Confucian Culture Конфуцианской культуры
Monday, November 26th, 2007 Понедельник, 26 ноября 2007 года
It is true that China is a much different place than it was a few decades ago. Верно то, что Китай является гораздо более другое место, чем это было несколько десятилетий назад. Advancements in communication and infrastructure have drawn China a lot closer to the Western world today, than in the past. Достижения в области коммуникации и инфраструктура обращается Китай много ближе к западным миром сегодня, чем в прошлом. As a result, one would expect Chinese people today to be a lot more tolerant towards Western attitudes and ideals, than they might have been in the past. В результате, можно было ожидать, китайский народ сегодня, чтобы быть много более терпимой к Западной взглядов и идеалов, чем они могли быть в прошлом. While this is true, there are still patterns in daily Chinese behavior that can be traced back to centuries of ideology, that still form a significant basis in Chinese culture today. Если это действительно так, есть еще модели в повседневной китайской поведения, которые можно проследить на протяжении веков идеологии, которые по-прежнему составляют значительную основе в китайской культуры сегодня. Understanding these ideals and perspective can go a long way towards improving your interactions with Chinese people. Понимание этих идеалов и перспективы могут пройти большой путь в направлении улучшения Вашего взаимодействия с китайским народом.
Unlike in the West, where there is more of an emphasis towards individuality and creativity in expressing one’s self, in Chinese society there tends to be more emphasis towards conforming to society’s norms and traditions. В отличие от Запада, где есть больше упор на индивидуальность и творческий подход в выражении своей самости, в китайском обществе существует, как правило, больше внимания в обществе в соответствии с нормами и традициями. These behaviors can be traced back to the days of Confucius, whose teachings and philosophy on social behavior have been compiled into written records, that have greatly influenced thought, even in modern times. Это поведение можно проследить обратно к временам Конфуция, чье учение и философии на социальное поведение было составлено в письменном виде, что в значительной степени под влиянием мысли, даже в современную эпоху. As a result, since everyone is educated in his teachings which is used in society, there is a general pattern of what is acceptable and what isn’t acceptable behavior when dealing with people. В результате, поскольку каждый человек имеет образование в его учение, которая используется в обществе, существует общий характер, что является приемлемым, а что нет приемлемого поведения при контактах с людьми.
This is why when traveling and meeting Chinese, you are rarely given choices as a guest. Вот почему во время поездок и встреч китайский, вы редко с учетом выбора в качестве гостя. When eating out at a dinner in your honor, expect to see course after course being served on your plate without any regard for what your taste preference might be. Когда питания на обеде в честь вашего, ожидают увидеть курс после курса служат на вашем знаке без какого-либо учета того, что Ваш вкус предпочтение может быть. Rather than you being treated as an individual, there is more reverence towards your position, which in this case is the guest. Скорее, чем вы, рассматривается в качестве лица, существует более почтением к вашей позиции, которые в данном случае является гостем. Similarly, expect to see designated seating around the table for the persons of most importance, based on their titles and positions within the gathering. Точно так же, рассчитываем на то, назначенного места за столом для лиц, достигших наиболее важное значение, исходя из своих титулов и должностей в сборе.
When you have the opportunity, it is worth noting some of the behaviors and habits that follow this philosophy. Если у Вас есть возможность, то стоит отметить, некоторые из поведения и привычек, что следовать этой философии. Introducing people to each other is key, since they form the start of Представляя людей друг к другу является ключевым, поскольку они образуют начало relationships взаимоотношений . If you lack a third party introduction, it is helpful to mention a common third party to elevate you from stranger status. Если у вас не хватает третьей стороной введения, что полезно упомянуть общую третьей стороне поднять вас от незнакомца статуса. Similarly, the questions asked of you during an initial conversation are usually used to form common ground between you. Кроме того, вопросы, заданные вами в ходе первоначального разговора, как правило, используется для формирования общей позиции между вами. Unlike in Western culture, where people may become on first name basis after an initial meeting, in Chinese, a person’s title is almost always used, based on their relation to you. В отличие от западной культуры, где люди могут стать на имя основе после проведения первого заседания, на китайском, лицо, в названии почти всегда используются, на основе их отношения к вам.
In future blog postings, expect to see more examples of such cultural patterns, to better educate you with Chinese society. В будущем блоге сообщения, ожидают увидеть больше примеров таких культурных моделей, чтобы лучше обучать вас с китайского общества. Being able to recognize and even reproduce this behavior on your own, can take you a long way towards not only forming the relationships you’ll need to make with Chinese people, but also to better equip you to understand why they do the things they do, in order to avoid potential mix ups. Находясь в состоянии признать и даже воспроизвести такое поведение по своему усмотрению, может занять от долгого пути, не только в формировании отношения нужно делать с китайского народа, но и лучше подготовить вам понять, почему они делают то, они делают , с тем чтобы избежать возможных сочетания взлеты.

























