Chinese Handwriting中国の筆跡

Traditional Characters Handwriting

Like most of you, when I first began learning Chinese, I was very fascinated with the thousands of Chinese characters out there and the methods that people used to learn them.ほとんどのような場合は、中国語の学習を始めたときに最初に、私は非常に魅了され、何千もの漢字の方法があり、それらを学ぶ人に使用されます。 As I began to learn them myself, I began to wonder how people were able to write so fast if there were characters that required so many strokes.僕は自分自身を学ぶことで、私を始めた人たちだろうかを書くことができましたので高速があった場合に必要な文字が非常に多く打します。 Surely if there was a contest between someone writing a paragraph in English and someone writing the equivalent paragraph in Chinese, the former would easily win!確かにコンテストがあった場合の間に文章の段落で、英語と中国語の段落に相当する書き込みで、前者は簡単に勝つんだぞ! However, upon closer examination, two things became evident.しかし、内実を見ると、 2つになったことを明らかにします。 Firstly, the equivalent Chinese paragraph would be shorter (in terms of characters required) than its English counterpart.まず第一に、中国と同等のだろう短い段落(文字の条件が必要です)よりも英語の相手します。 As well, just like in English, Chinese writers use their own form of short hand to greatly speed up their writing.でも、同じように、英語、中国語の作家を使用し、独自の形式の短い文章に手を大幅に加速させるのです。

As you will see in the following examples, when handwriting in Chinese, strokes tend to be slurred.としては、次の例を参照してくださいでしょう、手書きのときに、中国語、打slurredなる傾向があります。 While to the untrained eye the end result for some characters may not look like the characters they are supposed to represent, native speakers can easily make them out.素人目ながら、その結果、いくつかの文字のように見えるかもしれません文字を表現しているはず、ネイティブスピーカーアウトして簡単に行うことができます。 Compare the following with their typed equivalents.比較して同等以下に入力します。

Traditional Characters Handwriting

這個名字陪伴了這個名字陪伴了

Traditional Characters Handwriting

自己的演藝事業自己的演藝事業

Traditional Characters Handwriting

會蠻挺好聽的會蠻挺好聽的

Traditional Characters Handwriting

代表著七重火焰代表著七重火焰

3 Responses to “Chinese Handwriting” 3の回答を"中国の筆跡"

  1. parrot Says: オウムによると:

    Interesting that nobody has commented on this one yet.興味深いことに、このコメントの1つは、誰もいない。 Is handwriting not popular among students?生徒たちの間では人気の筆跡ませんか?

    So how do you get from laboriously copying printed words stroke by stroke, to something that’s really handwriting?だからどうやって行くの難儀してからコピーを印刷した脳卒中脳卒中の言葉は、何かを、これで本当に筆跡か? I don’t think you can, unless you have frequent encounters with other people’s handwriting, to gradually absorb the kinds of modifications that are acceptable without changing the character.じゃないと思うことができない限り、頻繁に遭遇する必要があり、ほかの人の筆跡は、種類の変更を段階的に吸収することが受け入れ可能な文字を変更せずにいます。 Or is it something that is taught to kids in school, like how we learned printing first and then cursive writing?それは何かを教えたりすることは、子供たちは学校に行って、どのように私たちのように、その後の最初の印刷を学ん行書ですか?

  2. chris(mandarin_student) クリス( mandarin_student ) Says:によると:

    I think it is just that handwriting is far down the list of priorities, I rate reading far higher, it seems that once you can read a bunch of characters confidently, then learning to write them kindergarden style is realtivly easy.それだけのことだと思うのは、手書きのリストをスクロールしてまでの優先順位を、私読んではるかに高い率では、一度にたくさんの文字を読むことができます自信、そして書けるようにして幼稚園のスタイルはrealtivly簡単になります。 I am happy to save cursive until I have mastered the language.私は幸福を保存するまで、私はcursive言語をマスターします。

    As for the conciseness of the written language, in a way Chinese is a mind-hack.また、簡潔の言語で書かれ、ある意味では、中国の精神にハッキングします。 For example the popular microblogging site twitter allows 140 characters per post.たとえば、人気microbloggingサイトさえずりにより、 140文字あたりの投稿します。 You can write a lot more in Chinese in 140 characters than English.書くこともできますが、もっとたくさんの中国人が140文字よりも英語になります。 Ok techies may point out that for Chinese on a computer you need 16bits per character rather than 8bits for western text, but most web apps play nicely via unicode or UTF8 so that is irrelevant, you can still say more for less.技術が分かったと指摘している中国のためにしているコンピュータが必要です。 16bitあたりの文字というより8bits西部のテキストが、ほとんどのwebアプリ経由で再生unicodeの形式またはutf8ので、きれいには関連性が低い、と言うことはできますが、もっと少なくします。

    http://twitter.com/chris_mandarin
    I have just decided to use Twitter as an extra learing aid.私はちょうどさえずりを使用することを決めたように余分なlearing援助します。 I can try little snippets of written Chinese on a regular basis and can review what I have written at any time.私はほとんどの断片を書いてみてください中国を定期的に確認することができ、いつでも私が書いています。

  3. Frank Says: フランクによると:

    At least for the German poeple around here I can recommend少なくとも私はここで、ドイツのpoepleの周りをお勧め http://www.chdw.de
    There you can find lessons on writing characters (among other useful stuff).そこのレッスンを見つけることができ文字を書く(うちその他の有用なもの)します。

Leave a Replyコッメント下さい