De Waarheid over Gesproken Chinees

De meeste mensen beschouwen “Chinese” zoals zijnd één enkele taal, zoals ik terwijl het groeien in Canada. Mijn eerste rente in lerende Chinees begon ongeveer 10 jaar geleden als resultaat van mijn het hebben van vele Chinese vennoten. Ik was zeer nieuwsgierig over de taal die zij hebben gebruikt om aan elkaar te spreken, zodat nam ik mijn eerste Chinees handboek op en probeerde om uit te oefenen wat ik met hen leerde. Ik kwam spoedig te weten dat wat ik bestudeerde en wat zij spraken twee verschillende talen waren. Dat was toen ik leerde dat de Chinezen die u uit het Westen gewoonlijk in of Kantonees of Mandarin kan worden geclassificeerd hebt gehoord. Tegelijkertijd, de overgrote meerderheid van welke “Chinese speakers” sprak buiten China was Kantonees. Dit verwarde me aangezien ik nu moest beslissen of de officiële taal van China te leren of te leren welke mensen op de straat eigenlijk spraken.
Door:sturen snel aan een paar jaar geleden toen I eerst in Taiwan landde en begon Chinees ernstig te leren. Zeker, zouden het leven in een Chinees sprekend land en constant het horen van wat ik bestudeerde zeer het leren het proces versnellen? Ik maakte een nieuwe ontdekking. Terwijl de mensen konden begrijpen wat ik zei en ik hen kon begrijpen toen zij aan me spraken, begrijpt I couldn’t hen toen zij aan elkaar spraken! (Deja vu!) Na meer onderzoek, leerde ik dat de welke meeste mensen in China leren en thuis Mandarin isn’t spreken! Elk provincie of gebied hebben zijn eigen “dialect” die mensen gebruiken om aan elkaar te spreken, die zoals het Engels en het Frans of het Italiaans en het Duits zo verschillend zijn. In totaal zijn er ongeveer 50 verschillende dialecten over China en Chinese gemeenschappen overzee, tellend geen regionale variaties tussen hen.
Dit leidt tot een interessante situatie voor vreemdelingen Chinees leren en het willen met Chinese mensen communiceren. Een grote analogie die ik moet veronderstellen die in een omhoog geklede partij lopen heb gehoord terwijl iedereen anders terloops wordt gekleed. U zou “Wow kunnen horen, kijkt u great!” of “Nice outfit!” en terwijl het groot om voelt worden gecomplimenteerd, u hulp can’t die links uit voor het zijn voelt enige “non toevallige person.”
De niettemin sombere vooruitzichten aren’t.
Alle media zijn uitzending in Mandarin zoals dat de officiële
vorm is. Op dezelfde manier voor bedrijfstransacties of formele
gelegenheden, kunt u Mandarin verwachten om worden gebruikt. Het
is ook de gebruikte taal wanneer reizend of wanneer de vreemdelingen
samenkomen, zodat het absoluut de te leren taal is. De enige
tijd de lokale dialecten worden gebruikt is wanneer locals met andere
locals van het zelfde gebied spreken. Voor de meeste leerlingen,
zou ik adviseren houdend uw nadruk op het grote beeld (Mandarin),
hoewel u kunt winnen sommige punten door een paar zeer belangrijke
uitdrukkingen in het lokale dialect te leren om eerbied te tonen.
























5 november, 2007 bij 7:43 am
Hallo Adam
U maakt sommige goede punten.
Toen ik naar China met een Chinese vriend ging die oorspronkelijk voor Peking is dat wij naar Lijiang hebben gereist en terwijl wij daar waren, wij inhuurden een taxibestuurder voor een paar dagen om ons rond diverse plaatsen te nemen. Mijn vriend kon om het even wat nauwelijks begrijpen de taxibestuurder zei wegens het accent. Mijn vriend moest houden vragend hem om te herhalen wat hij zei alvorens zij hem begreep. ` niet veel kans van me die hem begrijpt, als zij niet ' I kon die aan mij wordt gedacht.
Het probleem is het zelfde voor vreemdelingen die het UK komen bezoeken. Was ik leef in Manchester daar ben waarschijnlijk over dozijn verschillende accenten binnen een paar mijlen van het stadscentrum. De mensen van Manchester, Oldham, Stockport, Blackburn, begraven, Salford, Bolton iedereen spreekt en verschillend hun eigen woorden gemeenschappelijk voor dat bepaalde gebied heeft die niet bekend op andere gebieden zijn.
U kunt horen een persoon van Manchester iets als ` verklaart die ' zoemt. Dit betekent hij denkt het groot is. Zeg het op een ander gebied van het land en kan niet weten wat u over spreekt.
Dat herinnert me aan een grap.
Een mens gaat naar een bioskoop in Manchester.
Hij wordt geërgerd bij een incessant hevig het zoemen lawaai dat de film ruïneert.
Hij verlaat het auditorium om aan de bioskoopmanager te spreken.
Hij vindt de manager zoals zegt ` me excuseert; de film in auditorium 6 zoemt!'
De manager die van Manchester is glimlacht bij hem zoals zegt... ` cheers koppelen ' (die de middelen u danken, ben ik blij u van de film houdt)