Archive for September, 2007 Archivio per il mese di settembre, 2007

Chinese Dialects Dialetti cinesi

Monday, September 10th, 2007 Lunedì, 10 Settembre, 2007

Chinese People Talking

One of the lessons I found out early on during my initial stint in Taiwan was that there was more than one form of Chinese, in fact a LOT more! Una delle lezioni ho scoperto precocemente durante il mio primo stint, a Taiwan è stata che non vi è più di una forma di cinesi, in realtà una LOT più! I found it odd that when people spoke to me, I could make out what they were saying, and they seemed to understand what I was saying to them. L'ho trovato strano che quando la gente mi ha parlato, ho potuto fare di ciò che dicevano, e che sembrava di capire che cosa stavo dicendo a loro. However, when I tried to eavesdrop on people talking to each other, more times than not, I couldn’t understand a word of what they were saying! Tuttavia, quando ho cercato di origliare le persone a parlare l'uno con l'altro, più volte di no, non ho potuto capire una parola di ciò che dicevano!

We all know that Mandarin is the official language for China and Taiwan. Sappiamo tutti che il mandarino è la lingua ufficiale per la Cina e di Taiwan. However, each region within these places has their own unique dialect that can differ greatly from typical Mandarin. Tuttavia, all'interno di ciascuna regione di questi luoghi è il loro unico dialetto che possono differire notevolmente da tipico mandarino. In Taiwan for example, most residents speak Minnanhua (also knows as Taiwanese) which is similar to the dialects spoken in the Fujian province of China. A Taiwan per esempio, la maggior parte dei residenti parlare Minnanhua (anche noto come Taiwan), che è simile al dialetti parlati nella provincia di Fujian Cina. In fact, most regions in China have their own hua or local dialect. In realtà, la maggior parte delle regioni in Cina, hanno un proprio dialetto hua o locale. So when local residents speak to each other, that is usually the language they will use. Così, quando i residenti locali parlano l'uno con l'altro, che è di solito la lingua che utilizzeranno. It is what is used at home among family members as well. E 'ciò che è utilizzato a casa tra i membri della famiglia pure.

Many generations ago, the Mandarins of Imperial China came up with an official language to unify the country and allow people from different regions to be able to communicate with each other. Molte generazioni fa, il Mandarini della Cina imperiale è venuto in su con una lingua ufficiale, di unificare il paese e consentire alle persone provenienti da diverse regioni di essere in grado di comunicare gli uni con gli altri. This is why Mandarin is called Putonghua (the common language) in Mainland China and Guoyu (the country language) in Taiwan. Questo è il motivo per cui è chiamato Mandarin Putonghua (la lingua comune) nella Cina continentale e Guoyu (lingua del paese) di Taiwan. It is the language used to teach in school, on the news and to conduct business in (which makes it a good language to learn!) E 'la lingua usata per insegnare nella scuola, e le notizie che a condurre affari in (che rende un buon linguaggio per imparare!)

Because for most people, Mandarin is formerly taught to them in school, it is also a sign of good education if you can speak proper Mandarin. Poiché per la maggior parte delle persone, è già Mandarin insegnato loro a scuola, è anche un segno di buona educazione, se si può parlare proprio mandarino. So don’t be surprised if someone compliments your Chinese by saying “It’s very standard!” If you want to really fit in with the locals, learn a few words of the local dialect. Quindi non stupitevi se qualcuno complimenti per il tuo cinese dicendo: "E 'molto normale!" Se si vuole veramente in sintonia con la popolazione locale, imparare qualche parola del dialetto locale. If you think being able to speak a few words of Mandarin will impress them, imagine if you spoke a few words of the local language - that will be sure to floor them, as they know there are no books on the subject - the only way to learn it is to pick it up off the street, just like they had to. Se pensate di essere in grado di parlare una parola di mandarino non lasceranno loro, immagino, se lei ha parlato poche parole della lingua locale - che saranno assicurati di piano, come sanno che non ci sono libri su questo argomento - l'unico modo Per imparare è di prenderlo in fuori strada, proprio come dovevano.

As this course has shown, there are differences between pronunciation patterns from different regions in China. Come ha dimostrato questo corso, non vi sono differenze tra i modelli di pronuncia da diverse regioni della Cina. Learning about these dialects helped me better appreciate the differences in speech between different speakers. Apprendimento su questi dialetti mi ha aiutato ad apprezzare meglio le differenze di intervento tra i diversi oratori. Just like it’s possible to identify where a person comes from by their English accent, it is also possible to do so by listening to a person’s Chinese. Proprio come è possibile individuare dove proviene da una persona da loro accento inglese, è anche possibile farlo ascoltando una persona cinese.

Chinese Tea Culture Tè cinese cultura

Sunday, September 2nd, 2007 Domenica, settembre 2, 2007

Chinese Tea Culture

While many may know that tea is popular in Chinese culture, many may not know how important and how integral it is as part of daily life. Mentre molti sappia che il tè è popolare nella cultura cinese, molti possono non sapere come e in che modo integrante importante è come parte della vita quotidiana. Tea is offered by the host to his guests as a sign of respect towards them. Tea è offerta dallo Stato ospitante ai suoi ospiti come un segno di rispetto nei loro confronti. When visiting someone’s house, expect to be served tea when you are first seated. Quando la visita casa di qualcuno, si aspettano di essere servito il tè quando si sono seduti prima. Going to a business meeting? Andando a un incontro di lavoro? Expect to be served tea before and during the meeting. Aspettarsi di essere servito tè prima e durante la riunione. Getting a haircut? Ottenere un taglio di capelli? It’s not uncommon for tea to be offered to you there as well. Non è raro per il tè da offrire a voi vi pure. Tea ceremonies are also an integral part of Chinese weddings, where the new bride and groom offer tea to their parents and in-laws as a show of appreciation. Tea cerimonie sono anche parte integrante dei matrimoni cinesi, dove la nuova sposa e lo sposo tè offrire ai loro genitori e in leggi come una dimostrazione di apprezzamento.

There are several different kinds of tea available, some more common than others, depending on the occasion. Vi sono diversi tipi di tè a disposizione, alcuni più di altri comuni, a seconda occasione. Green tea is a more natural form as it maintains the original color of the tea leaves. Tè verde è una forma più naturale in quanto essa mantiene il colore originale delle foglie di tè. This flavor is found not only in tea but also in everything from chewing gum, medicines, cooking, soaps and even toothpaste! Questo sapore è trovato non solo nel tè, ma anche in tutto, dalle gomme da masticare, farmaci, di cottura, anche saponi e dentifrici! The green tea extract has many healthy properties, so it is common to extend these properties to other products of daily use. L'estratto di tè verde ha molte proprietà salutari, in modo che è comune a queste proprietà estendere ad altri prodotti di uso quotidiano.

Black tea (or red tea as it is known in Chinese) gets its color after fermentation of the tea leaves. Tè nero (o tè rosso e come è noto in cinese) ottiene il suo colore dopo la fermentazione delle foglie di tè. Wulong tea is a cross between green and black tea, as a result of partial fermentation. Wulong tè è una via di mezzo tra il verde e tè nero, a seguito della parziale fermentazione. Other types of tea include scented varieties such as jasmine tea, created by mixing flowers during the processing of tea leaves. Altri tipi di tè profumato includere varietà come gelsomino tè, creato dalla miscelazione di fiori durante la lavorazione di foglie di tè.

So why is tea so popular? Allora, perché il tè è così popolare? In the summer, tea is known for dispelling heat and producing a cooling and relaxing sensation. In estate, il tè è noto per dissipare il calore e di raffreddamento e di produrre una sensazione di relax. Tea is also considered to have chemicals that aid in digestion, as well as removing nicotine and alcohol from the body. Tè è anche considerato che le sostanze chimiche sono aiuti di digestione, così come la rimozione di nicotina e alcool dal corpo. There is a fascinating process of how tea is served, involving constant pouring and repouring of hot water from the teapot to the teacups to provide the proper tea color and aroma. Vi è un affascinante processo di come il tè è servito, con la partecipazione costante e repouring di versare acqua calda dalla teiera alla teacups a fornire il proprio tè colore e aroma. This process is especially used at tea shops, when customers are sampling different types of tea for purchase. Questo processo è particolarmente utilizzato al tè negozi, quando i clienti sono diversi tipi di campionamento per l'acquisto di tè.

When served tea, it is best to follow the gestures that others around you use to show gratitude to the host, as these can vary from region to region. Quando servito tè, è meglio seguire i gesti che gli altri intorno a te usare per mostrare gratitudine al ospitante, in quanto questi possono variare da regione a regione. In general however, expect the host to make sure your tea cup is constantly refilled, so if you have had your fill, it is best to take a sip and let the rest sit in your cup. In generale, tuttavia, si aspettano che l'host assicurarsi che la tazza di tè è costantemente ricaricata, quindi se avete avuto la vostra compilare, è meglio prendere un sorso e di lasciare che il resto sedere nella tua tazza.