Archive for August, 2007 Arquivo para Agosto, 2007

Best Strategy for Learning Chinese Melhor estratégia para aprender chinês

Sunday, August 12th, 2007 Domingo, 12 de Agosto de 2007

Picking and choosing what to learn

So you have made the decision to learn Chinese. Assim que você tiver feito a decisão de aprender chinês. Excellent! Excelente! Now what? E agora? What’s the best method to learn Chinese? Qual é o melhor método para aprender chinês? Obviously if you could just pack up your things and move to China, that might be a good start, but even that alone isn’t enough (as I found out the hard way). Obviamente, se você pudesse apenas embalagem até sua coisas e passar para a China, que poderia ser um bom começo, mas, mesmo que por si só não é suficiente (como eu descobri o árduo caminho). So what should you do when you get there? Então, o que você deve fazer quando você chegar lá? Or what can you do to prepare first? Ou o que se pode fazer para preparar primeiro? Well, fortunately you have lots of choices (which may or may not be a good thing). Pois bem, felizmente você tem diversas opções (que podem ou não ser uma coisa boa). Should you join a class? Caso você se juntar a uma turma? Find a one on one teacher? Encontre uma outra sobre um professor? Look for a language exchange partner? Procure um idioma troca parceiro? Invest in books, CDs or other self study courses? Investir em livros, CDs ou outros auto cursos?

Well the truth is, no single method is good enough on its own (which is why this post is titled “best strategy” and not “best method”). Ora a verdade é, nenhum método é bom o suficiente sobre o seu próprio (e é por isso que este lugar é chamada "melhor estratégia" e não "melhor método"). You could invest in the Pimsleur series and master it completely. Você poderia investir no Pimsleur série e mestre - lo completamente. But even that will only get you familiar with a limited aspect of the language. Mas, mesmo que só você conhece, com um reduzido aspecto da linguagem. A classroom approach might be great for some. A turma abordagem poderia ser grande para alguns. However you may be shocked to find the outside world not following the rules and structure taught in class. Mas você pode estar chocado ao descobrir o mundo exterior não seguir as regras e estrutura ensinados em aula. So maybe “learning by doing” is the answer. Portanto, talvez "aprender fazendo", é a resposta. Forget about formal training and learn by making mistakes - get out there and learn what people are saying in the real world! Esqueça sobre formação e aprendizagem, tornando - se lá fora, erros e aprender o que as pessoas estão dizendo no mundo real! Unfortunately that too doesn’t work for most personalities, plus this approach lacks the structure and system required to explain what it is the people out there are saying. Infelizmente isso também não funciona para a maioria dos personagens, mais esta abordagem não dispõe da estrutura e sistema necessários para explicar o que é o povo lá fora estão dizendo.

The solution then is a combination of all of the above. A solução então é uma combinação de todos os valores acima. For my first few years in Taiwan and up till now, all my Chinese was self taught using a combination of self study courses and books out there. Pela minha primeiros anos em Taiwan e, até agora, todos os meus chinês foi ensinado auto usando uma combinação de auto cursos e livros que estão por aí. I was able to pick and choose the areas I wanted to focus on, in a manner that worked best for me and my personality. Eu era capaz de escolher e escolher as áreas que queria focar, de uma maneira que funcionou melhor para mim e minha personalidade. In the last month, I have enrolled in a university course, which is my first formal study of Chinese. No mês passado, eu tenho matriculou em um curso universitário, que é o meu primeiro estudo do chinês. This has opened my eyes to new methods of learning that I wasn’t exposed to previously. Isso abriu meus olhos para novos métodos de aprendizagem que eu não estava exposta ao anteriormente. While my listening and speaking skills are good for my level, my reading and writing skills are much lower than my classmates. Embora o meu escutar e falar habilidades são boas para o meu nível, a minha leitura e escrita são muito mais baixos do que a minha turma. This indicates to me that while this particular course I’m in is great at teaching reading and writing, it can improve in teaching listening and speaking. Isto indica - me que enquanto esta é claro que estou em grande no ensino ler e escrever, ele pode melhorar no ensino escutar e falar.

You will see some of the ideas and concepts I have been experiencing added to the CLO course over the next little while. Você vai ver algumas das idéias e conceitos que foram ocorrendo acrescentado à CLO curso durante os próximos pouco tempo. The idea is to provide a smorgasbord of learning methods, allowing listeners to choose which methods work best for them, and which areas they want to focus on. A idéia é proporcionar um smorgasbord de aprendizagem dos métodos, que permitem aos ouvintes escolher quais métodos funcionam melhor para eles, e que áreas elas querem focar. Don’t feel compelled to have to use every new feature and tool being introduced. Não se sinta obrigado a ter de usar cada novo recurso e ferramenta a ser introduzidos. Imagine you are walking through the street scene pictured above. Imagine que você está andando pela rua cena na foto acima. You don’t need to go to visit every shop to find what you need. Você não precisa ir a visitar cada loja para encontrar o que você precisa. However, if enough resources are made available, there should be something for everyone, and you should be able to tailor make a strategy that meets your particular needs. No entanto, caso sejam disponibilizados recursos suficientes, deve haver algo para todos, e você deve ser capaz de adaptar fazer uma estratégia que atenda às suas necessidades específicas. It’s been very rewarding for me to get to know you listeners as individuals, and what your own personal goals and strategies for learning Chinese are, and what techniques I can implement to help you out. Tem sido muito gratificante para mim para conhecer você ouvintes como indivíduos, e qual o seu próprio pessoal metas e estratégias de aprendizagem são chineses, e aquilo que eu posso aplicar técnicas para ajudá - lo. The CLO course looks very different today than what I envisioned a year ago when I first started. O CLO curso parece muito diferente hoje do que aquilo que eu prevista há um ano quando comecei. With your help, I expect it to look a lot different a year from now, so keep the feedback coming! Com sua ajuda, espero que a olhar muito diferente de um ano a partir de agora, para manter o gabarito vinda!

Listening Skills Listening Skills

Wednesday, August 8th, 2007 Quarta - feira, 8 de agosto de 2007

Listening

During my first year in Taiwan, with my Chinese skills at a bare minimum, I found it frustrating to constantly be in situations where I couldn’t understand what people were saying around me, or to me. Durante o meu primeiro ano em Taiwan, com as minhas habilidades em chinês mínimo, Achei frustrante para estar constantemente em situações em que eu não poderia compreender o que as pessoas estavam dizendo em torno de mim, nem para mim. That’s when I learned a neat trick to get myself more involved - guessing! Foi quando eu aprendi uma simples truque para obter mais envolvidos - adivinhando - me! I began to recognize patterns in what I was hearing around me, and began to build around that. Eu comecei a reconhecer padrões, em que fui ouvido à minha volta, e começou a construir em torno disso.

I first learned how to recognize subjects - “I”, “you”, “he / she” etc. I then learned how to recognize questions - “….ma?” along with the key question words “what”, “which”, “where”, “who” etc. After that, it just became a game of fill in the blanks. Eu aprendi primeiro a reconhecer temas - "I", "você", "ele / ela" etc, então eu aprendi a reconhecer questões - "…. Ma?", Juntamente com a questão - chave palavras "aquilo", "o que" ", Onde", "quem" etc Depois disso, ele só se tornou um jogo de preencher o vazio. I might be in an elevator when someone asks “you… where…?” I would instantly reply “Jiānádà” (Canada). Eu poderia estar em um elevador quando alguém perguntar "onde você……?" Gostaria de responder instantaneamente "Jiānádà" (Canadá). The gleam on their face told me that I had answered their question of where I was from correctly! O gleam sobre sua cara me disse que eu tinha respondido sua pergunta de onde eu estava partir corretamente!

Later, as my vocabulary began to increase, I began to recognize key verbs. Mais tarde, como o meu vocabulário começou a aumentar, eu comecei a reconhecê - chave verbos. I would walk into a McDonalds and point at what I wanted to order. Gostaria de caminhada em um McDonalds e ponto em que eu queria ordem. The cashier would then ask me a question (you want…?) . O cofre teria, em seguida, pedir - me uma pergunta (você quiser…?). In the early stages, this was a pure guessing game. Nas fases iniciais, este foi um puro adivinhando jogo. I would quickly rack my brain trying to think what questions I would get asked when ordering fast food in Canada. Gostaria rapidamente cremalheira meu cérebro tentando pensar o que gostaria de ter perguntado perguntas quando encomendar comida rápida no Canadá. “What do you want to drink?” - Got it! "O que você quer beber?" Começou - se! I would then point at the drink I wanted (this time it was me who had the gleam, as she poured the drink I wanted). Gostaria, em seguida, no ponto que eu queria beber (desta vez, foi - me que tinha o gleam, como ela derramou a bebida que eu queria). Next question just before payment - “you want… or…?” I was already waiting for her to ask if I was planning to dine in or take out, so I quickly pointed at the ground to indicate wanting to dine in. This was a great confidence booster for me to be able to function this way. Próxima pergunta pouco antes do pagamento - "você deseja ou……?" Eu já estava esperando por ela para perguntar se eu estava planejando para jantar em tomar ou para fora, para que eu apontava rapidamente no terreno para indicar querer jantar pol Este foi um Grande confiança reforços para mim estar apta a funcionar desta maneira. Well, until I ran into a cashier one day who asked “you want…” followed by some new words I hadn’t heard before. Pois bem, até Encontrei um cofre um dia que perguntava "você deseja…" seguido por algumas novas palavras Eu não tinha ouvido falar antes. My confident demeanor vanished in an instance. My confiante demeanor desapareceu em uma instância. Was this a new way of asking if I wanted to eat in? Foi esta uma nova forma de perguntar se eu queria comer em? I tried pointing at the ground, but could tell by her confused look that I wasn’t even close. Tentei apontando para o chão, mas poderia dizer pelo seu olhar confuso que eu não estava sequer perto. (It turns out that she had the nerve to ask me if I wanted to upsize my fries and drink!) (Acontece que ela tinha o nervo de perguntar - me se eu queria upsize meu fritas e bebida!)

I realized then that I had to increase my vocabulary to increase my guessing odds. Então eu percebi que eu tinha para aumentar meu vocabulário para aumentar o meu desacordo adivinhando. But how could I forecast what questions and what new vocabulary someone was going to throw at me next time? Mas como eu poderia prever o que o novo vocabulário e questões que alguém estava indo para atirar em mim na próxima vez? I decided to play the odds again. Eu decidi as chances de jogar novamente. Over time, I began to pick out words that I would hear repeated in these different questions. Com o passar do tempo, comecei a escolher as palavras que gostaria de ouvir repetidas nestes diferentes questões. I figured that if I heard a word being used repeatedly, that meant there was a greater chance it would be used again in the future, so it was in my interest to find out what it meant. Eu percebi que, se eu ouvi uma palavra a ser usada repetidamente, que significava verificou - se uma maior probabilidade seria usado novamente no futuro, de forma que ele estava no meu interesse em descobrir o que ele quis dizer. After finding out that “hē” meant “to drink,” I was a lot more confident answering “you want drink what?” than answering “you want… what?” Depois de descobrir que "hē" significava "para beber", eu era muito mais confiante responder "você quer beber o quê?" Do que responder "… o que você quer?"

This is the same concept used in the CLO course. Este é o mesmo conceito utilizado no curso CLO. Certain words get introduced in lessons and are never brought up again, so you are probably less likely to remember them. Certas palavras obter introduzido em aulas e nunca se levantou novamente, de forma que você provavelmente são menos propensos a recordá - los. Other words get introduced, and then are later brought up again in future lessons. Outras palavras obter introduzidas e, em seguida, são posteriormente levantada novamente no futuro lições. Learning the more frequently used words first allows you to set the context to “guess” the meaning of the remaining words. Aprender os mais frequentemente utilizados palavras primeiro permite que você defina o contexto de "adivinhar" o significado das palavras restantes. You may notice this approach in the explanation portion of the lessons too. Você pode notar esta abordagem na explicação parte das aulas também. We first listen to a conversation without translating, then pick out the words we do know to help us figure out what’s remaining. Nós primeiro ouvir uma conversa sem tradução para, em seguida, escolher as palavras nós sabemos para nos ajudar a descobrir o que é demais. Developing this technique can be valuable in improving your listening skills. Desenvolvendo esta técnica pode ser um instrumento valioso para melhorar a sua escuta habilidades.