Chinese Valentine’s Day La Saint-Valentin chinoise

Chinese Valentine's Day

Today is August 19, 2007 which also happens to be the 7th day of the 7th month of the Chinese lunar calendar. Aujourd'hui est le 19 août 2007 qui se trouve également être le 7e jour du 7e mois du calendrier lunaire chinois. This day is dedicated to love and is the Chinese equivalent to Valentine’s day. Cette journée est dédiée à l'amour et le chinois est l'équivalent de la Saint-Valentin jour.

The legend behind this day dates back more than 2000 years and has been recounted by poets and in Chinese operas for generations since then. La légende derrière cette journée remonte à plus de 2000 ans et a été relatées par les poètes et les opéras en chinois depuis des générations depuis. It resembles those found in Greek mythology, as it also goes on to explain some of the natural phenomena we encounter in our world. Il ressemble à ceux qu'on trouve dans la mythologie grecque, comme il se passe aussi d'expliquer certains des phénomènes naturels que nous rencontrons dans notre monde.

The story begins with the seven fairy daughters of the Emperor of Heaven coming down to earth to bathe in a river one evening. L'histoire commence avec les sept fées filles de l'Empereur du Ciel à venir sur la terre pour se baigner dans une rivière un soir. An orphaned cowherd came across them and was memorized by the beauty of the youngest daughter, so he proceeded to steal her clothes that were lying on the riverside. Un vacher orphelins tombé sur eux et a été mémorisés par la beauté de la jeune fille, afin qu'il procède à voler ses vêtements qui se trouvaient sur les quais. The fairies finished their bath and flew back to heaven, leaving behind their youngest sister who had no clothes. Les fées terminé leur bain et pris l'avion pour le ciel, laissant derrière eux leur plus jeune soeur, qui n'avait pas de vêtements. The cowherd asked her to stay on earth and marry him, which she agreed to do. Le vacher lui a demandé de rester sur la terre et de l'épouser, ce qu'elle a accepté de faire.

They lived a happy life for several years, before the Queen demanded the return of her daughter back to Heaven. Ils ont vécu une vie heureuse pendant plusieurs années, avant que la Reine a exigé le retour de sa fille revenir vers le ciel. The cowherd chased after her into the sky. Le vacher chassé après sa dans le ciel. On seeing him, the Queen used a hairpin to create a line in the sky, separating the two. Sur le voir, la Reine a utilisé une épingle pour créer une ligne dans le ciel, sépare les deux. That line turned into the Milky Way. Qui s'est transformée en ligne de la Voie lactée. From then on, the two lived on different stars - Altair and Vega. Dès lors, les deux vivent sur différents étoiles - Altair et Vega. Taking pity on them, the Queen allowed them to visit each other once a year, on the seventh day of the seventh moon. Prenant pitié d'eux, la reine leur a permis de visiter les uns les autres une fois par an, le septième jour de la septième lune.

Legend has it that on this day, magpies fly into the sky to create a bridge for the two to meet. La légende veut que ce jour-là, les pies volent dans le ciel de créer un pont pour les deux à se réunir. Five color ropes are made by girls wanting to celebrate this occasion, and thrown on rooftops for the magpies to use. Cinq couleurs cordes sont faites par les filles qui veulent célébrer cette occasion, et jeté sur les toits pour les pies à utiliser. Additionally star gazing and praying for love and marriage at local temples is also popular on this day. En outre étoile vitrage et prie pour l'amour et du mariage au niveau local des temples est également populaire pour ce jour.

The traditions for this day contrast with those of Valentine’s Day (which is also celebrated as a Western custom in larger cities), which involve more gift giving between lovers. Les traditions de ce jour contraste avec celles de la Saint-Valentin (qui est également célébré comme une coutume occidentale dans les grandes villes), qui comprennent plus de cadeaux entre les amoureux.

Leave a Reply Laissez une réponse