Confucian Culture Конфуцианской культуры

Confucian Culture

It is true that China is a much different place than it was a few decades ago. Верно то, что Китай является гораздо другом месте, чем это было несколько десятилетий назад. Advancements in communication and infrastructure have drawn China a lot closer to the Western world today, than in the past. Современные достижения в области коммуникации и инфраструктура обращается Китае много ближе к западному миру сегодня, чем в прошлом. As a result, one would expect Chinese people today to be a lot more tolerant towards Western attitudes and ideals, than they might have been in the past. Как результат, можно было бы ожидать китайскому народу сегодня будет гораздо более терпимой к Западной взглядов и идеалов, чем они могли быть в прошлом. While this is true, there are still patterns in daily Chinese behavior that can be traced back to centuries of ideology, that still form a significant basis in Chinese culture today. Если это правда, есть еще модели в повседневной китайской поведение, которое может быть вплоть до столетий идеологии, которые по-прежнему составляют значительную основе в китайской культуры сегодня. Understanding these ideals and perspective can go a long way towards improving your interactions with Chinese people. Понимание этих идеалов и перспективы могут пойти длинный путь в направлении улучшения вашего взаимодействия с китайским народом.

Unlike in the West, where there is more of an emphasis towards individuality and creativity in expressing one’s self, in Chinese society there tends to be more emphasis towards conforming to society’s norms and traditions. В отличие от Запада, где есть больше упор на индивидуальность и творческий подход в выражении своей самости, в китайском обществе существует, как правило, больше внимания к соответствующей обществе норм и традиций. These behaviors can be traced back to the days of Confucius, whose teachings and philosophy on social behavior have been compiled into written records, that have greatly influenced thought, even in modern times. Это поведение можно проследить обратно к временам Конфуция, чья философия и учение о социальном поведении, были собраны в письменных отчетов, которые имеют большое влияние мысли, даже в современную эпоху. As a result, since everyone is educated in his teachings which is used in society, there is a general pattern of what is acceptable and what isn’t acceptable behavior when dealing with people. Как результат, поскольку каждый человек имеет образование в его учение, которая используется в обществе, есть общая модель того, что является приемлемым, а что нет приемлемого поведения при контактах с людьми.

This is why when traveling and meeting Chinese, you are rarely given choices as a guest. Вот почему во время поездок и встреч на китайском, вы редко с учетом выбора в качестве гостя. When eating out at a dinner in your honor, expect to see course after course being served on your plate without any regard for what your taste preference might be. Когда еды на ужин в честь вашего, надеемся увидеть курс после курса служат на вашем знаке без учета того, что Ваш вкус предпочтение может быть. Rather than you being treated as an individual, there is more reverence towards your position, which in this case is the guest. Вместо того, вам обращаются, как личности, это еще не все почтением к Вашей позиции, которая в данном случае является гостем. Similarly, expect to see designated seating around the table for the persons of most importance, based on their titles and positions within the gathering. Точно так же, надеемся увидеть назначенного места вокруг стола для лиц, наиболее важное значение, исходя из своих титулов и должностей в рамках форума.

When you have the opportunity, it is worth noting some of the behaviors and habits that follow this philosophy. Когда у вас есть возможность, стоит отметить, некоторые модели поведения и привычек, что следовать этой философии. Introducing people to each other is key, since they form the start of Представляя людей друг к другу имеет ключевое значение, поскольку они образуют начало relationships отношения . If you lack a third party introduction, it is helpful to mention a common third party to elevate you from stranger status. Если у вас недостаток третьей стороной введения, что полезно упомянуть общие третьей стороной возвысить вас от незнакомого статус. Similarly, the questions asked of you during an initial conversation are usually used to form common ground between you. Аналогичным образом, вопросы, заданные вами в ходе первоначального разговора, как правило, используется для формирования общей позиции между вами. Unlike in Western culture, where people may become on first name basis after an initial meeting, in Chinese, a person’s title is almost always used, based on their relation to you. В отличие от западной культуры, где люди могут стать на имя основе после первого заседания, на китайском, лица, названия почти всегда используется, основанные на их отношение к вам.

In future blog postings, expect to see more examples of such cultural patterns, to better educate you with Chinese society. В будущем блоге сообщения, ожидают увидеть больше примеров таких культурных моделей, чтобы лучше обучать вас с китайского общества. Being able to recognize and even reproduce this behavior on your own, can take you a long way towards not only forming the relationships you’ll need to make with Chinese people, but also to better equip you to understand why they do the things they do, in order to avoid potential mix ups. Находясь в состоянии признать и даже воспроизвести это поведение по своему усмотрению, может принять вас длинный путь в направлении не только в формировании отношения нужно делать с китайским народом, но лучше оснастить вам понять, почему они делают то, что они делают , С тем чтобы избежать возможных сочетания взлеты.

One Response to “Confucian Culture” Один из ответов на "конфуцианской культуры"

  1. Learning Mandarin Chinese Insights » Blog Archive » Individual Versus Group Обучение китайский инсайты »архив блога» в сравнении с отдельными группа Says: Говорит:

    […] own ways of thinking, this concept isn’t as pronounced in Chinese culture, which lean towards Confucian principles. […] Собственный образ мышления, эта концепция не является столь ярко проявляется в китайской культуры, которая мяса к конфуцианским принципам. Testing in schools is usually based around exams with only a single, right answer for each […] Тестирование в школах, как правило, основан на экзамены только один правильный ответ на каждый […]

Leave a Reply Оставь Ответить