The Truth About Spoken Chinese Правда о которых говорят по-китайски

Most Mandarin is learned in class

Most people regard “Chinese” as being a single language, as did I while growing up in Canada. Большинство людей касается "китайского", как один язык, как и я, хотя растут в Канаде. My first interest in learning Chinese began about 10 years ago as a result of my having many Chinese associates. Мой первый интерес в изучении китайского началось около 10 лет назад в результате моей имеющие многих китайских сообщников. I was very curious about the language they used to speak to each other, so I picked up my first Chinese textbook and tried to practice what I was learning with them. Мне было очень любопытно, на каком языке они обычно говорят друг с другом, поэтому я ускорился моего первого учебника китайского и попытался практике то, что я с ними обучение. I soon found out that what I was studying and what they were speaking were two different languages. Я вскоре выяснил, что то, что я и изучает то, что они говорили два разных языках. That was when I learned that the Chinese you hear out West can usually be classified into either Cantonese or Mandarin. Именно тогда я узнал, что китайская вы слышите из Западной обычно могут быть отнесены ни к одной кантонский или мандаринский. At the time, the vast majority of what “Chinese speakers” spoke outside of China was Cantonese. В то время подавляющее большинство того, что "китайский ораторов" говорит за Китая Китайский. This confused me as I now had to decide whether to learn the official language of China or learn what people on the street were actually speaking. Это путать меня, как я теперь должна решить, следует ли изучать официальный язык Китая или узнать, что людей на улице, на самом деле говорить.

Fast forward to a few years ago when I first landed in Taiwan and began to seriously learn Chinese. Fast ожидаем несколько лет назад, когда я впервые приземлился в Тайване и начал серьезно учить китайский. Surely, living in a Chinese speaking country and constantly hearing what I was studying would greatly speed up the learning the process? Конечно, живущие в китайском выступая стране и постоянно слушания того, что я был бы значительно изучения ускорения процесса обучения? I made a new discovery. Я сделал новое открытие. While people could understand what I was saying and I could understand them when they were speaking to me, I couldn’t understand them when they were speaking to each other! Хотя человек может понять, что я говорил, и я могу понять их, когда они говорили мне, я не мог понять, когда они говорили друг с другом! (Deja vu!) After more research, I learned that what most people in China learn and speak at home isn’t Mandarin! (Deja vu!) После дополнительных исследований, я понял, что большинство людей в Китае учиться и говорить на дому не мандарин! Every province or region has its own “dialect” that people use to speak to each other, that are as different as English and French or Italian and German. Каждая провинция или регион имеет свою собственную "диалект", что люди используют говорить друг с другом, которые, как различные, как английский и французский или итальянский и немецкий. In total there are about 50 distinct dialects across China and overseas Chinese communities, not counting regional variations between them. В общей сложности насчитывается около 50 различных диалектов через Китай и зарубежных китайских общин, не считая региональных различий между ними.

This leads to an interesting situation for foreigners learning Chinese and wanting to communicate with Chinese people. Это приводит к интересной ситуации для иностранцев обучение китайских и желающим общаться с китайского народа. A great analogy I heard is to imagine yourself walking into a party dressed up while everyone else is dressed casually. Большое аналогии я слышал это вообразить себе пешком в стороне одет пока все еще одет небрежно. You might hear “Wow, you look great!” or “Nice outfit!” and while it feels great to be complimented, you can’t help feeling left out for being the only “non casual person.” Можно услышать "Ого, вы отлично смотреться!" Или "Ницца снаряжение!" И, хотя она считает большим будет дополняться, вы не можете избавиться от ощущения слева за время единственным "не случайные лица".

The prospects aren’t gloomy though. Перспективы не мрачная, хотя. All media is broadcast in Mandarin as that is the official form. Все СМИ транслируется китайский, как это официально. Similarly, for business transactions or formal occasions, you can expect Mandarin to be used. Кроме того, для деловых операций или официальных случаях, можно ожидать, мандарин, которые будут использоваться. It is also the language used when traveling or when strangers meet, so it is definitely the language to learn. Он также является языком, когда путешествия, или когда чужие встретиться, так что, несомненно, язык учиться. The only time local dialects are used is when locals speak with other locals from the same region. Единственное время местные диалекты используются, когда местные говорят с другими местными жителями из того же региона. For most learners, I would recommend keeping your focus on the big picture (Mandarin), although you can win yourself some points by learning a few key phrases in the local dialect to show respect. Для большинства учащихся, я бы рекомендовать сохранить Ваше внимание на картину (мандарин), хотя вы можете выиграть себе некоторые моменты, на обучение нескольких ключевых фраз на местном диалекте, чтобы показать уважение.

One Response to “The Truth About Spoken Chinese” Один ответ на "правду о говорят по-китайски"

  1. Tom Says: Том сказал:

    Hi Adam Привет Адам

    You make some good points. Чтобы внести некоторые хорошие моменты.

    When I went to China with a Chinese friend who is originally for Beijing we travelled to Lijiang and while we were there, we hired a taxi driver for a few days to take us around various places. Когда я пришел в Китай с китайского друга, который первоначально в Пекине мы посетили Лицзян и, когда мы были там, мы наняли таксиста на несколько дней к нам в разных местах. My friend could hardly understand anything the taxi driver was saying due to the accent. Мой друг едва ли может понять что-либо в такси, водитель сказал в связи с акцентом. My friend had to keep asking him to repeat what he was saying before she understood him. Мой друг был сохранить ему повторить то, что он говорил до того, как она понимает его. ‘Not much chance of me understanding him, if she couldn’t’ I thought to myself. "Не много шансов на понимание его мне, если она не может" Я подумал про себя.

    The problem is the same for foreigners who come to visit the UK. Проблема же для иностранцев, которые приезжают посетить Великобританию. Were I live in Manchester there are probably over a dozen different accents within a few miles of the city centre. Если я живу в Манчестере, там, вероятно, более десятка различных акценты в нескольких милях от центра города. People from Manchester, Oldham, Stockport, Blackburn, Bury, Salford, Bolton all speak differently and have their own words common to that particular area which are not well known in other areas. Люди из Манчестера, Oldham, Стокпорт, Блэкберн, Бурый, Salford, Болтон все говорят по-разному и имеют собственные слова, общие для данной конкретной области, которые не являются хорошо известные в других областях.

    You may hear a person from Manchester explain something as ‘Buzzing’. Вы можете услышать лица из Манчестера что-то объяснить, как "Буззинг". This means he thinks it is great. Это значит, он считает, что большое. Say it in another area of the country and the may not know what you are talking about. Скажем, в другой район страны и, возможно, не знают, чем вы говорим.

    That reminds me of a joke. Это напоминает мне шутку.

    A man goes to a cinema in Manchester. Человек выходит в кино в Манчестере.
    He becomes annoyed at an incessant loud buzzing noise which is ruining the film. Он становится annoyed на непрекращающиеся громкие buzzing шума, который разрушая фильма.
    He leaves the auditorium to speak to the cinema manager. Он выходит из аудитории выступать в кино менеджера.
    He finds the manager as says ‘Excuse me; the film in auditorium 6 is buzzing!’ Он считает, что, как говорит менеджер "Извините меня, фильма в зале 6, buzzing!"
    The manager who is from Manchester smiles at him as says… ‘Cheers mate’ (which means thank you, I am glad you like the film) Руководитель кто из Манчестера улыбается ему, как говорится,… "Cheers мате" (это означает, благодарю Вас, я рад, что вы, как фильм)

Leave a Reply Оставить Ответить