês versus os seus homólogos ocidentais, é que os primeiros são mais propensos a sair de seu caminho para ajudar a amigos e pessoas do seu círculo de influência, enquanto que os últimos são mais propensos a sair e ajudar estranhos. Understanding this culture is very valuable in determining where assistance should be given to others, as well as what is expected of you if you receive it. Entender essa cultura é muito valiosos para determinar que a assistência deve ser dada aos outros, assim como o que se espera de você se você recebê-la. When rejecting others’ offers or requests of help, it is best to do so with a polite excuse rather than a flat out refusal, in order to maintain the dignity of the relationship. Ao rejeitar outros "ofertas ou pedidos de ajuda, o melhor é fazê-lo com uma desculpa educado em vez de um flat out recusa, a fim de manter a dignidade do relacionamento.
























