Archive for August, 2007アーカイブ8月、 2007年

Best Strategy for Learning Chinese中国語を学ぶための最善の戦略

Sunday, August 12th, 2007 日曜日、 2007年8月12日

Picking and choosing what to learn

So you have made the decision to learn Chinese.それを持って中国語を学ぶ前に決定します。 Excellent!優れた! Now what?今は何ですか? What’s the best method to learn Chinese?何が最善の方法を学ぶ中国のですか? Obviously if you could just pack up your things and move to China, that might be a good start, but even that alone isn’t enough (as I found out the hard way).明らかにアップしていただけるようでしたらパックだけで物事に移動すると、中国は、好調なスタートかもしれませんが、それだけでも十分ではありません(分かって、苦労します) 。 So what should you do when you get there?今何をすべきときに取得しますか? Or what can you do to prepare first?おまえに何ができるかを準備する最初のですか? Well, fortunately you have lots of choices (which may or may not be a good thing).まあ、幸いにたくさんの選択肢があり(ないかもしれませんが、いいことなのか)します。 Should you join a class?クラスに参加する必要がありますか? Find a one on one teacher? 1つ1つを見つけるの先生ですか? Look for a language exchange partner?言語交換パートナーを探すか? Invest in books, CDs or other self study courses?投資書籍、またはその他の自己勉強枚コースですか?

Well the truth is, no single method is good enough on its own (which is why this post is titled “best strategy” and not “best method”).井戸の真実は、 1つの方法はありませんが十分に独自の(これはなぜこの投稿のタイトルは"最善の戦略"ではなく"最良の方法"を参照) 。 You could invest in the Pimsleur series and master it completely.に投資することができ、 pimsleurシリーズとすることを完全にマスターします。 But even that will only get you familiar with a limited aspect of the language.しかし、もして得ることができ慣れているだけでは、限られた言語の側面にします。 A classroom approach might be great for some.教室のためにいくつかの偉大なアプローチかもしれませんします。 However you may be shocked to find the outside world not following the rules and structure taught in class.しかしれることがありません。ショックを受けて外の世界を見つけるルールと、次のクラスの構造を教えた。 So maybe “learning by doing” is the answer.だからかもしれない"学習を行うこと"とは、お答えします。 Forget about formal training and learn by making mistakes - get out there and learn what people are saying in the real world!正式なトレーニングと、忘れずに間違いから学ぶ-そこから抜け出す方法を習得するにはどのような人たちは、現実の世界と言ってよ! Unfortunately that too doesn’t work for most personalities, plus this approach lacks the structure and system required to explain what it is the people out there are saying.残念なことはありませんしても、ほとんどの仕事をパーソナリティに加え、このアプローチが足りないの構造やシステムに必要なことは何かを説明している人には言っています。

The solution then is a combination of all of the above.次に、解決策は、上記のすべての組み合わせです。 For my first few years in Taiwan and up till now, all my Chinese was self taught using a combination of self study courses and books out there.私の最初の数年間で、台湾と今までは、すべて独学だった私の中国人の組み合わせを使用するコースと自己の研究書籍が出回っています。 I was able to pick and choose the areas I wanted to focus on, in a manner that worked best for me and my personality.私は選択できるようにしたかったの分野に焦点を合わせ、最善の方法で働いてくれ、私は自分の性格とします。 In the last month, I have enrolled in a university course, which is my first formal study of Chinese.は、先月、大学のコースに登録して、これは私の最初の中国の正式な勉強します。 This has opened my eyes to new methods of learning that I wasn’t exposed to previously.これは私の目を開いた新しい方法を学習してませんでした。以前にさらされた。 While my listening and speaking skills are good for my level, my reading and writing skills are much lower than my classmates.私の中に、リスニングやスピーキング能力を私のためには良いレベルでは、私の読み書き能力は、私よりもはるかに低かったクラスメートます。 This indicates to me that while this particular course I’m in is great at teaching reading and writing, it can improve in teaching listening and speaking.このことを示してくれている間、私はこの特定のコースでは、偉大な指導の読み取りや書き込み、それを向上させることができ、リスニングやスピーキングを教えてください。

You will see some of the ideas and concepts I have been experiencing added to the CLO course over the next little while.を参照してくださいでしょういくつかのアイデアやコンセプトを体験してきましcloコースに追加され、今後しばらくします。 The idea is to provide a smorgasbord of learning methods, allowing listeners to choose which methods work best for them, and which areas they want to focus on.このアイデアはさまざまな種類の学習方法を提供するために、リスナーを選ぶことができるように最善の方法で仕事をして、どの地域に打ち込みたいと思っています。 Don’t feel compelled to have to use every new feature and tool being introduced.感じざるを得ませんが、ツールを使用するすべての新機能が導入されます。 Imagine you are walking through the street scene pictured above.現在の通りを歩いて通るのを想像する場面が想像してください。 You don’t need to go to visit every shop to find what you need.に行く必要はありませんショップを訪問するすべてのものを見つける必要があります。 However, if enough resources are made available, there should be something for everyone, and you should be able to tailor make a strategy that meets your particular needs.しかし、もし十分な資源が利用できる前に、みんなに何かがあるはずだ、とできるようになり仕立て屋を行う戦略をして、特定のニーズを満たしています。 It’s been very rewarding for me to get to know you listeners as individuals, and what your own personal goals and strategies for learning Chinese are, and what techniques I can implement to help you out.それは非常にやりがいのある私を得るためには、知ってるリスナー個人として、そしてどのようなご自身の個人的な目標とは、中国の戦略を学習し、どのような技術を実装することができ私を助けてください。 The CLO course looks very different today than what I envisioned a year ago when I first started. clo今日のコースはとても違う私の想定よりも1年前に始まったときに最初にします。 With your help, I expect it to look a lot different a year from now, so keep the feedback coming!お客様のご協力で、私の予想を見て、今から1年後、多くの異なるので、フィードバックを維持して来る!

Listening Skillsリスニングスキル

Wednesday, August 8th, 2007 水曜日、 2007年8月8日

Listening

During my first year in Taiwan, with my Chinese skills at a bare minimum, I found it frustrating to constantly be in situations where I couldn’t understand what people were saying around me, or to me.私の中の最初の1年間、台湾、中国の私の最低限のスキルで、見つけたイライラする状況を定期的にどこにあるのか理解できませんでしたと言って自分の周りの人たちが、またはように思えます。 That’s when I learned a neat trick to get myself more involved - guessing!その時を取得するという巧妙な手段を学んでもっと自分自身にかかわっ-推測! I began to recognize patterns in what I was hearing around me, and began to build around that.私には、何のパターンを認識し始めた私は自分の周りの公聴会は、付近を構築し始めたとしています。

I first learned how to recognize subjects - “I”, “you”, “he / she” etc. I then learned how to recognize questions - “….ma?” along with the key question words “what”, “which”, “where”, “who” etc. After that, it just became a game of fill in the blanks.私の最初の科目を認識する方法を学ん-" i "で、 "あなた"は、 "彼/彼女は"などの質問を認識する方法を学んそれから- "… 。 m aのですか"の言葉とともに、重要な問題"何" 、 "を" "どこに" 、 "誰"等後にして、それだけのゲームになって空欄を記入しています。 I might be in an elevator when someone asks “you… where…?” I would instantly reply “Jiānádà” (Canada).よいかもしれませんが、エレベーターに要求したときに"あなた… …どこですか"私は即座に返信" jiānádà " (カナダ)します。 The gleam on their face told me that I had answered their question of where I was from correctly!かすかな光を教えてくれたのは自分の顔をして私は彼らの質問に答えて、私はどこから正しく!

Later, as my vocabulary began to increase, I began to recognize key verbs.その後、私の語彙を増やすことを始めた、私のキーを認識し始めた動詞です。 I would walk into a McDonalds and point at what I wanted to order.私はマクドナルドの中に入ると、どのような点を注文したかった。 The cashier would then ask me a question (you want…?) .レジ次にご希望の質問を聞いて(したい… ? )します。 In the early stages, this was a pure guessing game.の早期段階で、これは、純粋なゲームを推測します。 I would quickly rack my brain trying to think what questions I would get asked when ordering fast food in Canada.私はすぐに私の脳のラックと思うどのような質問をしようとしたときに尋ねられる私はファーストフードがカナダに発注します。 “What do you want to drink?” - Got it! "何を飲みたい? " -たぞ! I would then point at the drink I wanted (this time it was me who had the gleam, as she poured the drink I wanted).それから私は飲みたかったポイントである(この時期だった私たちはかすかな光は、彼女に注ぎ、飲みたかった)します。 Next question just before payment - “you want… or…?” I was already waiting for her to ask if I was planning to dine in or take out, so I quickly pointed at the ground to indicate wanting to dine in. This was a great confidence booster for me to be able to function this way.次の質問の直前にお支払い-"や… …したいですか。 "私はすでに待ちだった彼女を依頼すればよいかを計画して食事を取るので、私はすぐに指摘して地面を示したがっている。これは、食事ブースター大きな信頼を私にこのように機能できるようになりました。 Well, until I ran into a cashier one day who asked “you want…” followed by some new words I hadn’t heard before.うーん、私まで走っ会計係を尋ねた人の1日"としたい… "の後にいくつかの新しい言葉を聞いていなかった私前にします。 My confident demeanor vanished in an instance.私の自信が消えた態度でのインスタンスします。 Was this a new way of asking if I wanted to eat in?だったこの新しい方法を食べたかったのかどうか? I tried pointing at the ground, but could tell by her confused look that I wasn’t even close.私しようと地面を指さしながら、彼女の言うことができませんでした。狼狽しても閉じます。 (It turns out that she had the nerve to ask me if I wanted to upsize my fries and drink!) (ということが分かる彼女は神経を聞いて私の場合たかったフライドポテトと飲み物を拡大! )

I realized then that I had to increase my vocabulary to increase my guessing odds.それから私は私の語彙を増やすことを私は私の推測を向上させる可能性はある。 But how could I forecast what questions and what new vocabulary someone was going to throw at me next time?しかし、私がどのようにどのような質問を予想していただろうとどのような新しい語彙を投げてきた次回? I decided to play the odds again.私賭けをすることを決めた。 Over time, I began to pick out words that I would hear repeated in these different questions.以上の時間、私の言葉を選ぶことを始めた私は、これらのさまざまな質問を繰り返し聞いています。 I figured that if I heard a word being used repeatedly, that meant there was a greater chance it would be used again in the future, so it was in my interest to find out what it meant.私計算している場合に使われる単語を繰り返し聞いて、その意味をもっとチャンスがあっただろうが、再び使用されてまいりますので、それは私の関心を確認することは何を意味します。 After finding out that “hē” meant “to drink,” I was a lot more confident answering “you want drink what?” than answering “you want… what?”ファインディングアウトした後" hē "意味"を飲んで、 "私は、もっとたくさんの自信に答える"としたい飲み物は何ですか"に答えることよりも"したい…何ですか"

This is the same concept used in the CLO course.これは、同じコースclo概念が使用されています。 Certain words get introduced in lessons and are never brought up again, so you are probably less likely to remember them.特定の単語を導入され得るのレッスンとは、決して再び育ったので、あなたはおそらく少ない可能性を覚えています。 Other words get introduced, and then are later brought up again in future lessons.言い換えると取得を導入し、そしてそれ以降は再び育ち、将来のレッスンします。 Learning the more frequently used words first allows you to set the context to “guess” the meaning of the remaining words.学習してより頻繁に使用される最初の言葉を設定できます。文脈を"推測"し、残りの言葉の意味します。 You may notice this approach in the explanation portion of the lessons too.する場合があり、このアプローチでの説明の部分は、レッスンもします。 We first listen to a conversation without translating, then pick out the words we do know to help us figure out what’s remaining.まず最初に翻訳せずに会話に耳を傾ける、そして私たちはその言葉を選ぶにサポートさせて図を知って何が残っています。 Developing this technique can be valuable in improving your listening skills.この技術の開発に向上させることができ、お客様の貴重なスキルを聞いた。