Μαθαίνοντας πώς να διαβάσει και να γράψει τους κινεζικούς χαρακτήρες

Πρώτη εμπειρία γραψίματος

Μερικοί μπορούν να φοβηθούν μακριά για να μάθουν ότι σε ένα σημείο υπεάρξαν τουλάχιστον 50 000 διαφορετικούς κινεζικούς χαρακτήρες (από μερικές εκτιμήσεις). Ευτυχώς, αυτός ο αριθμός ήταν κάτω σε περίπου 6500 για τις απλουστευμένες πηγές υπολογιστών (διπλές αυτή για τις παραδοσιακές πηγές). Αυτός είναι ακόμα ένας μεγάλος αριθμός για καθέναν που αντιμετωπίζει, έτσι η ερώτηση γίνεται πόσοι χαρακτήρες πρέπει ένας κινεζικός αρχάριος να μάθουν και πώς εσείς ξέρουν ποιους χαρακτήρες για να μαθαίνουν;

Τα κοινά πρότυπα για να απαντήσουν σε αυτήν την ερώτηση είναι να χρησιμοποιηθεί μια χαρακτηριστική εφημερίδα στην ηπειρωτική χώρα Κίνα. Οι μελέτες πραγματοποιούνται τακτικά στη σημείωση που οι χαρακτήρες ο συνηθέστερα χρησιμοποιούνται στα τυπωμένα μέσα. Για να επιτυγχάνετε την αναγνώριση 100% των χαρακτήρων που χρησιμοποιούνται σε μια εφημερίδα, θα πρέπει να ξέρετε περίπου 3000 χαρακτήρες (4000 για τους παραδοσιακούς χαρακτήρες στην Ταϊβάν). Είναι κοινό να βρεθούν τα λεξικά που εστιάζουν μόνο σε αυτούς τους 3000 χαρακτήρες. Έτσι τώρα που ξέρετε τι ο στόχος είναι, η ερώτηση γίνεται πώς πηγαίνετε για την εκμάθηση τους; Γυρίζετε ακριβώς στη σελίδα ένα του λεξικού και αρχίζετε μερικούς χαρακτήρες ανά ημέρα; Θα μπορούσατε, αλλά υπάρχει ένας πολύ ευκολότερος (και αποδοτικότερος) τρόπος.

Πρέπει μόνο να μάθετε τους 400 ο συνηθέστερα χρησιμοποιημένους χαρακτήρες για να φτάνετε στο επίπεδο αναγνώρισης 67%. Έτσι έχει νόημα για να μελετήσει αυτούς τους 400 χαρακτήρες πρώτος, πρίν κινείται προς μικρότεροι χρησιμοποιημένοι. Κάθε φορά που βλέπετε έναν χαρακτήρα ξέρετε πάλι, ενισχύετε εκείνο το σχέδιο αναγνώρισης στο μυαλό σας. Additionally, the process becomes easier, since in the process of learning, you are will also be learning the ριζοσπάστες οι περιληφθε'ντες, τόσο νέοι χαρακτήρες θα περιλάβουν ακριβώς την τροποποίηση των χαρακτήρων που ξέρετε ήδη, πρέπει παρά να τους μάθετε από την αρχή. Μόλις φτάσετε σε αυτό μαγικά 400 χαρακτηρίζουν, μπορείτε έπειτα να εργαστείτε στην εκμάθηση των επόμενων 600 χαρακτήρων, οι οποίοι θα σας φτάσουν όλος ο τρόπος στο επίπεδο αναγνώρισης 88%.

Όσο εύκολα κι εάν ηχεί αυτό, πολλά υλικά μελέτης έξω εκεί δεν χρησιμοποιούν αυτήν την έννοια. Μια γρήγορη ματιά στα μερικά εγχειρίδια που διδάσκουν πώς να γράψει τους χαρακτήρες παρουσίασε το ένα διδάσκοντας το χαρακτήρα για το δράκο (ο 659th πιό κοινός χαρακτήρας), άλλο που διδάσκουν το χαρακτήρα για την πυρκαγιά (427th πιό κοινός) και άλλο που διδάσκει το χαρακτήρα για πολυάσχολο (672nd πιό κοινός). And this was the first lesson! It is easy to see why many students may give up learning how to read and write, when having to use methods like this.

4 Responses to “Learning how to Read and Write Chinese Characters”

  1. Jemini Says:

    “You only need to learn the 400 most commonly used characters to get to the level of 67% recognition”

    Does that mean you’ll be able to understand 67% of a Newspaper? No! You’ll be lucky if you can understand 3%.

    This is just a little lie teachers and books and the like tell students to get them to study. It not only happens in Chinese, it happens in English and Russian and many other languages. They tell English students that 60% of a typical English Newspaper is made up of less than a hundred words used over and over again. But when you find out that these are function words,( the, or, but, a), you realize that these aren’t enough to gain an understanding of what’s going on.

    With Chinese, it’s not how many characters you know, it’s how many combinations, how many compounds. It took me well over 2000 before I was able to read an article with out having to look something up. Well over 3000 before I was able to read a Newspaper from cover to cover. But just knowing those 3000+ characters wasn’t enough. I had to know the tens of thousands of compounds that they made up.

    If you want to learn to read and write in Chinese, be prepared to work at it for a few years. And I do mean work at it. You can actually learn to recognize 3000 characters in just over a year, if you put your mind to it. Writing takes the longest time.

    Learning to speak, which is really the main purpose of ChineseLearnOnline, can be done in as little as a year, if you’re able to hear it every day. You won’t be able to understand radio news broadcasts; that take another year or so. But you will be able to understand the people around you. Here’s the catch though, the longer you keep you mouth shut and just listen, the better your understanding will be and the better your pronunciation will be.

    I know this goes against what many of these sites say. They say you should practice speaking at every opportunity. I disagree, here’s why. I speak Mandarin, Cantonese and Shanghainese fluently. I studied Mandarin in the U.S. And China about 15 years ago. I did the usual. Memorized phrases, characters. Practiced speaking whenever and where ever I could. I was a true believer in the “learn a little use it a lot” method. But I still speak with a bit of an accent. And even though I’ve worked as a Mandarin/English translator in China and the U.S., there are still things that fly right by me.

    Cantonese and Shanghainese are two languages that I have never studied. I’ve never cracked open a book in these languages. I have never asked anyone to translate something for me or for any help with these languages. Yet Cantonese and Shanghainese are languages that I speak and understand at Native level. Unlike Mandarin, I have never studied tones for Cantonese. They don’t even come to mind when I’m speaking Cantonese, they just come out right. I’m not Asian, but some people in Shanghai truly believe I was born there.

    Well, why do I have a Native level of Shanghainese and Cantonese and not in the language that I studied? Because for these two languages, I didn’t study, I just listened. The languages grew in me like English did when I was a child. And the cool thing about it is that I absorbed both of them at the same time.

  2. Adam Says:

    Thanks Jemini. I really appreciate your insights (that is what this blog is all about!). You are right that recognition doesn’t equal understanding, but I still think there is value to being able to recognize characters even if the overall meaning isn’t clear. There are different levels of understanding, and to me getting to this level of recognition is a step up from staring at text and being completely clueless as to what it represents.

    Recently, I’ve had the pleasure of working with some of my users on the new Premium Plus plan which has given me further insights on what their strengths and weaknesses are and what can be improved in this course. I really appreciate comments like yours that tell me what has worked and what hasn’t worked for you since that helps me set the direction on what areas this course should focus on in the future.

  3. Karan Misra Says:

    Who wrote those characters you have in the picture? :-)

  4. Adam Says:

    Actually, it was the handiwork of one of my users. I took it (with permission) from his posting elsewhere. :-)

Leave a Reply