对人演讲

当我们谈论了 名字用中文 前面时,会对使用适当的标题的人演讲是重要的。 当西方人能通常原谅为不知道地方风俗时,能恰当地跟随适当的大会的那些可能接受一个大边缘,当发展 关系时。
不同于英语、对“先生的”中国等值和“夫人” - xiānshēng和tàitai跟随人的姓。 这两个用语可能也被用于提到各自你的丈夫和妻子。 在中国和台湾的南部的部分,这些用语可能也被用于对服务人演讲例如侍者、干事和出租汽车司机。 在中国的北部,使用期限shīfu意思“专家”。
哪里可能,发现人的位置和使用它是适当的。 对某人演讲当“老师Wang”或Lǐ jīnglǐ的Wáng lǎoshī “经理的李”比一个标准“先生”或“夫人”它也普遍做法提到某人有在第三人称的一个确定位置的,使用他们的标题和没什么更大量显示他们尊敬。 如果您购物物品和盼望很多从店主,提到他作为“上司的” lǎobǎn也许使您获得有些厚待。
家庭关系标题可以是相当复杂的。 传统上,它为家庭成员的几个世代是共同的在一起生活,意味准确地对演讲是重要的。 家庭成员不同地对演讲根据他们是否比您老或年轻,并且关系是否是一父亲或母亲一个。 亲密的朋友能也对演讲,好象他们在同一个家庭。 因此朋友也许提到另一个朋友作为他的更老的兄弟。 这可能也延伸到一个亲密的朋友的家庭-您对他的亲戚演讲的地方,好象他们您自己。 这类似夫妇也许由更加年轻的世代富感情地称婶婶和伯父的西部文化。
绰号也是相当普遍的在中国文化。 二个兄弟被起别名Chén也许在朋友之中被辨认作为Lǎo Chén和Xiǎo Chén分别表明“更加年轻的陈”和“更老的陈”。 当在西部文化,也许被认为粗鲁直接地提到某人如老时,在中国文化被认为尊敬的标志并且更提到人的智慧和成熟比他们的具体年龄。
当关于关系的这些规则也许似乎混乱在外部时,最佳的方式准备自己从心神不安的情况将观察其他在行动,并且看什么期限他们使用对演讲。 要保证您使用正确的标题,请求其他的观点确信也是适当的,您使用适当的用语。























