Archive for September, 2007 Archivo para el mes de septiembre de 2007

Mid Autumn Moon Festival Festival de Mediados de Otoño de Luna

Saturday, September 22nd, 2007 Sábado 22 de septiembre de 2007

Mid Autumn Moon Festival

The Mid-Autumn Moon Festival (zhōngqiūjié), or simply the Moon Festival, is celebrated in many countries throughout Asia, although it it originated some 3000 years ago in China. El Medio Otoño Festival de la Luna (zhōngqiūjié), o simplemente el Festival de la Luna, es celebrado en muchos países de toda Asia, a pesar de que se originó hace unos 3000 años en China. This festival falls on the 15th day of the 8th month in the Chinese lunar calendar. Este festival cae en el día 15 del mes en la 8 ª calendario lunar chino. Just as Westerners may wish for a “white Christmas”, Chinese wish for a clear sky on this day to observe the full moon in all its glory. Así como los occidentales puedan requerir una "blanca Navidad", el chino deseo de un cielo claro en el día de hoy para observar la luna llena en todo su esplendor.

After Chinese New Year, the Moon Festival is the next important holiday in the Chinese lunar calendar. Después de Año Nuevo Chino, Festival de la Luna es el próximo feriado importante en el calendario lunar chino. It is a legal holiday and is used to celebrate abundance and an end to the harvest season before winter kicks in, similar to why North Americans celebrate Thanksgiving Day. Es un día festivo y se usa para celebrar la abundancia y el fin de la temporada de cosecha antes del invierno en patadas, similares a los norteamericanos por qué celebrar el Día de Gracias. However, instead of eating turkey, traditional foods include moon cakes, which come in wide varieties, and the pomelo fruit. Sin embargo, en vez de comer pavo, los alimentos tradicionales incluyen pasteles de luna, que vienen en las variedades de ancho, el pomelo y frutas. Traditions include lighting lanterns and having barbecues under the moonlight, topped off with fireworks to celebrate the occasion. Las tradiciones son las lámparas de iluminación y de haber barbacoas bajo la luz de la luna, coronado con fuegos artificiales para celebrar la ocasión.

The story behind the celebration of the Moon Festival is similar to that of La historia detrás de la celebración del Festival de la Luna es similar a la de Chinese Valentine’s Day Chino Día de los Enamorados . Once upon a time there were ten suns in the sky which began to scorch the earth, causing misery among the people. Érase una vez fueron diez soles en el cielo, que empezó a quemarse la tierra, provocando la miseria entre la población. Houyi, the archer, solved the problem by shooting the suns down one by one, leaving just one. Houyi, el arquero, se solucionó el problema por los disparos soles abajo, uno por uno, dejando sólo uno. He was rewarded by becoming the king and marrying the beautiful Chang’e, as well as receiving a pill that granted immortality among the Gods. Fue premiado por ser el rey y casarse con la hermosa Chang'e, así como de recibir una píldora de la que se concedió la inmortalidad entre los Dioses. However, knowing that swallowing the pill would cause him to leave earth and go to the sky, he gave it to Chang’e to save for the future. Sin embargo, a sabiendas de que tragar la píldora que le causan a dejar ir a la tierra y el cielo, sino que la dio a Chang'e de ahorrar para el futuro. One day, Chang’e was attacked by their servant who knew about the pill and wanted it for himself. Un día, fue atacado por Chang'e su siervo que sabía acerca de la píldora y la quería para sí. Knowing that she had no other choice, Chang’e swallowed the pill herself, causing her to ascend into the sky and to the moon. A sabiendas de que no tenía otra opción, Chang'e tragarse la píldora sí misma, causando su ascender en el cielo y la luna. Houyi tried to chase her, but in vain. Houyi tratado de su persecución, pero en vano. Since then, every year during the moon festival, when the moon was at is brightest, Houyi would celebrate the memory of his love by lighting incense and eating the fruits and desserts that she loved to eat, which is how citizens today also celebrate the occasion. Desde entonces, cada año durante el festival de la luna, cuando la luna es más brillante fue en, Houyi celebrará el recuerdo de su amor por la iluminación incienso y comer las frutas y postres que le gustaba comer, que es como los ciudadanos de hoy también celebran la ocasión .

Levels of Fluency Los niveles de fluidez

Monday, September 17th, 2007 Lunes, 17 de Septiembre de 2007

Levels of Fluency

I’ve always had a problem answering the question “Can you speak Chinese?” What exactly does the speaker mean by that question? Siempre he tenido un problema de responder a la pregunta "¿Puede usted habla chino?" ¿Qué hace exactamente el orador decir con esa pregunta? Do you need to be fluent in the language to answer that question affirmatively? ¿Es necesario el dominio de la lengua para responder a esa pregunta afirmativamente? And if so, what level do you need to reach to attain “fluency”? Y si es así, ¿qué nivel de necesidad de llegar a alcanzar "fluidez"? To complicate things further, one’s listening / speaking skills might be a lot more developed than their reading / writing skills, so how do you factor that into the picture? Para complicar aún más las cosas, la escucha y la habilidad del habla podría ser mucho más desarrollada que su lectura / escritura, de modo que ¿cómo factor que en la foto?

You will find that as you learn a new language, there are certain levels of fluency that you come across. Usted encontrará que como usted aprender un nuevo idioma, hay algunos niveles de fluidez que se encuentra. The hardest part is crossing from one level to another, as this is a jump that many don’t make. La parte más difícil es pasar de un nivel a otro, ya que esto es un salto que muchos no hacen. The reasons for this vary from person to person, but in general we tend to get relaxed in our comfort zone. Las razones de ello varían de una persona a otra, pero en general tendemos a llegar relajado en nuestra zona de comodidad. In the early stages, you learn enough to survive where you are. En las primeras etapas, a aprender lo suficiente para sobrevivir, donde te encuentres. To get to the next level requires extra effort on your part which may affect your daily routine. Para llegar al próximo nivel requiere esfuerzo adicional por su parte que puedan afectar a su rutina diaria. Most would rather stay in their comfort zone than expend this extra effort. La mayoría prefiere quedarse en su zona de comodidad que gastar este esfuerzo adicional.

I have noticed this resistance by analyzing feedback and statistics for the users of my course as we cross from one level to another. He observado esta resistencia mediante el análisis de información y estadísticas para los usuarios de mi curso como cruzar de un nivel a otro. It would be a much more pleasant experience for basic listeners, for me to continue teaching the course in the format used in earlier lessons where a dialog is presented in Chinese, then explained completely in English. Sería mucho más agradable la experiencia básica para los oyentes, para mí que siga el curso de enseñanza en el formato utilizado en la experiencia anterior, donde se presenta un cuadro de diálogo en chino, y luego explica completamente en Inglés. However, by adding Chinese to the explanations in later lessons, I am forcing the listener to consult the translations and word bank where necessary, which of course requires extra effort on their part. Sin embargo, al añadir a las explicaciones de China en las lecciones más tarde, me obliga a consultar al oyente a la palabra banco de las traducciones y cuando sea necesario, que por supuesto requieren un esfuerzo adicional por su parte.

During my recent experience working with individuals of this course, I also found it interesting that different users used different standards to decide when to progress to later lessons. Durante mi reciente experiencia de trabajo con personas de este curso, también he encontrado muy interesante que los diferentes usuarios utilizan diferentes normas para decidir cuando el progreso posterior a la experiencia. Some students wouldn’t continue unless they understood 90% plus of the material and vocabulary used in a lesson. Algunos estudiantes no seguir a menos que entiende más del 90% del material y el vocabulario utilizado en una lección. Others were more lenient and would continue on despite much less retention. Otros fueron más leve y seguirá en mucho menos a pesar de la retención. Of course there is also the question of what exactly you are trying to learn. Por supuesto, también está la cuestión de qué es exactamente lo que usted está tratando de aprender. For some, having proper pronunciation was most important. Para algunos, después de la pronunciación correcta es de la máxima importancia. Others were more interested in vocabulary or grammar usage. Otros estaban más interesados en el uso de vocabulario o gramática. Some might have mastered these skills and were now going through earlier lessons to shore up their reading skills. Algunos podrían dominan estas habilidades y ahora se va a través de la experiencia anterior para apuntalar sus habilidades de lectura.

I think it would be quite an accomplishment for a user to actually start the CLO course from the first lesson and be able to progress at their own pace all the way to the most recent lessons. Creo que sería todo un logro para un usuario comienza la CLO curso de la primera lección y la posibilidad de avanzar a su propio ritmo por todo el camino a la más reciente experiencia. Hopefully the tools we have added and will continue to add along the way will help users accomplish the individual goals and targets they have set for themselves. Esperemos que las herramientas que hemos añadido y seguirá añadiendo a lo largo del camino ayudará a los usuarios a cumplir con cada uno de los objetivos y metas que se han fijado para sí mismos. If there are certain hints or strategies that have worked well for you, please share them with the rest of us. Si hay algunas sugerencias o estrategias que han funcionado bien para usted, por favor, compartirlos con el resto de nosotros.