Mid Autumn Moon Festival月の半ばに秋のお祭り
Saturday, September 22nd, 2007 土曜日、 2007年9月22日
The Mid-Autumn Moon Festival (zhōngqiūjié), or simply the Moon Festival, is celebrated in many countries throughout Asia, although it it originated some 3000 years ago in China.中秋中秋節( zhōngqiūjié ) 、または、単に、中秋節は、多くの国では、アジア全域を祝ったにもかかわらず、 3000年前に中国でいくつかの発祥です。 This festival falls on the 15th day of the 8th month in the Chinese lunar calendar.この祭りは、 15日には、旧暦8月には、中国語です。 Just as Westerners may wish for a “white Christmas”, Chinese wish for a clear sky on this day to observe the full moon in all its glory.西洋人と同じようにお祈りをする可能性は"ホワイトクリスマス"は、中国の願いは、明確な空を観察して、この日の満月はすべての栄光です。
After Chinese New Year, the Moon Festival is the next important holiday in the Chinese lunar calendar.旧正月後には、その月のお祭りでは、次の重要な休日は、中国の太陰暦です。 It is a legal holiday and is used to celebrate abundance and an end to the harvest season before winter kicks in, similar to why North Americans celebrate Thanksgiving Day.これは、法律上の祝日を祝うとは、使用されて豊富に終止符を打つと、収穫期前の冬キックで、なぜ北アメリカと同様に感謝祭を祝う。 However, instead of eating turkey, traditional foods include moon cakes, which come in wide varieties, and the pomelo fruit.しかし、トルコの代わりに食べるのは、伝統的な食べ物月餅含まれ、これには広い品種は、果実やザボンです。 Traditions include lighting lanterns and having barbecues under the moonlight, topped off with fireworks to celebrate the occasion.伝統のちょうちんを含めると照明の下で、月明かりの下でバーベキューが、 1位を祝う行事花火オフになっています。
The story behind the celebration of the Moon Festival is similar to that ofその物語の背後には、中秋節を祝って、似ている Chinese Valentine’s Day中国のバレンタインデー . 。 Once upon a time there were ten suns in the sky which began to scorch the earth, causing misery among the people.ワンスアポンアタイムインザスカイがあったから始まった10サンズをこき下ろし、地球は、人々の間の不幸を引き起こしています。 Houyi, the archer, solved the problem by shooting the suns down one by one, leaving just one.ゲイは、アーチャーは、撮影された問題を解決する1つ1つのサンズは、 1つだけ残しています。 He was rewarded by becoming the king and marrying the beautiful Chang’e, as well as receiving a pill that granted immortality among the Gods.彼は王となって報われるchang'e結婚、美しいだけでなく、錠剤を受信することの中に不滅の神々に与えています。 However, knowing that swallowing the pill would cause him to leave earth and go to the sky, he gave it to Chang’e to save for the future.しかし、嚥下の錠剤が原因と知って彼を残す大地と空に行く、彼はそれをchang'eの未来のために保存する。 One day, Chang’e was attacked by their servant who knew about the pill and wanted it for himself.ある日、彼らの使用人chang'e襲撃された人を指名手配することを知っていたピルについては、自分自身のためだ。 Knowing that she had no other choice, Chang’e swallowed the pill herself, causing her to ascend into the sky and to the moon.他の選択肢はないと知って彼女は、彼女自身chang'e呑み込んだピルは、彼女を引き起こして、空に昇るとしてムーン。 Houyi tried to chase her, but in vain.ゲイ追跡しようとした彼女が、無駄だった。 Since then, every year during the moon festival, when the moon was at is brightest, Houyi would celebrate the memory of his love by lighting incense and eating the fruits and desserts that she loved to eat, which is how citizens today also celebrate the occasion.それ以来、毎年、中秋節期間中、明るいときには、ムーンは、ゲイの記憶は、彼の愛を祝うために照明や線香を食べて、果物やデザートを食べるのは、彼女を愛しては、これはどのように市民にも今日を祝う行事。

























