Listening Skills Listening Skills

During my first year in Taiwan, with my Chinese skills at a bare minimum, I found it frustrating to constantly be in situations where I couldn’t understand what people were saying around me, or to me. Durante o meu primeiro ano em Taiwan, com as minhas habilidades em chinês mínimo, Achei frustrante para estar constantemente em situações em que eu não poderia compreender o que as pessoas estavam dizendo em torno de mim, nem para mim. That’s when I learned a neat trick to get myself more involved - guessing! Foi quando eu aprendi uma simples truque para obter mais envolvidos - adivinhando - me! I began to recognize patterns in what I was hearing around me, and began to build around that. Eu comecei a reconhecer padrões, em que fui ouvido à minha volta, e começou a construir em torno disso.
I first learned how to recognize subjects - “I”, “you”, “he / she” etc. I then learned how to recognize questions - “….ma?” along with the key question words “what”, “which”, “where”, “who” etc. After that, it just became a game of fill in the blanks. Eu aprendi primeiro a reconhecer temas - "I", "você", "ele / ela" etc, então eu aprendi a reconhecer questões - "…. Ma?", Juntamente com a questão - chave palavras "aquilo", "o que" ", Onde", "quem" etc Depois disso, ele só se tornou um jogo de preencher o vazio. I might be in an elevator when someone asks “you… where…?” I would instantly reply “Jiānádà” (Canada). Eu poderia estar em um elevador quando alguém perguntar "onde você……?" Gostaria de responder instantaneamente "Jiānádà" (Canadá). The gleam on their face told me that I had answered their question of where I was from correctly! O gleam sobre sua cara me disse que eu tinha respondido sua pergunta de onde eu estava partir corretamente!
Later, as my vocabulary began to increase, I began to recognize key verbs. Mais tarde, como o meu vocabulário começou a aumentar, eu comecei a reconhecê - chave verbos. I would walk into a McDonalds and point at what I wanted to order. Gostaria de caminhada em um McDonalds e ponto em que eu queria ordem. The cashier would then ask me a question (you want…?) . O cofre teria, em seguida, pedir - me uma pergunta (você quiser…?). In the early stages, this was a pure guessing game. Nas fases iniciais, este foi um puro adivinhando jogo. I would quickly rack my brain trying to think what questions I would get asked when ordering fast food in Canada. Gostaria rapidamente cremalheira meu cérebro tentando pensar o que gostaria de ter perguntado perguntas quando encomendar comida rápida no Canadá. “What do you want to drink?” - Got it! "O que você quer beber?" Começou - se! I would then point at the drink I wanted (this time it was me who had the gleam, as she poured the drink I wanted). Gostaria, em seguida, no ponto que eu queria beber (desta vez, foi - me que tinha o gleam, como ela derramou a bebida que eu queria). Next question just before payment - “you want… or…?” I was already waiting for her to ask if I was planning to dine in or take out, so I quickly pointed at the ground to indicate wanting to dine in. This was a great confidence booster for me to be able to function this way. Próxima pergunta pouco antes do pagamento - "você deseja ou……?" Eu já estava esperando por ela para perguntar se eu estava planejando para jantar em tomar ou para fora, para que eu apontava rapidamente no terreno para indicar querer jantar pol Este foi um Grande confiança reforços para mim estar apta a funcionar desta maneira. Well, until I ran into a cashier one day who asked “you want…” followed by some new words I hadn’t heard before. Pois bem, até Encontrei um cofre um dia que perguntava "você deseja…" seguido por algumas novas palavras Eu não tinha ouvido falar antes. My confident demeanor vanished in an instance. My confiante demeanor desapareceu em uma instância. Was this a new way of asking if I wanted to eat in? Foi esta uma nova forma de perguntar se eu queria comer em? I tried pointing at the ground, but could tell by her confused look that I wasn’t even close. Tentei apontando para o chão, mas poderia dizer pelo seu olhar confuso que eu não estava sequer perto. (It turns out that she had the nerve to ask me if I wanted to upsize my fries and drink!) (Acontece que ela tinha o nervo de perguntar - me se eu queria upsize meu fritas e bebida!)
I realized then that I had to increase my vocabulary to increase my guessing odds. Então eu percebi que eu tinha para aumentar meu vocabulário para aumentar o meu desacordo adivinhando. But how could I forecast what questions and what new vocabulary someone was going to throw at me next time? Mas como eu poderia prever o que o novo vocabulário e questões que alguém estava indo para atirar em mim na próxima vez? I decided to play the odds again. Eu decidi as chances de jogar novamente. Over time, I began to pick out words that I would hear repeated in these different questions. Com o passar do tempo, comecei a escolher as palavras que gostaria de ouvir repetidas nestes diferentes questões. I figured that if I heard a word being used repeatedly, that meant there was a greater chance it would be used again in the future, so it was in my interest to find out what it meant. Eu percebi que, se eu ouvi uma palavra a ser usada repetidamente, que significava verificou - se uma maior probabilidade seria usado novamente no futuro, de forma que ele estava no meu interesse em descobrir o que ele quis dizer. After finding out that “hē” meant “to drink,” I was a lot more confident answering “you want drink what?” than answering “you want… what?” Depois de descobrir que "hē" significava "para beber", eu era muito mais confiante responder "você quer beber o quê?" Do que responder "… o que você quer?"
This is the same concept used in the CLO course. Este é o mesmo conceito utilizado no curso CLO. Certain words get introduced in lessons and are never brought up again, so you are probably less likely to remember them. Certas palavras obter introduzido em aulas e nunca se levantou novamente, de forma que você provavelmente são menos propensos a recordá - los. Other words get introduced, and then are later brought up again in future lessons. Outras palavras obter introduzidas e, em seguida, são posteriormente levantada novamente no futuro lições. Learning the more frequently used words first allows you to set the context to “guess” the meaning of the remaining words. Aprender os mais frequentemente utilizados palavras primeiro permite que você defina o contexto de "adivinhar" o significado das palavras restantes. You may notice this approach in the explanation portion of the lessons too. Você pode notar esta abordagem na explicação parte das aulas também. We first listen to a conversation without translating, then pick out the words we do know to help us figure out what’s remaining. Nós primeiro ouvir uma conversa sem tradução para, em seguida, escolher as palavras nós sabemos para nos ajudar a descobrir o que é demais. Developing this technique can be valuable in improving your listening skills. Desenvolvendo esta técnica pode ser um instrumento valioso para melhorar a sua escuta habilidades.

























August 9th, 2007 at 8:02 pm 9 de Agosto de 2007 às 8:02 hs
That is a really good way of learning I think. Isso é realmente uma boa maneira de aprender penso. I’m using sort of the similar techniques whenever I get a chance to interact with people who speak Chinese. Estou usando o mesmo tipo de técnicas sempre que eu vejo uma oportunidade de interagir com as pessoas que falam chinês. When my Chinese colleagues at work speak, I literally cannot a single word they’re saying. Quando meus colegas chineses durante o trabalho falar, eu literalmente não pode uma única palavra que eles estão dizendo. I don’t know if that’s because of the way they speak, the amount of slang or background knowledge involved or because they talk really, really fast. Não sei se isso é por causa do modo como eles falam, a quantidade de gírias ou antecedentes conhecimentos envolvidos ou porque fala muito, muito rápido.
However, there is a Chinese gentleman who goes to the gym at the same time as I do and I can usually understand everything he says and reply back to him in Chinese. No entanto, existe um cavalheiro chinês, que vai para o ginásio, ao mesmo tempo, como eu, e posso compreender tudo normalmente ele diz e resposta de volta para ele na China. It’s very rewarding when I understand something and can reply back, and I feel very good about myself. É muito gratificante quando eu compreendo algo e pode responder de volta, e eu sinto muito boas sobre mim.
August 17th, 2007 at 7:30 pm 17 de Agosto de 2007, 7:30 hs
I find it hard to tell when I’ve “finished” a lesson and it’s time to move on to the next one. Acho difícil dizer quando eu tiver "acabado" uma lição e é hora de passar à próxima. I know that doing all of the tasks once isn’t enough for my slow brain, but spending excessive amounts of time on a single lesson can have a negative effect too. Sei que fazer todas as tarefas de uma só vez, não é suficiente para atrasar o meu cérebro, mas montantes gastos excessivos de tempo em uma única lição pode ter um efeito negativo também. Any tips? Qualquer dicas?
August 17th, 2007 at 10:19 pm Agosto 17th, 2007, 10:19 hs
Good point (and good suggestion for a future blog post!) I don’t recommend spending excessive time on any particular task. Good ponto (e boa sugestão para uma futura postagem no blog!) Eu não recomendo gastos excessivos tempo em qualquer tarefa específica. Sometimes the brain functions better on a good rest, so move on to something completely different. Por vezes, o cérebro funciona melhor em um bom descanso, assim passar para algo completamente diferente.
The site and lessons are designed to allow you to easily return to an earlier lesson at a later point if necessary. O site e as lições são concebidas para permitir que você possa facilmente regressar mais cedo a uma lição em um ponto mais tarde, se necessário. If a concept isn’t clear, you can either post a question in the comments, or move on without worrying about it. Se um conceito que não é claro, você pode postar uma pergunta nos comentários, ou seguir em frente sem se preocupar com ela. If it’s important enough, it will be revisited in a future lesson at which point it should hopefully become clearer. Se é importante o suficiente, será revisitado em um futuro lição a que ponto ela deve esperamos tornar mais clara.
August 18th, 2007 at 1:34 am 18 de Agosto de 2007, 1:34 horas
Thanks Adam. Thanks Adam. There’s seldom any problem with clarity, and if there is it’s easy to get a good answer to a question, as you say. There's raramente qualquer problema com clareza, e se existe é fácil obter uma boa resposta a uma pergunta, como você diz. It’s mainly an issue of how well it is remembered, and knowing how much is enough for now. É sobretudo uma questão de quão bem ele é lembrado, e sabendo o quanto é suficiente para agora.
I think I’ve fallen into both extremes in the past, and would like to become more efficient than that. Acho que eu tiver caído em ambos os extremos no passado, e gostaria de se tornar mais eficiente do que isso. The cumulative vocabulary and reuse of words provide a nice safety net, allowing both extremes of study depth to still work, but now I’m looking for some way to recognise a more reasonable midpoint. O acumulado vocabulário e reutilização de palavras fornecem uma boa rede de segurança, permitindo que ambos os extremos do estudo aprofundado ainda a trabalhar, mas agora estou à procura de uma forma de reconhecer um ponto médio mais razoável. It’s hard to see it clearly when you’re standing in it. É difícil vê - lo claramente quando estiver em pé na mesma.
August 18th, 2007 at 2:32 am 18 de Agosto de 2007, 2:32 horas
I would say as a general rule, you only need to understand 70-80% of a lesson to continue, since as I said earlier, the important stuff will come up again. Eu diria como uma regra geral, você só precisa entender 70-80% de uma lição para continuar, pois como já disse anteriormente, o importante coisas vão surgir novamente. This is easier to do pre level 3 since it’s only a few words per lesson that you have to worry about. Isto é mais fácil de fazer pré nível 3, uma vez que é apenas uma palavra por lição que você tem com que se preocupar. This 70% figure may be harder to achieve in level 3, since there is a lot more content to go through. Este 70% figura podem ser mais difíceis de se conseguir no nível 3, dado que existe muito mais conteúdo para passar.
In the past few weeks I’ve had the pleasure of working with users of my course on an individual level (part of an upcoming addition to CLO) which has given me further insight on this matter. Nas últimas semanas eu tive o prazer de trabalhar com os usuários do meu curso de um determinado nível (parte de um aditamento ao próximo CLO), que me deu mais conhecimento sobre o assunto. Some listeners are content to proceed to newer lessons even if they haven’t “mastered” older content. Alguns ouvintes são conteúdos proceder à nova lições mesmo se não tiverem "domina" mais velhos conteúdo. Whereas other listeners, who I would consider to be at a much higher level, prefer to dwell on earlier lessons to make sure they understood 100% of the content before proceeding. Considerando que outros ouvintes, que eu considero ser a um nível muito mais elevado, preferem morar no anterior lições para certificar - se de que compreendeu 100% do conteúdo antes de prosseguir.
I guess at the end of the day it comes to your own learning style and what goals you hope to achieve. É, acho que no final do dia que se refere ao seu próprio estilo e aprender o que você espera alcançar metas. Some might choose to focus on acquiring vocabulary or grammar, whereas others might instead focus on pronunciation. Algumas poderiam optar por centrar - se na aquisição de vocabulário e gramática, enquanto outros poderão optar por se concentrar na pronúncia. I’m happy to see that all these types of users seem to find value in the course. Estou feliz em ver que todos estes tipos de usuários parecem encontrar valor no curso. In the future, as I figure out more areas of weakness among my listening audience (through comments like this), I hope to be able to offer more options for users to be able to more specifically focus on their desired area of importance. No futuro, como eu descobrir mais áreas de fraqueza entre meus ouvidos platéia (através de comentários como este), espero ser capaz de oferecer mais opções para os usuários para poder concentrar mais especificamente sobre a sua pretendida área de importância.
August 22nd, 2007 at 7:50 pm 22 de Agosto de 2007, 7:50 hs
Hmm…interesting strategy. Hmm… estratégia interessante. It makes sense to concentrate on words that are used a lot. Faz sentido concentrar - se nas palavras que são usadas muito. Surprisingly a lot of study materials out there don’t seem to recognize this point. Surpreendentemente um lote de materiais estudar lá fora, parecem não reconhecer esse ponto. There is this site, and I can’t remember if I found out about it here–but it lists the most frequent characters: Existe neste site, e não posso esquecer que eu descobri sobre isso aqui -, mas ela enumera os caracteres mais freqüentes:
http://www.zein.se/patrick/3000char.html Http://www.zein.se/patrick/3000char.html
I wonder then–would it make sense to create learning materials and lessons based on these characters as a way to learn Chinese efficiently? Pergunto - me - ia então que faz sentido para criar materiais didácticos e aulas com base nesses personagens como uma maneira de aprender chinês eficientemente?
August 22nd, 2007 at 10:56 pm 22 de agosto de 2007, 10:56 hs
You are right that most study materials out there don’t necessarily follow this approach. Está certo que a maioria dos materiais estudo lá fora, não necessariamente seguir esta abordagem. I’m hoping to differentiate my material by using my own experience learning Chinese which has come from what I’ve learned myself while living in Taiwan. Estou esperando para diferenciar a materiais usando minha própria experiência aprendendo chinês, que veio a partir do que eu aprendi enquanto eu viver em Taiwan. Things I hear often tend to stick, while things I don’t tend to get forgotten (I’ll elaborate more on this in a future blog post). Ouço muitas vezes as coisas tendem a pau, enquanto coisas que não tendem a ter esquecido (vou elaborar mais sobre isso em um futuro post blog).
If you go through the characters in the site you mentioned, you will find most of them turning up a lot within lessons (since they are the common ones). Se você passar pela caracteres no site que você mencionou, você vai encontrar a maioria deles rodando dentro de um lote aulas (uma vez que são os mais comuns). You can go through the word bank entering different characters to see how many times they have turned up in the past. Você pode ir através da palavra banco entrando diferentes personagens para ver quantas vezes eles transformaram - se até no passado. Then try to guess the context of the example sentences by picking out the characters you do know. Em seguida, tentar adivinhar o contexto das penas por exemplo escolher os caracteres que você sabe fazer.