Luisterend van Vaardigheden

Luisterend

Tijdens mijn eerst jaar in Taiwan, met mijn Chinese vaardigheden aan een naakt minimum, vond ik het dat constant frustreert te zijn in toestanden waar ik couldn’t begrijp wat mensen rond mij zeiden of naar mij. Die’s toen ik een keurige truc leerde om zich betrokken te worden - te raden! Ik begon modellen waarin ik hoorde rond mij te herkennen en begon rondom dat te bouwen.

Ik leerde eerst hoe onderwerpen te herkennen - “I”, “you”, “he / zij” enz. Ik leerde dan hoe vragen te herkennen - “….ma?” samen met de hoofdvraag verwoordt “what”, “which”, “where”, “who” enz. Na dat werd het slechts een spel van vulling in de leegten. Ik kan in een lift zijn wanneer iemand “you… waar vraagt…?” ik onmiddellijk zou antwoorden “Jianádà” (Canada). Het glans op hun gezicht vertelde mij dat ik hun vraag had beantwoord waarvan ik van correct was!

Later toen mijn woordenschat begon toe te nemen, begon ik hoofdwerkwoorden te herkennen. Ik zou in een McDonalds en punt lopen waaraan ik wilde bestellen. De kassierster zou dan vragen aan mij een vraag (u wilt…?) . In de vroege stadiums dit was een puur radend spel. Ik zou vlug mijn brein zou proberen verdraaien te denken welke vragen ik zou worden gevraagd wanneer fast food in Canada besteld. “What die u wilt drinken? ” - Gekregen het! Ik zou dan naar de drank wijzen die ik wilde (deze tijd het was mij die het glans had, toen zij de drank die ik goot wilde). Volgende vraag slechts voor betaling - “you nood… of…?” ik reeds wachtte op haar te vragen of ik plande aanwezig te dineren of verwijder, zodat ik vlug naar het terrein wees om aan te duiden dat willen aanwezig te dineren. Dit was een geweldige vertrouwensopkikker voor mij te deze weg kunnen functioneren. Goed tot ik tegen het lijf een kassierster een dag liep die “you nood vroeg…” volgde door sommige nieuwe woorden ik hadn’t hoorde eerder. Mijn zeker gedrag verdween in een geval. Was dit een nieuwe weg van om te vragen of ik aanwezig wilde eten? Ik probeerde wijzen naar het terrein, maar zou door haar verwarde blik kunnen vertellen dat ik wasn’t zelfs sluit. (Het draait uit dat zij de zenuw had om mij te vragen indien ik naar upsize mijn frituren wilde en drink)!

Ik besefte dan dat ik mijn woordenschat moest toenemen om mijn radende kansen toe te nemen. Maar hoe zou kunnen ik voorspel wat en welke nieuwe woordenschat iemand vraagt ging werpen aan mij volgende tijd? Ik besliste de kansen opnieuw te spelen. Over tijd begon ik woorden dat uit te kiezen ik herhaalde in deze verschillende vragen zou horen. Ik rekende dat indien ik een woord hoorde gebruikt herhaaldelijk te worden, die betekende er een geweldiger kans die het was zou worden gebruikt opnieuw in de toekomst, zodat het in mijn rente was om te ontdekken wat het betekende. Nadat die “he” ontdekkend betekende “to drank, ” ik was veel zekerder beantwoorden “you nood drinkt wat? ” dan “you nood te beantwoorden… wat? ”

Dit is hetzelfde begrip gebruikte in de CLO cursus. Zekere woorden worden in lessen voorgesteld en zijn nooit opnieuw opgebracht, zodat u vermoedelijk minder waarschijnlijk bent hen zich te herinneren. Andere woorden worden voorgesteld en zijn dan later opnieuw in toekomstige lessen opgebracht. Lerend van de meer frequent gebruikte woorden staat eerst toe dat u de context naar “guess” de betekenis van de blijvende woorden te zetten. U kunt deze benadering in het verklaringsgedeelte van de lessen ook opmerken. Wij luisteren eerst naar een gesprek zonder te vertalen, kies dan de woorden uit die wij weten ons te helpen waarom uit te werken’s te blijven. Deze techniek te ontwikkelen kan waardevol in het verbeteren van uw luisterende vaardigheden zijn.

7 Antwoorden op “Listening Vaardigheden”

  1. Karan Misra Zegt:

    Dat is een echt goede weg van het leren van die ik denk. Ik’m met soort van de gelijkaardige techniek telkens als ik een kans krijg in te werken op me met mensen die Chinees spreken. Wanneer mijn Chinese collega's op het werk spreken, kan ik letterlijk geen enkel woord zij’re gezegde. Ik don’t weet of die’s wegens de weg zij, de hoeveelheid van slang of achtergrondkennis spreken betrok of omdat zij echt, echt snel praten.

    Nochtans, is er een Chinese heer die naar het fitnesscentrum gaat tegelijkertijd zoals ik doe en ik kan gewoonlijk alles begrijpen dat hij zegt en antwoordt terug naar hem in het chinees. Het’s heel belonend wanneer ik iets begrijp en kan terug antwoorden en ik voel heel goed over mezelf.

  2. Papegaai Zegt:

    Ik vind het hard te vertellen wanneer ik’ve “finished” een les en het’s tijd om aan naar de volgende te bewegen. Ik weet dat alle taken eenmaal isn’t genoeg voor mijn langzaam brein doe, maar gevene buitensporige hoeveelheden van tijd op een enkele les kunnen hebben een negatief resultaat ook uit. Fooien?

  3. Adam Zegt:

    Goed punt (en goede suggestie voor een toekomstige blogpost)! Ik don’t aanraad uitgeeft buitensporige tijd op bijzondere taken. Soms functioneert het brein beter op een goede rust, zodat beweging aan naar iets volledig verschillend.

    De plaats en lessen worden ontworpen toe te staan dat u gemakkelijk naar een vroegere les aan een later punt zo nodig terug te keren. Indien een begrip isn’t opklaar, u of kunt een vraag in het commentaar of beweging aan versturen zonder zorgen om het te maken zich. Indien het’s belangrijk genoeg, zal het opnieuw in een toekomstige les bezocht worden waaraan punt het hopelijk helderder zou moeten worden.

  4. Papegaai Zegt:

    Bedankt Adam. Daar’s zelden problemen met duidelijkheid en indien daar het is’s die gemakkelijk is om een goed antwoord naar een vraag te krijgen, zoals u zegt. Het’s hoofdzakelijk een kwestie van hoe goed het zich herinnerd is en is hoe veel is genoeg voorlopig geweten.

    Ik denk ik’ve gevallen in beide uitersten in het verleden en zou houden van om efficiënter te worden dan dat. De cumulatieve woordenschat en hergebruik van woorden verzorg een mooi veiligheidsnet, dat toestaat dat beide uitersten van studiediepte nog steeds te werken, maar nu ik’m te kijken voor sommige wegen om een redelijker middelpunt te herkennen. Het’s hard om het duidelijk te zien wanneer u’re positie in het.

  5. Adam Zegt:

    Ik zou als een algemene regel, u enkel moet begrijpen 70-80% van een les te gaan verder zeggen, sindsdien toen ik vroeger zei, zal het belangrijke materiaal opnieuw opkomen. Dit is gemakkelijker aan preniveaus 3 te doen aangezien het’s enkel enkele woorden per les die u zorgen om moet u maken. Dit 70% cijfer kan harder zijn in niveaus 3 te bereiken, aangezien er veel tevredener is erdoorheen te gaan.

    In de voorbije weinige weken ik’ve had het genoegen van het werken met gebruikers van mijn cursus op een individuele niveaus (deel van een aankomende toevoeging naar CLO) die aan mij verder inzicht op deze kwestie heeft gegeven. Sommige luisteraars zijn tevreden naar nieuwere lessen doorgaan zelfs wanneer zij toevluchtsoord’t oudere “mastered” tevredenstel. Terwijl andere luisteraars, die ik zou beschouwen aan een veel van hoger niveau te zijn, verkiest te blijven stilstaan bij vroegere lessen om ervan zij zich te vergewissen begrepen 100% van de inhoud voor doorgingen.

    Ik raad aan het einde van de dag die het naar uw eigen lerende stijl en welke doelen die u komt hoopt te bereiken. Enige kunnen kiezen op kopende woordenschat of grammatica zich te concentreren, terwijl anderen in plaats daarvan kunnen concentreer u op uitspraak. Ik’m die gelukkig is te zien dat alle deze soorten gebruikers schijnen waarde in de cursus te vinden. In de toekomst zoals ik meer gebieden van zwakheid onder mijn luisterend publiek (door commentaar als dit) uitwerk, hoop ik kunnen aanbieden meer opties voor gebruikers om kunnen naar zich meer bepaald concentreer op hun gewenst gebied van belang.

  6. Steven Zegt:

    Hmm…interesting strategie. Het houdt steek om zich te concentreren op woorden die veel zijn gebruikt. Verrassend veel studiematerialen uit daar don’t schijn dit punt te herkennen. Er is deze plaats en ik kan’t zich herinner of ik het hier ontdekte–but het opsomt de frequentste tekens:

    http://www.zein.se/patrick/3000char.html

    Ik verwonder me over dan–would het houdt steek om lerene materialen te creëren en lessen baseerden op deze tekens zoals een weg om Chinees efficiënt te leren?

  7. Adam Zegt:

    U hebt gelijk dat de meeste studiematerialen uit daar don’t noodzakelijk deze benadering volg. Ik’m hopend een onderscheid te maken dat mijn materiaal met mijn eigen ervaring die leert Chinees die is gekomen waarvan ik’ve zich leerde terwijl in Taiwan levend. Dingen die ik dikwijls hoor zijn geneigd te steken, terwijl dingen ik don’t geneigd vergeten te worden (I’ll wees weid over meer op dit in een toekomstige blog verstuur uit).

    Indien u door de tekens in de plaats gaat die u vermeldde, u zult de meesten vinden die vinden veel binnen lessen (aangezien zij de gemeenschappelijke zijn). U kunt door de woordbank gaan die verschillende tekens binnengaat om hoe veel tijden zij te zien hebben in het verleden gevonden. Probeer dan de context van de voorbeeldveroordelingen door het uitkiezen van de tekens u te raden weet.

Verlaat een Antwoord