Archive for September, 2007 Archiv für September, 2007

Chinese Dialects Chinesische Dialekte

Monday, September 10th, 2007 Montag, 10. September 2007

Chinese People Talking

One of the lessons I found out early on during my initial stint in Taiwan was that there was more than one form of Chinese, in fact a LOT more! Eine der Lektionen, die ich herausgefunden früh während meiner ersten umschränken in Taiwan war, dass es mehr als eine Form der chinesischen, in der Tat viel mehr! I found it odd that when people spoke to me, I could make out what they were saying, and they seemed to understand what I was saying to them. Ich fand es seltsam, dass, wenn Leute zu mir sprach, konnte ich machen, was sie sagten, und sie schienen zu verstehen, was ich sage zu ihnen. However, when I tried to eavesdrop on people talking to each other, more times than not, I couldn’t understand a word of what they were saying! Allerdings, wenn ich versuchte zu belauschen Menschen miteinander reden, als nicht mal mehr, ich konnte nicht verstehen, ein Wort von dem, was sie sagen!

We all know that Mandarin is the official language for China and Taiwan. Wir alle wissen, dass Mandarin ist die offizielle Sprache in China und Taiwan. However, each region within these places has their own unique dialect that can differ greatly from typical Mandarin. Aber jeder Region innerhalb dieser Orte hat seinen eigenen, einzigartigen Dialekt, die sich stark von den typischen Mandarin. In Taiwan for example, most residents speak Minnanhua (also knows as Taiwanese) which is similar to the dialects spoken in the Fujian province of China. In Taiwan beispielsweise, die meisten Einwohner sprechen Minnanhua (auch bekannt als Taiwanese), die ähnlich wie die Dialekte gesprochen, in der Provinz Fujian in China. In fact, most regions in China have their own hua or local dialect. In der Tat sind die meisten Regionen in China haben ihre eigenen hua oder lokalen Dialekt. So when local residents speak to each other, that is usually the language they will use. Also, wenn die Anwohner sprechen miteinander, das ist in der Regel die Sprache, die sie verwenden wird. It is what is used at home among family members as well. Es ist das, was wird zu Hause bei den Familienangehörigen als gut.

Many generations ago, the Mandarins of Imperial China came up with an official language to unify the country and allow people from different regions to be able to communicate with each other. Viele Generationen vor, die Mandarinen des kaiserlichen China kam mit einer offiziellen Sprache zu vereinheitlichen, das Land und die Menschen aus verschiedenen Regionen in der Lage, miteinander zu kommunizieren. This is why Mandarin is called Putonghua (the common language) in Mainland China and Guoyu (the country language) in Taiwan. Dies ist der Grund, warum Mandarin heißt Putonghua (gemeinsame Sprache) in Festland-China und Guoyu (das Land, Sprache) in Taiwan. It is the language used to teach in school, on the news and to conduct business in (which makes it a good language to learn!) Es ist die Sprache zu lehren in der Schule, in den Nachrichten und in die Geschäfte (das es eine gute Sprache zu lernen!)

Because for most people, Mandarin is formerly taught to them in school, it is also a sign of good education if you can speak proper Mandarin. Da für die meisten Menschen, Mandarin ist früher gelehrt, die ihnen in der Schule, es ist auch ein Zeichen für gute Erziehung sprechen können, wenn Sie richtige Mandarin. So don’t be surprised if someone compliments your Chinese by saying “It’s very standard!” If you want to really fit in with the locals, learn a few words of the local dialect. Also nicht wundern, wenn jemand Ihre Komplimente von chinesischen Sprichwort: "Es ist sehr Standard!" Wollen Sie wirklich fit und mit den Einheimischen, lernen ein paar Worte der lokalen Dialekt. If you think being able to speak a few words of Mandarin will impress them, imagine if you spoke a few words of the local language - that will be sure to floor them, as they know there are no books on the subject - the only way to learn it is to pick it up off the street, just like they had to. Wenn Sie glauben, dass die Fähigkeit zu sprechen ein paar Worte von Mandarin beeindrucken, wenn Sie sich vorstellen, sprach ein paar Worte in der jeweiligen Landessprache - das werden Sie sicher, dass sie auf dem Boden, weil sie wissen, es gibt keine Bücher zum Thema - der einzige Weg, Zu lernen, ist es um ihn abzuholen off der Straße, wie sie mussten.

As this course has shown, there are differences between pronunciation patterns from different regions in China. Da dieser Kurs hat gezeigt, es gibt Unterschiede zwischen Aussprache Muster aus verschiedenen Regionen in China. Learning about these dialects helped me better appreciate the differences in speech between different speakers. Lernen über diese Dialekte geholfen, mich besser schätzen die Unterschiede in der Sprache zwischen verschiedenen Lautsprechern. Just like it’s possible to identify where a person comes from by their English accent, it is also possible to do so by listening to a person’s Chinese. So wie ist es möglich, festzustellen, wo eine Person kommt aus durch ihren englischen Akzent, ist es auch möglich, dies zu tun, indem Sie auf eine Person, die Chinesisch.

Chinese Tea Culture Chinesische Teekultur

Sunday, September 2nd, 2007 Sonntag, 2. September 2007

Chinese Tea Culture

While many may know that tea is popular in Chinese culture, many may not know how important and how integral it is as part of daily life. Während viele vielleicht wissen, dass Tee ist sehr beliebt in der chinesischen Kultur, viele vielleicht nicht wissen, wie wichtig und wie es ist, als integraler Bestandteil des täglichen Lebens. Tea is offered by the host to his guests as a sign of respect towards them. Tee wird angeboten von der Gastgeber seine Gäste als ein Zeichen des Respekts gegenüber. When visiting someone’s house, expect to be served tea when you are first seated. Wenn jemand das Haus besuchen, erwarten Tee serviert werden, wenn Sie das erste Mal sitzen. Going to a business meeting? Going zu einem Business-Meeting? Expect to be served tea before and during the meeting. Erwarten Tee serviert werden vor und während der Sitzung. Getting a haircut? Getting einen Haarschnitt? It’s not uncommon for tea to be offered to you there as well. Es ist nicht ungewöhnlich für die Tee angeboten werden, um Sie dort auch. Tea ceremonies are also an integral part of Chinese weddings, where the new bride and groom offer tea to their parents and in-laws as a show of appreciation. Tee-Zeremonien sind auch ein integraler Bestandteil der chinesischen Hochzeiten, wo die neue Braut und Bräutigam bieten Tee zu ihren Eltern und Schwiegereltern als der Wertschätzung zeigen.

There are several different kinds of tea available, some more common than others, depending on the occasion. Es gibt verschiedene Arten von Tee zur Verfügung, einige häufiger als andere, je nach Anlass. Green tea is a more natural form as it maintains the original color of the tea leaves. Grüner Tee ist ein natürlicher Form, wie sie behauptet, die ursprüngliche Farbe der Teeblätter. This flavor is found not only in tea but also in everything from chewing gum, medicines, cooking, soaps and even toothpaste! Diese Variante ist nicht nur in, sondern auch Tee und alles, was von Kaugummi, Medikamenten-, Koch-, Seifen und sogar Zahnpasta! The green tea extract has many healthy properties, so it is common to extend these properties to other products of daily use. Der grüne Tee-Extrakt hat viele gesunde Eigenschaften, so ist es üblich, diese Eigenschaften zu anderen Produkten des täglichen Gebrauchs.

Black tea (or red tea as it is known in Chinese) gets its color after fermentation of the tea leaves. Schwarzer Tee (oder roten Tee, da er bekannt ist und Chinesisch) erhält seine Farbe nach der Gärung der Teeblätter. Wulong tea is a cross between green and black tea, as a result of partial fermentation. Wulong Tee ist eine Kreuzung zwischen grünen und schwarzen Tee, als Folge der teilweisen Gärung. Other types of tea include scented varieties such as jasmine tea, created by mixing flowers during the processing of tea leaves. Andere Arten von Tee auch duftende Sorten wie Jasmin Tee, Blumen, die durch Vermischung während der Verarbeitung der Teeblätter.

So why is tea so popular? Also, warum ist Tee so beliebt? In the summer, tea is known for dispelling heat and producing a cooling and relaxing sensation. Im Sommer, Tee ist bekannt für vertreibend Wärme-und Kälte-und ein entspannendes Gefühl. Tea is also considered to have chemicals that aid in digestion, as well as removing nicotine and alcohol from the body. Tee ist auch der Ansicht, dass Chemikalien, die Beihilfen in die Verdauung, sowie Beseitigung von Nikotin und Alkohol aus dem Körper. There is a fascinating process of how tea is served, involving constant pouring and repouring of hot water from the teapot to the teacups to provide the proper tea color and aroma. Es ist ein faszinierender Vorgang, wie der Tee serviert wird, an denen konstant und repouring gießt heißes Wasser aus der Teekanne auf die Teetassen, die richtige Farbe und Aroma Tee. This process is especially used at tea shops, when customers are sampling different types of tea for purchase. Dieser Prozess wird vor allem bei Tee-Läden, die Kunden sind verschiedene Arten von Messstellen, Tee zum Kauf.

When served tea, it is best to follow the gestures that others around you use to show gratitude to the host, as these can vary from region to region. Wenn Tee serviert, ist es am besten, den Gesten, die andere um Sie zu zeigen, Dankbarkeit für die Gastgeber, denn diese können variieren von Region zu Region. In general however, expect the host to make sure your tea cup is constantly refilled, so if you have had your fill, it is best to take a sip and let the rest sit in your cup. In der Regel jedoch zu erwarten, dass die Gastgeber stellen Sie sicher, dass Ihre Tasse Tee wird ständig wieder aufgefüllt, so dass, wenn Sie haben Ihr füllen, ist es am besten, sich einen Schluck und lassen Sie den Rest sitzen in Ihrer Tasse.