Archive for November, 2007 Archive for novembre, 2007

Confucian Culture La culture confucéenne

Monday, November 26th, 2007 Lundi, novembre 26th, 2007

Confucian Culture

It is true that China is a much different place than it was a few decades ago. Il est vrai que la Chine est beaucoup plus où il était il ya quelques décennies. Advancements in communication and infrastructure have drawn China a lot closer to the Western world today, than in the past. Les avancées dans la communication et l'infrastructure de la Chine ont attiré beaucoup plus proche du monde occidental aujourd'hui, que dans le passé. As a result, one would expect Chinese people today to be a lot more tolerant towards Western attitudes and ideals, than they might have been in the past. En conséquence, on pourrait s'attendre peuple chinois d'aujourd'hui à être beaucoup plus tolérants à l'égard des attitudes et des idéaux occidentaux, qu'elles ne l'auraient été dans le passé. While this is true, there are still patterns in daily Chinese behavior that can be traced back to centuries of ideology, that still form a significant basis in Chinese culture today. Tout cela est vrai, il ya encore des régularités dans le comportement quotidien chinois qui remonte à des siècles de l'idéologie, qui continuent de constituer une base importante dans la culture chinoise aujourd'hui. Understanding these ideals and perspective can go a long way towards improving your interactions with Chinese people. La compréhension de ces idéaux et de perspective peut faire beaucoup pour l'amélioration de vos interactions avec le peuple chinois.

Unlike in the West, where there is more of an emphasis towards individuality and creativity in expressing one’s self, in Chinese society there tends to be more emphasis towards conforming to society’s norms and traditions. Contrairement à l'Ouest, où il n'ya plus de l'accent vers l'individualité et la créativité dans l'expression de soi-même, dans la société chinoise, il a tendance à être plus conforme à l'accent vers la société des normes et des traditions. These behaviors can be traced back to the days of Confucius, whose teachings and philosophy on social behavior have been compiled into written records, that have greatly influenced thought, even in modern times. Ces comportements peuvent être imputés à l'époque de Confucius, dont les enseignements et la philosophie sur le comportement social ont été rassemblées en écrits, qui ont grandement influencé la pensée, même dans les temps modernes. As a result, since everyone is educated in his teachings which is used in society, there is a general pattern of what is acceptable and what isn’t acceptable behavior when dealing with people. En conséquence, puisque tout le monde est éduqué dans ses enseignements, qui est utilisé dans la société, il ya un schéma général de ce qui est acceptable et ce comportement n'est pas acceptable lorsque l'on traite avec les gens.

This is why when traveling and meeting Chinese, you are rarely given choices as a guest. C'est pourquoi, lors de ses voyages et de réunions chinois, vous donnent rarement des choix à titre d'invité. When eating out at a dinner in your honor, expect to see course after course being served on your plate without any regard for what your taste preference might be. Lorsque vous mangez à l'occasion d'un dîner donné en votre honneur, s'attendent à voir le cours après cours sont servis dans votre assiette, sans tenir aucun compte de ce que votre goût préférence pourrait être. Rather than you being treated as an individual, there is more reverence towards your position, which in this case is the guest. Plutôt que de vous être considérée comme un individu, il ya plus de révérence envers votre position, ce qui dans ce cas est l'invité. Similarly, expect to see designated seating around the table for the persons of most importance, based on their titles and positions within the gathering. De même, s'attendre à voir les places assises autour de la table pour les personnes les plus importantes, en fonction de leurs titres et qualités au sein de l'assemblée.

When you have the opportunity, it is worth noting some of the behaviors and habits that follow this philosophy. Quand vous avez l'occasion, il est utile de noter certains des comportements et des habitudes qui suivent cette philosophie. Introducing people to each other is key, since they form the start of Présentant les gens les uns aux autres est un élément clé, car ils forment le début de relationships Relations . If you lack a third party introduction, it is helpful to mention a common third party to elevate you from stranger status. S'il vous manque un tiers introduction, il est utile de mentionner une tierce partie pour vous élever le statut de l'étranger. Similarly, the questions asked of you during an initial conversation are usually used to form common ground between you. De même, les questions posées d'entre vous au cours d'une première conversation sont habituellement utilisés pour former un terrain d'entente entre vous. Unlike in Western culture, where people may become on first name basis after an initial meeting, in Chinese, a person’s title is almost always used, based on their relation to you. Contrairement à la culture occidentale, où les gens peuvent devenir prénom sur base après une première réunion, en chinois, le titre d'une personne est presque toujours utilisée, fondée sur leur relation avec vous.

In future blog postings, expect to see more examples of such cultural patterns, to better educate you with Chinese society. Dans l'avenir, le blog d'affichages, de s'attendre à voir plus d'exemples de tels modèles culturels, à mieux éduquer vous avec la société chinoise. Being able to recognize and even reproduce this behavior on your own, can take you a long way towards not only forming the relationships you’ll need to make with Chinese people, but also to better equip you to understand why they do the things they do, in order to avoid potential mix ups. Etre capable de reconnaître et même reproduire ce comportement sur vos propres, vous pouvez prendre un long chemin vers la formation non seulement les relations que vous aurez à faire avec le peuple chinois, mais aussi pour mieux vous équiper de comprendre pourquoi ils le font les choses qu'ils font , Pour éviter tout risque de mélanger les jeunes entreprises.

Relationships and Face Relations et Visage

Tuesday, November 20th, 2007 Mardi, novembre 20th, 2007

Forming relationships is a key to Chinese business culture

When doing business in China, there are a couple of concepts worth noting that are extremely prevalent in Chinese culture. Quand on fait des affaires en Chine, il ya deux concepts à noter que sont extrêmement répandues dans la culture chinoise. The first is guānxi , which is the art of building relationships. La première est guānxi, qui est l'art de bâtir des relations. You will find when running into strangers, that they will often go out of their way to help and provide you with whatever assistance you may need. Vous trouverez lors de l'exécution dans un inconnu, que souvent ils font de leur mieux pour vous aider et vous fournir toute l'assistance dont vous pourrez avoir besoin. This assistance forms a bond between people, which forms the basis for future relationships. Cette assistance constitue un lien entre des personnes, qui constitue le fondement des relations futures. Later, when ready to do business, it is common to use the network of relationships created from this process to begin. Plus tard, lorsqu'il est prêt à faire des affaires, il est courant d'utiliser le réseau de relations créé à partir de ce processus pour commencer.

These relationships are meant to be of mutual benefit and are useful for generating new business and clients, or as a source of knowledge and expertise. Ces relations sont destinées à être de l'avantage mutuel et sont utiles pour la création de nouvelles entreprises et des clients, ou en tant que source de connaissance et d'expertise. Examples may include one person getting another a job at his company, or a principal allowing someone’s child entrance into a prestigious school. Les exemples peuvent comprendre une personne obtenir un emploi à un autre de son entreprise, ou d'un capital permettant à l'enfant de quelqu'un d'entrée dans une prestigieuse école. While this concept may seem obvious and isn’t unique to Chinese culture, it’s certainly more prevalent in Chinese society and has ingrained itself as part of daily life. Bien que ce concept peut sembler évident, et n'est pas propre à la culture chinoise, il est certainement plus répandu dans la société chinoise et a elle-même enracinée dans le cadre de la vie quotidienne. Indeed the expression méi guānxi , which is used to say “That’s okay” in response to an apology, is one of the most common phrases you might hear. En effet, l'expression Wiktionnaire: guānxi, qui est utilisé pour dire "That's okay" en réponse à une lettre d'excuses, est l'une des expressions les plus courantes que vous pourriez entendre. The literal meaning can be thought of as meaning “this doesn’t affect our relationship.” La signification littérale peut être perçu comme signifiant «cela n'affecte en rien notre relation."

Closely related to guānxi is miànzi which is the concept of “face.” Many business relationships begin by doing personal favors for each other. Étroitement lié à guānxi est miànzi qui est le concept de «face». Beaucoup de relations d'affaires commencera par faire des faveurs personnelles de chacun. The person doing the favor gains face or status in the process, while the recipient has an implied obligation to return the favor at some point. La personne faisant face à la faveur des gains ou de statut dans le processus, alors que le destinataire a une obligation implicite pour le retour de la faveur à un moment donné. Meeting these obligations allows you to build up your network of relationships by gaining face . La satisfaction de ces obligations vous permet de constituer votre réseau de relations en gagnant face. Choosing not to help when given the opportunity to do so, creates the opposite effect, resulting in your losing face , which should be avoided at all costs. Choisir de ne pas les aider lorsqu'ils ont la possibilité de le faire, crée l'effet contraire, ce qui se traduit dans votre perdre la face, ce qui devrait être évité à tout prix.

While it is important to do your best to accumulate as much face and the resulting prestige accorded with it as you can, it is equally important not to put others in positions where they are forced to lose face. S'il est important de faire de votre mieux pour accumuler autant de visage et le prestige accordé entraînant avec elle que vous le pouvez, il est tout aussi important de ne pas mettre les autres dans des postes où ils sont obligés de perdre la face. Examples of such include trying to embarrass others in public, or putting people in positions where they have no solutions. Des exemples de tels inclure essayer d'embarrasser les autres en public, ou de mettre des gens à des postes où ils n'ont pas de solutions. In such situations, it is best to give the other party a “face saving option” which in turn builds your character for having accorded them that respect. Dans de telles situations, il est préférable de donner à l'autre partie un «visage économie d'option" qui, à son tour, s'appuie votre personnage pour avoir leur accorde cet égard. For example, choosing not to accept a dinner invitation should be accompanied with a suitable excuse (along with the requisite apology) that shows your interest in the other party, allowing them to keep face. Par exemple, en choisissant de ne pas accepter un dîner invitation devrait être accompagnée d'une bonne excuse (avec les excuses requis), qui montre votre intérêt pour l'autre partie, ce qui leur permet de tenir face.

Knowledge of these concepts is important not only in business, but also in daily life in China. La connaissance de ces concepts est important, non seulement dans les affaires, mais aussi dans la vie quotidienne en Chine. Unlike the West, where you might make a public scene to get what you want, doing so in China will ostracize you, resulting in the opposite effect. Contrairement à l'Occident, où vous pourriez faire une scène publique pour obtenir ce que vous voulez, le faire en Chine va ostraciser vous, aboutissant à l'effet inverse. While the Chinese are increasingly more tolerant of Western mannerisms and traditions, respect of local etiquette is a great way to stand out from the crowd, by showing your willingness to do things their way. Alors que les Chinois sont de plus en plus tolérants à l'égard de l'Ouest maniérismes et des traditions, au respect de l'étiquette locale est un excellent moyen de sortir du lot, en indiquant votre volonté de faire leur chemin.