يعلم كيف أن يقرأ وكتبت [شنس شركتر]

أولى كتابة خبرة

بعض يمكن كنت أخفت باتّجاه آخر أن يعلم أنّ في واحدة نقطة كان هناك [أس مني] ك 50 000 [شنس شركتر] مختلفة (ب بعض تقديرات). لحسن الحظّ, نجرت هذا رقم يتلقّى يكون إلى أسفل إلى حوالي 6500 ل يسهّل حاسوب طقم الحروف (ضعف أنّ لطقم الحروف تقليديّة). أنّ بعد رقم كبيرة ل أيّ شخص أن يعالج, لذلك السؤال يصبح [هوو مني] رموز سوفت طالبة صينيّة علمت وكيف أنت تعرف الذي رموز أن يعلم?

المعيار عاديّة أن يجيب هذا سؤال أن يستعمل جريدة نموذجيّة في برّ رئيسيّ الصين. أوصلت دراسات بانتظام إلى بطاقة أيّ رموز يكونون أكثر [كمّونلي وسد] في [برينت مديوم]. أن يحقّق 100% تمييز من الرموز يستعمل في جريدة, احتاج أنت أن يعرف حوالي 3000 رموز (4000 لرموز تقليديّة في تايوان). هو عاديّة إلى اكتشاف معاجم أنّ فقط ركّز على على هذا 3000 رموز. هكذا [نوو ثت] يعرف أنت ماذا الهدف يكون, السؤال يصبح كيف أنت تذهب حول يعلمهم? أنت صحيحة تلتفت إلى صفحة واحدة من المعجم ويبدأ يعلم [ا فو] رموز لكلّ يوم? أنت استطعت, غير أنّ هناك كثير يتيح (وأكثر فعّالة) طريق.

أنت فقط تحتاج أن يعلم ال 400 رموز [كمّونلي وسد] أكثر أن يحصل إلى المستوى من 67% تمييز. هكذا يجعل هو إحساس أن يدرس هذا 400 رموز أولى, قبل يتحرّك فوق إلى ال أقلّ استعمل أحد. [إش تيم] يرى أنت رمز أنت تعرف ثانية, أنت تعزّز أنّ تمييز أسلوب في عقلك. إضافة إلى ذلك, يصبح العملية يتيح, بما أنّ خلال يعلم, أنت تكون أيضا سيكون يعلم ال متطرفات متورّطة, لذلك سيتضمّن رموز جديدة فقط يعدّد رموز أنت سابقا تعرف, [رثر ثن] يضطرّ علمتهم من خدش. ما إن أنت تحصل إلى هذا سحر 400 علامة, أنت يستطيع بعد ذلك عملت على يعلم التالية 600 رموز, أيّ سيحصل أنت [ألّ ث] طريق إلى 88% تمييز مستوى.

مثل يتيح بما أنّ يصوّت هذا, كثير يدرس [متريلس] خارجا هناك لا يستعمل هذا مفهوم. أبدى لمح سريعة في زوج الكتاب مدرسيّ يعلم كيف أن يكتب رموز واحدة يعلم الرمز لتنين (ال [659ث] رمز عاديّة أكثر), آخر يعلم الرمز لنار ([427ث] أكثر عامة) وآخر يعلم الرمز لمشغولة ([672ند] أكثر عامة). And this was the first lesson! It is easy to see why many students may give up learning how to read and write, when having to use methods like this.

4 Responses to “Learning how to Read and Write Chinese Characters”

  1. Jemini Says:

    “You only need to learn the 400 most commonly used characters to get to the level of 67% recognition”

    Does that mean you’ll be able to understand 67% of a Newspaper? No! You’ll be lucky if you can understand 3%.

    This is just a little lie teachers and books and the like tell students to get them to study. It not only happens in Chinese, it happens in English and Russian and many other languages. They tell English students that 60% of a typical English Newspaper is made up of less than a hundred words used over and over again. But when you find out that these are function words,( the, or, but, a), you realize that these aren’t enough to gain an understanding of what’s going on.

    With Chinese, it’s not how many characters you know, it’s how many combinations, how many compounds. It took me well over 2000 before I was able to read an article with out having to look something up. Well over 3000 before I was able to read a Newspaper from cover to cover. But just knowing those 3000+ characters wasn’t enough. I had to know the tens of thousands of compounds that they made up.

    If you want to learn to read and write in Chinese, be prepared to work at it for a few years. And I do mean work at it. You can actually learn to recognize 3000 characters in just over a year, if you put your mind to it. Writing takes the longest time.

    Learning to speak, which is really the main purpose of ChineseLearnOnline, can be done in as little as a year, if you’re able to hear it every day. You won’t be able to understand radio news broadcasts; that take another year or so. But you will be able to understand the people around you. Here’s the catch though, the longer you keep you mouth shut and just listen, the better your understanding will be and the better your pronunciation will be.

    I know this goes against what many of these sites say. They say you should practice speaking at every opportunity. I disagree, here’s why. I speak Mandarin, Cantonese and Shanghainese fluently. I studied Mandarin in the U.S. And China about 15 years ago. I did the usual. Memorized phrases, characters. Practiced speaking whenever and where ever I could. I was a true believer in the “learn a little use it a lot” method. But I still speak with a bit of an accent. And even though I’ve worked as a Mandarin/English translator in China and the U.S., there are still things that fly right by me.

    Cantonese and Shanghainese are two languages that I have never studied. I’ve never cracked open a book in these languages. I have never asked anyone to translate something for me or for any help with these languages. Yet Cantonese and Shanghainese are languages that I speak and understand at Native level. Unlike Mandarin, I have never studied tones for Cantonese. They don’t even come to mind when I’m speaking Cantonese, they just come out right. I’m not Asian, but some people in Shanghai truly believe I was born there.

    Well, why do I have a Native level of Shanghainese and Cantonese and not in the language that I studied? Because for these two languages, I didn’t study, I just listened. The languages grew in me like English did when I was a child. And the cool thing about it is that I absorbed both of them at the same time.

  2. Adam Says:

    Thanks Jemini. I really appreciate your insights (that is what this blog is all about!). You are right that recognition doesn’t equal understanding, but I still think there is value to being able to recognize characters even if the overall meaning isn’t clear. There are different levels of understanding, and to me getting to this level of recognition is a step up from staring at text and being completely clueless as to what it represents.

    Recently, I’ve had the pleasure of working with some of my users on the new Premium Plus plan which has given me further insights on what their strengths and weaknesses are and what can be improved in this course. I really appreciate comments like yours that tell me what has worked and what hasn’t worked for you since that helps me set the direction on what areas this course should focus on in the future.

  3. Karan Misra Says:

    Who wrote those characters you have in the picture? :-)

  4. Adam Says:

    Actually, it was the handiwork of one of my users. I took it (with permission) from his posting elsewhere. :-)

Leave a Reply