Listening Skills Listening Skills

Listening

During my first year in Taiwan, with my Chinese skills at a bare minimum, I found it frustrating to constantly be in situations where I couldn’t understand what people were saying around me, or to me. Au cours de ma première année à Taiwan, avec mes compétences chinois au strict minimum, je trouve ça frustrant d'être constamment dans des situations où je ne pouvais pas comprendre ce que les gens disaient autour de moi, ou pour moi. That’s when I learned a neat trick to get myself more involved - guessing! C'est alors que j'ai appris une bonne astuce pour obtenir davantage moi-même deviner! I began to recognize patterns in what I was hearing around me, and began to build around that. J'ai commencé à reconnaître des modèles dans ce que j'avais entendu autour de moi, et ont commencé à construire autour de cela.

I first learned how to recognize subjects - “I”, “you”, “he / she” etc. I then learned how to recognize questions - “….ma?” along with the key question words “what”, “which”, “where”, “who” etc. After that, it just became a game of fill in the blanks. J'ai d'abord appris à reconnaître les sujets - "I", "tu", "il / elle", etc J'ai alors appris à reconnaître les questions - "…. Ma?" En même temps que la question clé des mots "quoi", "qui" , "Où", "qui" ... Après cela, il devient un jeu de remplir les blancs. I might be in an elevator when someone asks “you… where…?” I would instantly reply “Jiānádà” (Canada). Je pourrais être dans un ascenseur quand quelqu'un demande "où vous……?" Je voudrais répondre instantanément "Jiānádà" (Canada). The gleam on their face told me that I had answered their question of where I was from correctly! La lueur sur leur visage m'a dit que je leur avait répondu à la question de où je venais juste!

Later, as my vocabulary began to increase, I began to recognize key verbs. Plus tard, comme mon vocabulaire a commencé à augmenter, j'ai commencé à reconnaître les principaux verbes. I would walk into a McDonalds and point at what I wanted to order. Je marche dans un McDonalds et le point à ce que je voulais à l'ordre. The cashier would then ask me a question (you want…?) . La caissière me demande serait alors une question (vous voulez…?). In the early stages, this was a pure guessing game. Au début, ce n'était qu'un simple jeu de devinette. I would quickly rack my brain trying to think what questions I would get asked when ordering fast food in Canada. Je voudrais rapidement bâti mon cerveau essayant de penser ce que je voudrais obtenir des questions posées lors de la commande de restauration rapide au Canada. “What do you want to drink?” - Got it! "Qu'est-ce que tu veux boire?" - Got! I would then point at the drink I wanted (this time it was me who had the gleam, as she poured the drink I wanted). Je ne puis point à la boisson que je voulais (cette fois, c'est moi qui avait la lueur, comme elle verse la boisson je voulais). Next question just before payment - “you want… or…?” I was already waiting for her to ask if I was planning to dine in or take out, so I quickly pointed at the ground to indicate wanting to dine in. This was a great confidence booster for me to be able to function this way. Question suivante juste avant paiement - "vous voulez ou……?" J'étais déjà en attente pour elle de demander si j'étais à dîner dans la planification ou de sortir, j'ai donc rapidement pointée vers le sol pour indiquer vouloir dine in Il s'agissait d'une Grande confiance appoint pour moi d'être capable de fonctionner de cette façon. Well, until I ran into a cashier one day who asked “you want…” followed by some new words I hadn’t heard before. Eh bien, jusqu'à ce que j'ai rencontré un jour une caissière qui a demandé "vous voulez…" suivis de quelques nouveaux mots, je n'avais pas entendu avant. My confident demeanor vanished in an instance. Mon attitude confiante disparu dans une instance. Was this a new way of asking if I wanted to eat in? S'agit-il d'une nouvelle façon de demander si je voulais manger? I tried pointing at the ground, but could tell by her confused look that I wasn’t even close. J'ai essayé pointant sur le terrain, mais pourrait dire confondu par son regard que je n'étais même pas proche. (It turns out that she had the nerve to ask me if I wanted to upsize my fries and drink!) (Il s'avère qu'elle avait l'audace de me demander si je voulais agrandir mon frites et boire!)

I realized then that I had to increase my vocabulary to increase my guessing odds. J'ai réalisé alors que je devais augmenter mon vocabulaire d'augmenter mon désaccord deviner. But how could I forecast what questions and what new vocabulary someone was going to throw at me next time? Mais comment ne prévisions quelles questions et ce nouveau vocabulaire quelqu'un allait se jeter sur moi la prochaine fois? I decided to play the odds again. J'ai décidé de jouer la chance de nouveau. Over time, I began to pick out words that I would hear repeated in these different questions. Au fil du temps, j'ai commencé à choisir des mots que je voudrais entendre répéter dans ces différentes questions. I figured that if I heard a word being used repeatedly, that meant there was a greater chance it would be used again in the future, so it was in my interest to find out what it meant. J'ai figuré que si j'ai entendu un mot utilisé à maintes reprises, il a été signifié que plus de chance, il serait à nouveau utilisée à l'avenir, de sorte qu'il était dans mon intérêt de savoir ce que cela signifiait. After finding out that “hē” meant “to drink,” I was a lot more confident answering “you want drink what?” than answering “you want… what?” Après avoir constaté que "hē" signifiait "à boire", j'étais beaucoup plus en confiance répondeur "vous voulez boire quoi?" De répondre "… ce que vous voulez?"

This is the same concept used in the CLO course. C'est le même concept utilisé dans le CLO cours. Certain words get introduced in lessons and are never brought up again, so you are probably less likely to remember them. Obtenir certains mots introduits dans les enseignements et ne sont jamais mis à nouveau, alors vous êtes probablement moins enclins à les saisir. Other words get introduced, and then are later brought up again in future lessons. Autrement dit avoir présenté, puis sont ensuite mis à nouveau à l'avenir des leçons. Learning the more frequently used words first allows you to set the context to “guess” the meaning of the remaining words. Apprendre les plus fréquemment utilisés mots premier vous permet de définir le contexte de "deviner" le sens des mots restants. You may notice this approach in the explanation portion of the lessons too. Vous avez peut-être remarqué cette approche dans l'explication de la part des enseignements aussi. We first listen to a conversation without translating, then pick out the words we do know to help us figure out what’s remaining. Nous avons d'abord écouter une conversation sans traduction, puis sélectionnez les mots nous savons, pour nous aider à trouver ce qui reste. Developing this technique can be valuable in improving your listening skills. Le développement de cette technique peut être efficace pour améliorer vos compétences en écoute.

7 Responses to “Listening Skills” 7 Réponses à "Listening Skills"

  1. Karan Misra Karan Misra Says: Dit:

    That is a really good way of learning I think. C'est un très bon moyen d'apprendre, je crois. I’m using sort of the similar techniques whenever I get a chance to interact with people who speak Chinese. J'utilise le même genre de techniques de chaque fois que j'obtiens une chance d'interagir avec les gens qui parlent chinois. When my Chinese colleagues at work speak, I literally cannot a single word they’re saying. Quand mes collègues de travail chinois parler, je ne peux pas littéralement un seul mot qu'ils disent. I don’t know if that’s because of the way they speak, the amount of slang or background knowledge involved or because they talk really, really fast. Je ne sais pas si c'est à cause de la façon dont ils parlent, le montant de l'argot ou de connaissances de base en cause ou parce qu'ils parlent très, très vite.

    However, there is a Chinese gentleman who goes to the gym at the same time as I do and I can usually understand everything he says and reply back to him in Chinese. Toutefois, il ya un monsieur chinois qui se rend dans le gymnase, dans le même temps que moi et je peux généralement comprendre tout ce qu'il dit et de répondre de nouveau à lui en chinois. It’s very rewarding when I understand something and can reply back, and I feel very good about myself. Il est très gratifiant quand je comprends quelque chose et peut répondre dos, et je me sens très bien sur moi.

  2. parrot Says: Perroquet dit:

    I find it hard to tell when I’ve “finished” a lesson and it’s time to move on to the next one. Je trouve qu'il est difficile de dire quand j'aurai fini de leçon et il est temps de passer à la suivante. I know that doing all of the tasks once isn’t enough for my slow brain, but spending excessive amounts of time on a single lesson can have a negative effect too. Je sais que faire de toutes les tâches, une fois n'est pas suffisant pour mon cerveau lent, mais les dépenses des quantités excessives de temps sur une seule leçon peut avoir un effet négatif aussi. Any tips? Toute conseils?

  3. Adam Says: Adam dit:

    Good point (and good suggestion for a future blog post!) I don’t recommend spending excessive time on any particular task. Bon point (et une bonne idée pour un futur blog!) Je ne recommandons pas passer trop de temps sur toute tâche particulière. Sometimes the brain functions better on a good rest, so move on to something completely different. Parfois, le cerveau fonctionne mieux sur un bon repos, pour passer à quelque chose de complètement différent.

    The site and lessons are designed to allow you to easily return to an earlier lesson at a later point if necessary. Le site et les cours sont conçus pour vous permettre de facilement revenir à une version antérieure de leçon à un stade ultérieur, si nécessaire. If a concept isn’t clear, you can either post a question in the comments, or move on without worrying about it. Si le concept n'est pas clair, vous pouvez soit poser une question dans le commentaire, ou aller de l'avant sans vous en soucier. If it’s important enough, it will be revisited in a future lesson at which point it should hopefully become clearer. Si elle est assez importante, elle sera réexaminée à une future leçon à quel point elle devrait devenir plus claire, espérons-le.

  4. parrot Says: Perroquet dit:

    Thanks Adam. Merci Adam. There’s seldom any problem with clarity, and if there is it’s easy to get a good answer to a question, as you say. Il ya rarement de problème avec clarté, et s'il existe il est facile d'obtenir une bonne réponse à une question, comme vous le dites. It’s mainly an issue of how well it is remembered, and knowing how much is enough for now. C'est essentiellement une question de la façon dont elle se souvient bien, et de savoir combien est suffisant pour le moment.

    I think I’ve fallen into both extremes in the past, and would like to become more efficient than that. Je crois que j'ai sombré dans les deux extrêmes dans le passé, et souhaite devenir plus efficace que cela. The cumulative vocabulary and reuse of words provide a nice safety net, allowing both extremes of study depth to still work, but now I’m looking for some way to recognise a more reasonable midpoint. Le vocabulaire cumulé et à la réutilisation des mots fournir une belle filet de sécurité, permettant à ces deux extrêmes de l'étude approfondie de continuer à travailler, mais maintenant, je suis à la recherche d'une façon de reconnaître un milieu plus raisonnable. It’s hard to see it clearly when you’re standing in it. Il est difficile de voir clairement lorsque vous êtes debout à l'intérieur.

  5. Adam Says: Adam dit:

    I would say as a general rule, you only need to understand 70-80% of a lesson to continue, since as I said earlier, the important stuff will come up again. Je dirais en règle générale, vous ne devez comprendre 70-80% de leçon à continuer, car comme je l'ai dit précédemment, la chose importante sera soulevée de nouveau. This is easier to do pre level 3 since it’s only a few words per lesson that you have to worry about. Cela est facile à faire avant niveau 3 car il est à seulement quelques mots par leçon que vous avez à craindre. This 70% figure may be harder to achieve in level 3, since there is a lot more content to go through. Ce 70% chiffre pourrait être plus difficile à atteindre dans le niveau 3, car il ya beaucoup plus de contenus à passer.

    In the past few weeks I’ve had the pleasure of working with users of my course on an individual level (part of an upcoming addition to CLO) which has given me further insight on this matter. Au cours des dernières semaines que j'ai eu le plaisir de travailler avec les utilisateurs de mon cours sur le plan individuel (partie d'un prochain Outre CLO), qui m'a donné d'autres points de vue sur cette question. Some listeners are content to proceed to newer lessons even if they haven’t “mastered” older content. Certains auditeurs se contentent de procéder à la plus récente des enseignements, même si elles n'ont pas "maîtrisé" âgées contenu. Whereas other listeners, who I would consider to be at a much higher level, prefer to dwell on earlier lessons to make sure they understood 100% of the content before proceeding. Alors que d'autres auditeurs, qui je considérerais être à un niveau beaucoup plus élevé, préfèrent s'attarder sur les leçons précédentes pour s'assurer qu'ils comprennent 100% de la teneur avant de poursuivre.

    I guess at the end of the day it comes to your own learning style and what goals you hope to achieve. Je pense à la fin de la journée, il s'agit de votre propre style d'apprentissage et quels sont les objectifs que vous espérez atteindre. Some might choose to focus on acquiring vocabulary or grammar, whereas others might instead focus on pronunciation. Certains pourraient choisir de se concentrer sur l'acquisition du vocabulaire ou de grammaire, alors que d'autres peuvent au contraire se concentrer sur la prononciation. I’m happy to see that all these types of users seem to find value in the course. Je suis heureux de constater que tous ces types d'utilisateurs semblent trouver valeur dans le cours. In the future, as I figure out more areas of weakness among my listening audience (through comments like this), I hope to be able to offer more options for users to be able to more specifically focus on their desired area of importance. À l'avenir, comme je lis de plus de zones de faiblesse parmi mes auditeurs (par le biais de commentaires comme ça), j'espère être en mesure d'offrir plus d'options pour les utilisateurs d'être en mesure de se concentrer plus particulièrement sur leur zone désirée d'importance.

  6. Steven Says: Steven Says:

    Hmm…interesting strategy. Hmm… stratégie intéressante. It makes sense to concentrate on words that are used a lot. Il est judicieux de se concentrer sur les mots qui sont utilisés beaucoup. Surprisingly a lot of study materials out there don’t seem to recognize this point. Étonnamment beaucoup de documents d'étude là-bas ne semblent pas reconnaître ce point. There is this site, and I can’t remember if I found out about it here–but it lists the most frequent characters: Il ya ce site, et je ne me souviens pas si j'ai trouvé plus ici, mais il énumère les caractères les plus fréquents:

    http://www.zein.se/patrick/3000char.html Http://www.zein.se/patrick/3000char.html

    I wonder then–would it make sense to create learning materials and lessons based on these characters as a way to learn Chinese efficiently? Je me demande alors, il serait judicieux de créer du matériel d'apprentissage et d'enseignements basés sur ces personnages comme un moyen efficace pour apprendre le chinois?

  7. Adam Adam Says: Dit:

    You are right that most study materials out there don’t necessarily follow this approach. Il est vrai que la plupart des documents d'étude là-bas ne suivent pas nécessairement cette approche. I’m hoping to differentiate my material by using my own experience learning Chinese which has come from what I’ve learned myself while living in Taiwan. J'espère pour différencier mon matériel à l'aide de ma propre expérience d'apprentissage du chinois, qui est venu de ce que j'ai appris moi-même tout en vivant à Taiwan. Things I hear often tend to stick, while things I don’t tend to get forgotten (I’ll elaborate more on this in a future blog post). J'entends souvent, les choses ont tendance à s'en tenir, alors que je ne les choses ont tendance à avoir oublié (je vais élaborer davantage sur cette question dans un avenir blog).

    If you go through the characters in the site you mentioned, you will find most of them turning up a lot within lessons (since they are the common ones). Si vous passer par les personnages dans le site que vous avez mentionnés, vous trouverez la plupart d'entre eux se rendent dans de nombreuses leçons (car ils sont les plus courantes). You can go through the word bank entering different characters to see how many times they have turned up in the past. Vous pouvez passer par le mot banque entrer d'autres caractères pour voir combien de fois ils ont tourné dans le passé. Then try to guess the context of the example sentences by picking out the characters you do know. Ensuite, essayez de deviner le contexte de l'exemple des phrases en choisissant les caractères que vous ne savez.

Leave a Reply Laissez une réponse