Archive for November, 2007 Archivo para el mes de noviembre de 2007

Confucian Culture Confuciana Cultura

Monday, November 26th, 2007 Lunes, 26 de noviembre de 2007

Confucian Culture

It is true that China is a much different place than it was a few decades ago. Es cierto que China es un lugar muy diferente de lo que era hace algunas décadas. Advancements in communication and infrastructure have drawn China a lot closer to the Western world today, than in the past. Los avances en la comunicación y la infraestructura de China han llamado mucho más cerca del mundo occidental de hoy, que en el pasado. As a result, one would expect Chinese people today to be a lot more tolerant towards Western attitudes and ideals, than they might have been in the past. En consecuencia, cabría esperar el pueblo chino hoy a ser mucho más tolerante con las actitudes y los ideales occidentales, que lo que podría haber sido en el pasado. While this is true, there are still patterns in daily Chinese behavior that can be traced back to centuries of ideology, that still form a significant basis in Chinese culture today. Si bien esto es cierto, aún hay pautas en el comportamiento diario chino que se remonta a siglos de ideología, que todavía constituyen una base importante en la cultura china de hoy. Understanding these ideals and perspective can go a long way towards improving your interactions with Chinese people. La comprensión de estos ideales y perspectiva puede contribuir en gran medida a la mejora de su interacción con el pueblo chino.

Unlike in the West, where there is more of an emphasis towards individuality and creativity in expressing one’s self, in Chinese society there tends to be more emphasis towards conforming to society’s norms and traditions. A diferencia de en Occidente, donde hay más de un énfasis hacia la individualidad y la creatividad en la expresión de uno mismo, en la sociedad china tiende a haber más énfasis hacia conformes a las normas sociales y tradiciones. These behaviors can be traced back to the days of Confucius, whose teachings and philosophy on social behavior have been compiled into written records, that have greatly influenced thought, even in modern times. Estos comportamientos se remontan a la época de Confucio, cuyas enseñanzas y la filosofía de la conducta social han sido compilados en registros escritos, que han influido en gran manera en el pensamiento, incluso en los tiempos modernos. As a result, since everyone is educated in his teachings which is used in society, there is a general pattern of what is acceptable and what isn’t acceptable behavior when dealing with people. Como resultado de ello, ya que todo el mundo está educado en sus enseñanzas, que se utiliza en la sociedad, hay un patrón general de lo que es aceptable y lo que no es aceptable el comportamiento cuando se trata de personas.

This is why when traveling and meeting Chinese, you are rarely given choices as a guest. Esta es la razón por la reunión y al viajar chino, que rara vez se da opciones como invitado. When eating out at a dinner in your honor, expect to see course after course being served on your plate without any regard for what your taste preference might be. Al salir a comer fuera en una cena en su honor, esperamos ver curso curso después de que se sirve en su plato sin ninguna consideración por lo que su sabor preferencia podría ser. Rather than you being treated as an individual, there is more reverence towards your position, which in this case is the guest. En lugar de que se tratara como una persona, hay más reverencia hacia su posición, que en este caso es el invitado. Similarly, expect to see designated seating around the table for the persons of most importance, based on their titles and positions within the gathering. Del mismo modo, esperamos que se designe para sentarse a la mesa para las personas de más importancia, sobre la base de sus títulos y posiciones en el encuentro.

When you have the opportunity, it is worth noting some of the behaviors and habits that follow this philosophy. Cuando usted tiene la oportunidad, es importante señalar algunas de las conductas y los hábitos que siguen esta filosofía. Introducing people to each other is key, since they form the start of Al presentar a la gente a los demás es fundamental, ya que constituyen el inicio de relationships Relaciones . If you lack a third party introduction, it is helpful to mention a common third party to elevate you from stranger status. Si falta un tercero introducción, es útil mencionar una tercera parte de usted para elevar la condición de extraño. Similarly, the questions asked of you during an initial conversation are usually used to form common ground between you. Del mismo modo, las preguntas de ustedes en una primera conversación se usa generalmente para formar un terreno común entre los dos. Unlike in Western culture, where people may become on first name basis after an initial meeting, in Chinese, a person’s title is almost always used, based on their relation to you. A diferencia de la cultura occidental, donde la gente puede convertirse en el primer nombre base después de una reunión inicial, en chino, el título de una persona es casi siempre utilizado, en base a su relación con usted.

In future blog postings, expect to see more examples of such cultural patterns, to better educate you with Chinese society. Anuncios blog en el futuro, esperamos ver más ejemplos de este tipo de patrones culturales, de educar mejor a usted con la sociedad china. Being able to recognize and even reproduce this behavior on your own, can take you a long way towards not only forming the relationships you’ll need to make with Chinese people, but also to better equip you to understand why they do the things they do, in order to avoid potential mix ups. Ser capaz de reconocer e incluso reproducir este comportamiento por su propia cuenta, usted puede tomar un largo camino no sólo hacia la formación de las relaciones que deberá realizar con el pueblo chino, sino también para equipar mejor a comprender por qué hacen las cosas que hacen , Con el fin de evitar posibles mezcla ups.

Relationships and Face Relaciones y Cara

Tuesday, November 20th, 2007 Martes, 20 de noviembre de 2007

Forming relationships is a key to Chinese business culture

When doing business in China, there are a couple of concepts worth noting that are extremely prevalent in Chinese culture. Cuando se hacen negocios en China, hay un par de conceptos que señalar que son muy prevalentes en la cultura china. The first is guānxi , which is the art of building relationships. La primera es guānxi, que es el arte de construir relaciones. You will find when running into strangers, that they will often go out of their way to help and provide you with whatever assistance you may need. Usted encontrará cuando se ejecuta en extraños, que a menudo se salen de su camino para ayudar y darle la asistencia que pueda necesitar. This assistance forms a bond between people, which forms the basis for future relationships. Esta ayuda forma un lazo entre las personas, que constituye la base para las futuras relaciones. Later, when ready to do business, it is common to use the network of relationships created from this process to begin. Más tarde, cuando estén listas para hacer negocios, es común utilizar la red de relaciones creadas a partir de este proceso para comenzar.

These relationships are meant to be of mutual benefit and are useful for generating new business and clients, or as a source of knowledge and expertise. Estas relaciones han de ser de beneficio mutuo y son útiles para generar nuevos negocios y clientes, o como fuente de conocimientos y experiencias. Examples may include one person getting another a job at his company, or a principal allowing someone’s child entrance into a prestigious school. Se puede citar como ejemplo a una persona obtener un puesto de trabajo a otro de su compañía, o permitir que alguien la principal entrada del niño en una prestigiosa escuela. While this concept may seem obvious and isn’t unique to Chinese culture, it’s certainly more prevalent in Chinese society and has ingrained itself as part of daily life. Si bien este concepto puede parecer obvio y no es exclusivo de la cultura china, es sin duda más prevalentes en la sociedad china y ha arraigado como parte de la vida cotidiana. Indeed the expression méi guānxi , which is used to say “That’s okay” in response to an apology, is one of the most common phrases you might hear. De hecho, la expresión méi guānxi, que se utiliza para decir "Esto es muy normal" en respuesta a una disculpa, es una de las frases más comunes que usted podría escuchar. The literal meaning can be thought of as meaning “this doesn’t affect our relationship.” El significado literal puede ser pensado en el sentido de "esto no afecta a nuestra relación."

Closely related to guānxi is miànzi which is the concept of “face.” Many business relationships begin by doing personal favors for each other. Muy relacionado a guānxi es miànzi que es el concepto de "cara". Muchas relaciones comerciales comenzar por hacer favores personales el uno para el otro. The person doing the favor gains face or status in the process, while the recipient has an implied obligation to return the favor at some point. La persona que hace el favor ganancias cara o estado en el proceso, mientras que el receptor tiene una obligación implícita para devolver el favor en algún momento. Meeting these obligations allows you to build up your network of relationships by gaining face . El cumplimiento de estas obligaciones le permite construir su red de relaciones ganando por la cara. Choosing not to help when given the opportunity to do so, creates the opposite effect, resulting in your losing face , which should be avoided at all costs. La elección de no ayudar cuando se les da la oportunidad de hacerlo, crea el efecto contrario, lo que resulta en la pérdida de su rostro, que debe evitarse a toda costa.

While it is important to do your best to accumulate as much face and the resulting prestige accorded with it as you can, it is equally important not to put others in positions where they are forced to lose face. Si bien es importante que hacerlo lo mejor posible para acumular la mayor cantidad resultante de la cara y el prestigio otorgado con él como pueden, es igualmente importante que no se ponen en otros puestos en los que se ven obligados a perder la cara. Examples of such include trying to embarrass others in public, or putting people in positions where they have no solutions. Ejemplos de este tipo incluyen tratando de avergonzar a los demás en público, o de colocar a las personas en posiciones donde no tienen soluciones. In such situations, it is best to give the other party a “face saving option” which in turn builds your character for having accorded them that respect. En tales situaciones, lo mejor es dar a la otra parte una "opción de ahorro de cara", que a su vez se basa en su carácter por haber concedido a ese respecto. For example, choosing not to accept a dinner invitation should be accompanied with a suitable excuse (along with the requisite apology) that shows your interest in the other party, allowing them to keep face. Por ejemplo, la elección de no aceptar una cena invitación debe ir acompañado con una buena excusa (junto con la necesaria disculpa) que muestra su interés en la otra parte, lo que les permite mantener la cara.

Knowledge of these concepts is important not only in business, but also in daily life in China. El conocimiento de estos conceptos es importante, no sólo en los negocios, sino también en la vida cotidiana en China. Unlike the West, where you might make a public scene to get what you want, doing so in China will ostracize you, resulting in the opposite effect. A diferencia de Occidente, donde usted puede hacer una escena pública para lograr lo que quieren, hacer lo mismo en China que se aíslan, por lo que el efecto contrario. While the Chinese are increasingly more tolerant of Western mannerisms and traditions, respect of local etiquette is a great way to stand out from the crowd, by showing your willingness to do things their way. Mientras que los chinos son cada vez más tolerantes de los modales y las tradiciones occidental, el respeto de los locales de la etiqueta es una excelente manera de sobresalir entre la multitud, al mostrar su disposición a hacer las cosas de su camino.