Archive for November, 2007 Archiv für November, 2007

Confucian Culture Konfuzianischen Kultur

Monday, November 26th, 2007 Montag, 26. November 2007

Confucian Culture

It is true that China is a much different place than it was a few decades ago. Es ist wahr, dass China ist ein Ort, ganz anders als vor einigen Jahrzehnten. Advancements in communication and infrastructure have drawn China a lot closer to the Western world today, than in the past. Die Fortschritte in den Bereichen Kommunikation und Infrastruktur haben China sehr viel näher an der westlichen Welt heute, als in der Vergangenheit. As a result, one would expect Chinese people today to be a lot more tolerant towards Western attitudes and ideals, than they might have been in the past. Als Ergebnis würde man erwarten Chinesen heute als viel mehr tolerant gegenüber westlichen Haltungen und Ideale, als könnten sie wurden in der Vergangenheit. While this is true, there are still patterns in daily Chinese behavior that can be traced back to centuries of ideology, that still form a significant basis in Chinese culture today. Dies ist zwar richtig, gibt es immer noch Muster in der täglichen Chinesisch Verhalten geht zurück auf Jahrhunderte der Ideologie, die nach wie vor eine wesentliche Grundlage in die chinesische Kultur heute. Understanding these ideals and perspective can go a long way towards improving your interactions with Chinese people. Ideale und Verständnis dieser Perspektive kann man einen langen Weg zur Verbesserung der Interaktion mit Ihren chinesischen Volkes.

Unlike in the West, where there is more of an emphasis towards individuality and creativity in expressing one’s self, in Chinese society there tends to be more emphasis towards conforming to society’s norms and traditions. Anders als im Westen, wo sich der Schwerpunkt mehr in Richtung Individualität und Kreativität in sich selbst zum Ausdruck bringen, in der chinesischen Gesellschaft gibt die Tendenz zu mehr Gewicht gegenüber konform zu gesellschaftlichen Normen und Traditionen. These behaviors can be traced back to the days of Confucius, whose teachings and philosophy on social behavior have been compiled into written records, that have greatly influenced thought, even in modern times. Dieses Verhalten lässt sich in die Zeit des Konfuzius, dessen Lehre und Philosophie über die soziale Verhalten haben wir in schriftlichen Aufzeichnungen, die stark beeinflusst haben gedacht, auch in der Neuzeit. As a result, since everyone is educated in his teachings which is used in society, there is a general pattern of what is acceptable and what isn’t acceptable behavior when dealing with people. Als Ergebnis, da alle Gebildeten in seinen Lehren, die in der Gesellschaft verwendet wird, gibt es ein allgemeines Muster von dem, was akzeptabel ist und was nicht akzeptabel Verhalten im Umgang mit Menschen.

This is why when traveling and meeting Chinese, you are rarely given choices as a guest. Dies ist der Grund, warum auf Reisen und Treffen Chinesisch, Sie sind selten Entscheidungen als Gast. When eating out at a dinner in your honor, expect to see course after course being served on your plate without any regard for what your taste preference might be. Wenn das Essen zu einem Abendessen in Ihrer Ehre, erwarten, um zu sehen, nach dem Kurs, natürlich serviert auf dem Teller ohne Rücksicht auf, was Ihrem Geschmack bevorzugt werden könnten. Rather than you being treated as an individual, there is more reverence towards your position, which in this case is the guest. Anstatt Sie wird behandelt wie ein Individuum, da ist noch mehr Ehrfurcht gegenüber Ihrer Position, die in diesem Fall ist der Gast. Similarly, expect to see designated seating around the table for the persons of most importance, based on their titles and positions within the gathering. Ebenso erwarten, um zu sehen, benannt Sitzgelegenheiten rund um die Tabelle für die Personen, die meisten von Bedeutung, die auf ihren Titeln und Positionen in der Sammlung.

When you have the opportunity, it is worth noting some of the behaviors and habits that follow this philosophy. Wenn Sie die Gelegenheit haben, es ist bemerkenswert, einige der Verhaltensweisen und Gewohnheiten, die dieser Philosophie folgen. Introducing people to each other is key, since they form the start of Die Einführung von Menschen zueinander ist der Schlüssel, da sie den Beginn der relationships Beziehungen . If you lack a third party introduction, it is helpful to mention a common third party to elevate you from stranger status. Wenn Sie Mangel Einführung einer dritten Partei, ist es hilfreich, zu schweigen von einer gemeinsamen dritten Partei zu erhöhen, die Sie von Fremden. Similarly, the questions asked of you during an initial conversation are usually used to form common ground between you. Auch die von Ihnen gestellten Fragen in einem ersten Gespräch werden in der Regel eingesetzt, um Gemeinsamkeiten zwischen Ihnen. Unlike in Western culture, where people may become on first name basis after an initial meeting, in Chinese, a person’s title is almost always used, based on their relation to you. Anders als in der westlichen Kultur, wo die Menschen können sich auf Grundlage erster Name nach einer ersten Sitzung, in Chinesisch, eine Person, der Titel ist so gut wie immer, auf der Grundlage ihrer Beziehung zu Ihnen.

In future blog postings, expect to see more examples of such cultural patterns, to better educate you with Chinese society. In Zukunft Blog-Einträge, um zu sehen, erwarten mehr Beispiele für solche kulturellen Muster, die Sie zu einer besseren Ausbildung mit chinesischen Gesellschaft. Being able to recognize and even reproduce this behavior on your own, can take you a long way towards not only forming the relationships you’ll need to make with Chinese people, but also to better equip you to understand why they do the things they do, in order to avoid potential mix ups. In der Lage zu erkennen und selbst zu reproduzieren dieses Verhalten auf Ihrem eigenen, können Sie einen langen Weg zu bilden nicht nur die Beziehungen müssen Sie sich mit dem chinesischen Volk, sondern auch zu einer besseren Ausstattung Sie zu verstehen, warum sie tun, was sie tun , Um zu vermeiden, potenzielle Mix ups.

Relationships and Face Relationships und Face

Tuesday, November 20th, 2007 Dienstag, 20. November 2007

Forming relationships is a key to Chinese business culture

When doing business in China, there are a couple of concepts worth noting that are extremely prevalent in Chinese culture. Bei der Geschäftstätigkeit in China, gibt es eine Reihe von Konzepten darauf hingewiesen, dass es extrem weit in die chinesische Kultur. The first is guānxi , which is the art of building relationships. Die erste ist guānxi, das ist die Kunst der Aufbau von Beziehungen. You will find when running into strangers, that they will often go out of their way to help and provide you with whatever assistance you may need. Finden Sie, wenn Sie in die Fremde, dass sie häufig von ihrem Weg zu helfen, und Ihnen, was Sie Hilfe benötigen. This assistance forms a bond between people, which forms the basis for future relationships. Diese Unterstützung bildet eine Verbindung zwischen Menschen, die die Grundlage für die künftigen Beziehungen. Later, when ready to do business, it is common to use the network of relationships created from this process to begin. Später, als bereit, Geschäfte zu machen, ist die Verwendung des Netzwerk von Beziehungen aus diesem Prozess zu beginnen.

These relationships are meant to be of mutual benefit and are useful for generating new business and clients, or as a source of knowledge and expertise. Diese Beziehungen sind als von gegenseitigem Nutzen und sind nützlich für die Generierung neuer Geschäfte und die Kunden, oder als eine Quelle von Wissen und Know-how. Examples may include one person getting another a job at his company, or a principal allowing someone’s child entrance into a prestigious school. Beispiele kann auch eine Person zu einer anderen einen Job bei seiner Firma oder einen wesentlichen damit jemand das Kind Eintritt in eine angesehene Schule. While this concept may seem obvious and isn’t unique to Chinese culture, it’s certainly more prevalent in Chinese society and has ingrained itself as part of daily life. Während dieses Konzept scheint offensichtlich zu sein, und ist nicht nur für die chinesische Kultur, es ist sicherlich weit mehr in der chinesischen Gesellschaft tief und hat sich als Teil des täglichen Lebens. Indeed the expression méi guānxi , which is used to say “That’s okay” in response to an apology, is one of the most common phrases you might hear. Denn der Ausdruck méi guānxi, das verwendet wird, zu sagen: "Das ist in Ordnung" in Reaktion auf eine Entschuldigung, ist einer der häufigsten Sätze hören könnte. The literal meaning can be thought of as meaning “this doesn’t affect our relationship.” Die wörtliche Bedeutung kann man sich als im Sinne von "das wirkt sich nicht auf unsere Beziehung."

Closely related to guānxi is miànzi which is the concept of “face.” Many business relationships begin by doing personal favors for each other. Eng im Zusammenhang mit guānxi ist miànzi, ist das Konzept des "Gesicht." Viele Geschäftsbeziehungen zu beginnen, indem Sie persönliche Gefälligkeiten für jedes weitere Kind. The person doing the favor gains face or status in the process, while the recipient has an implied obligation to return the favor at some point. Die Person tun, die Gewinne zugunsten des Gesichts oder der Status in den Prozess, während der Empfänger verfügt über eine stillschweigende Verpflichtung zur Rückgabe der Gefallen an einem gewissen Punkt. Meeting these obligations allows you to build up your network of relationships by gaining face . Die Erfüllung dieser Verpflichtungen ermöglicht es Ihnen, Ihr Netzwerk aufzubauen, durch die Gewinnung von Beziehungen Gesicht. Choosing not to help when given the opportunity to do so, creates the opposite effect, resulting in your losing face , which should be avoided at all costs. Auswahl nicht zu helfen, wenn sie die Gelegenheit, dies zu tun, schafft den gegenteiligen Effekt, was in Ihrem Gesicht zu verlieren, der sollte um jeden Preis vermieden werden.

While it is important to do your best to accumulate as much face and the resulting prestige accorded with it as you can, it is equally important not to put others in positions where they are forced to lose face. Während es wichtig ist, zu tun, um Ihre beste akkumulieren so viel Gesicht und die sich daraus ergebenden Prestige ihr mit ihm, wie Sie können, es ist auch wichtig, nicht zu anderen Positionen, wo sie sind gezwungen, sein Gesicht verlieren. Examples of such include trying to embarrass others in public, or putting people in positions where they have no solutions. Beispiele für solche gehören zu blamieren anderen in der Öffentlichkeit, oder die Menschen in Positionen, wo sie habe keine Lösungen. In such situations, it is best to give the other party a “face saving option” which in turn builds your character for having accorded them that respect. In solchen Situationen ist es am besten, die der anderen Partei ein "Gesicht Option Speichern", die wiederum baut deinen Charakter zu haben, dass sie ihr Respekt. For example, choosing not to accept a dinner invitation should be accompanied with a suitable excuse (along with the requisite apology) that shows your interest in the other party, allowing them to keep face. Zum Beispiel, die Wahl nicht zu akzeptieren, ein Abendessen Einladung sollte mit einer geeigneten Ausrede (zusammen mit der erforderlichen Entschuldigung) zeigt, dass Ihr Interesse an der anderen Partei, mit dem sie im Gesicht zu halten.

Knowledge of these concepts is important not only in business, but also in daily life in China. Die Kenntnis dieser Konzepte ist nicht nur wichtig, in der Wirtschaft, sondern auch im täglichen Leben in China. Unlike the West, where you might make a public scene to get what you want, doing so in China will ostracize you, resulting in the opposite effect. Im Gegensatz zum Westen, wo Sie vielleicht eine öffentliche Bühne zu bekommen, was Sie wollen, damit in China wird verbannen Sie, was in den gegenteiligen Effekt. While the Chinese are increasingly more tolerant of Western mannerisms and traditions, respect of local etiquette is a great way to stand out from the crowd, by showing your willingness to do things their way. Während die Chinesen sind immer tolerant of Western mannerisms und Traditionen, die Achtung der lokalen Etikette ist ein guter Weg, um sich von der Masse, indem Sie Ihre Bereitschaft, die Dinge auf ihre Weise.