Listening Skills Listening Skills

During my first year in Taiwan, with my Chinese skills at a bare minimum, I found it frustrating to constantly be in situations where I couldn’t understand what people were saying around me, or to me. Durante mi primer año en Taiwán, de China con mis habilidades a un mínimo, he encontrado que es frustrante estar constantemente en las situaciones en que no podía entender lo que la gente estaba diciendo a mi alrededor, o que me ha dirigido. That’s when I learned a neat trick to get myself more involved - guessing! Es entonces cuando me enteré de un buen truco para conseguir mi mismo participan más de adivinar! I began to recognize patterns in what I was hearing around me, and began to build around that. Empecé a reconocer pautas en lo que yo estaba escuchando a mi alrededor, y comenzó a construir en torno a eso.
I first learned how to recognize subjects - “I”, “you”, “he / she” etc. I then learned how to recognize questions - “….ma?” along with the key question words “what”, “which”, “where”, “who” etc. After that, it just became a game of fill in the blanks. Yo primero aprendí a reconocer temas - "I", "usted", "él / ella", etc entonces yo aprendí a reconocer preguntas - "…. Ma?" Junto con la pregunta clave palabras "qué", "que" , "Dónde", "quién", etc Después de esto, sólo se convirtió en un juego de llenar los espacios en blanco. I might be in an elevator when someone asks “you… where…?” I would instantly reply “Jiānádà” (Canada). Yo podría estar en un ascensor cuando alguien le pide "que le……?" Quisiera contestar al instante "Jiānádà" (Canadá). The gleam on their face told me that I had answered their question of where I was from correctly! El rayo en la cara me dijo que yo había respondido a su pregunta de la que fui desde correctamente!
Later, as my vocabulary began to increase, I began to recognize key verbs. Más tarde, como mi vocabulario comenzó a aumentar, empecé a reconocer los principales verbos. I would walk into a McDonalds and point at what I wanted to order. Quisiera pie en un punto en el McDonalds y lo que quería el orden. The cashier would then ask me a question (you want…?) . El cajero entonces me pregunta una pregunta (que quiere…?). In the early stages, this was a pure guessing game. En las primeras etapas, se trataba de un puro juego de adivinar. I would quickly rack my brain trying to think what questions I would get asked when ordering fast food in Canada. Quisiera rápidamente rack de mi cerebro tratando de pensar lo preguntas yo le pregunte para pedidos de comida rápida en Canadá. “What do you want to drink?” - Got it! "¿Qué quiere beber?" - Got! I would then point at the drink I wanted (this time it was me who had the gleam, as she poured the drink I wanted). Quisiera entonces punto en el que quería beber (esta vez era yo quien tenía el rayo, como ella vierte la bebida que yo quería). Next question just before payment - “you want… or…?” I was already waiting for her to ask if I was planning to dine in or take out, so I quickly pointed at the ground to indicate wanting to dine in. This was a great confidence booster for me to be able to function this way. Siguiente pregunta justo antes de pago - "que quiere… o…?" Yo ya estaba esperando por ella para preguntar si yo estaba en la planificación de cenar o tomar hacia fuera, por lo que destacó rápidamente en el suelo para indicar que desean cenar pulgadas Este fue un Una gran confianza de refuerzo para mí que pueda funcionar de esta manera. Well, until I ran into a cashier one day who asked “you want…” followed by some new words I hadn’t heard before. Bueno, hasta que me encontré con una caja que un día preguntó "que desea…", seguido de algunas palabras nuevas que no habían escuchado antes. My confident demeanor vanished in an instance. Confío en mi conducta desaparecido en una instancia. Was this a new way of asking if I wanted to eat in? ¿Se trata de una nueva manera de preguntar si quería comer? I tried pointing at the ground, but could tell by her confused look that I wasn’t even close. He intentado señalar en el terreno, pero podría decirle a confundirse por su mirada que yo no había cumplido aún estrecha. (It turns out that she had the nerve to ask me if I wanted to upsize my fries and drink!) (Resulta que tuvo el descaro de preguntarme si quería upsize mi fritas y beber!)
I realized then that I had to increase my vocabulary to increase my guessing odds. Entonces me di cuenta de que tenía que aumentar mi vocabulario de aumentar mis probabilidades adivinar. But how could I forecast what questions and what new vocabulary someone was going to throw at me next time? Pero, ¿cómo podría yo previsión de lo que preguntas y lo nuevo vocabulario que alguien iba a tirar a mí la próxima vez? I decided to play the odds again. Decidí jugar las probabilidades de nuevo. Over time, I began to pick out words that I would hear repeated in these different questions. Con el tiempo, empecé a escoger las palabras que quiero oír repetidas en estas cuestiones diferentes. I figured that if I heard a word being used repeatedly, that meant there was a greater chance it would be used again in the future, so it was in my interest to find out what it meant. Me di cuenta de que si me escucha una palabra que se utiliza en repetidas ocasiones, que se traduce en que existe una mayor posibilidad sería utilizado nuevamente en el futuro, por lo que estaba en mi interés para saber lo que significa. After finding out that “hē” meant “to drink,” I was a lot more confident answering “you want drink what?” than answering “you want… what?” Después de enterarse de que "hē" significa "beber", yo estaba bastante más seguro que la respuesta "beber lo que quiera?" De respuesta "que desea… qué?"
This is the same concept used in the CLO course. Este es el mismo concepto utilizado en el curso CLO. Certain words get introduced in lessons and are never brought up again, so you are probably less likely to remember them. Ciertas palabras se presentó en la experiencia y nunca se planteó de nuevo, por lo que probablemente son menos propensos a recordarlos. Other words get introduced, and then are later brought up again in future lessons. Otras palabras se presentó, y luego más tarde se planteó de nuevo en el futuro las lecciones. Learning the more frequently used words first allows you to set the context to “guess” the meaning of the remaining words. Aprendizaje de las palabras más frecuentemente utilizadas primero le permite establecer el contexto para "adivinar" el significado de las palabras restantes. You may notice this approach in the explanation portion of the lessons too. Usted puede notar este enfoque en la explicación de las lecciones. We first listen to a conversation without translating, then pick out the words we do know to help us figure out what’s remaining. En primer lugar, escuchar una conversación sin traducir, y luego elegir las palabras que sí sabemos es que nos ayuden a descubrir qué es lo restante. Developing this technique can be valuable in improving your listening skills. El desarrollo de esta técnica puede ser útil en la mejora de su capacidad de escucha.

























August 9th, 2007 at 8:02 pm El 9 de agosto de 2007 a 8:02 horas
That is a really good way of learning I think. Esta es una buena manera de aprender creo. I’m using sort of the similar techniques whenever I get a chance to interact with people who speak Chinese. Estoy usando el tipo de técnicas similares cada vez que tienen la oportunidad de interactuar con personas que hablan el chino. When my Chinese colleagues at work speak, I literally cannot a single word they’re saying. Cuando mis colegas chinos en el trabajo uso de la palabra, literalmente, no puede una sola palabra que está diciendo. I don’t know if that’s because of the way they speak, the amount of slang or background knowledge involved or because they talk really, really fast. Yo no sé si eso es debido a la forma en que hablan, la cantidad de jerga o de fondo o de los conocimientos involucrados porque hablar realmente muy, muy rápidos.
However, there is a Chinese gentleman who goes to the gym at the same time as I do and I can usually understand everything he says and reply back to him in Chinese. Sin embargo, hay un chino señor que va al gimnasio, al mismo tiempo, como yo y puedo entender por lo general todo lo que dice y de responder de nuevo a él en chino. It’s very rewarding when I understand something and can reply back, and I feel very good about myself. Es muy gratificante cuando tengo entendido algo y puede responder de nuevo, y me siento muy bien conmigo mismo.
August 17th, 2007 at 7:30 pm 17 de Agosto, 2007 a las 7:30 pm
I find it hard to tell when I’ve “finished” a lesson and it’s time to move on to the next one. Creo que es difícil decir cuando he "terminado" una lección y es el momento de pasar a la siguiente. I know that doing all of the tasks once isn’t enough for my slow brain, but spending excessive amounts of time on a single lesson can have a negative effect too. Sé que haciendo todo de las tareas de una vez no es suficiente para mi lento cerebro, pero el gasto cantidades excesivas de tiempo en una sola lección puede tener un efecto negativo. Any tips? Cualquier sugerencias?
August 17th, 2007 at 10:19 pm 17 de Agosto, 2007 a las 10:19 horas
Good point (and good suggestion for a future blog post!) I don’t recommend spending excessive time on any particular task. Buen punto (y la buena sugerencia para una futura entrada en el blog!) Yo no recomiendo el gasto excesivo tiempo en cualquier tarea en particular. Sometimes the brain functions better on a good rest, so move on to something completely different. A veces, el cerebro funciona mejor en un buen descanso, así que pasar a algo completamente diferente.
The site and lessons are designed to allow you to easily return to an earlier lesson at a later point if necessary. El sitio y las lecciones están diseñadas para permitir la fácil regresar a la lección de una anterior en una etapa posterior si es necesario. If a concept isn’t clear, you can either post a question in the comments, or move on without worrying about it. Si el concepto no está claro, puede enviar una pregunta en los comentarios, o pasar sin preocuparse de él. If it’s important enough, it will be revisited in a future lesson at which point it should hopefully become clearer. Si es lo suficientemente importante, que será revisado en un futuro lección, punto en que debería de esperar más claro.
August 18th, 2007 at 1:34 am 18 de Agosto, 2007 a las 1:34 horas
Thanks Adam. Gracias Adam. There’s seldom any problem with clarity, and if there is it’s easy to get a good answer to a question, as you say. Hay pocas veces algún problema con claridad, y si se es que es fácil conseguir una buena respuesta a una pregunta, como usted dice. It’s mainly an issue of how well it is remembered, and knowing how much is enough for now. Es principalmente una cuestión de la manera en la que se tiene memoria, y saber cuánto es suficiente por ahora.
I think I’ve fallen into both extremes in the past, and would like to become more efficient than that. Creo que he caído en ambos extremos en el pasado, y le gustaría ser más eficiente que eso. The cumulative vocabulary and reuse of words provide a nice safety net, allowing both extremes of study depth to still work, but now I’m looking for some way to recognise a more reasonable midpoint. El acumulativo de vocabulario y la reutilización de palabras proporcionan una agradable red de seguridad, permitiendo que ambos extremos del estudio a fondo todavía el trabajo, pero ahora estoy buscando alguna manera de reconocer un punto medio más razonable. It’s hard to see it clearly when you’re standing in it. Es difícil ver claramente cuando estás de pie en el mismo.
August 18th, 2007 at 2:32 am 18 de Agosto, 2007 a las 2:32 horas
I would say as a general rule, you only need to understand 70-80% of a lesson to continue, since as I said earlier, the important stuff will come up again. Yo diría que como norma general, sólo tendrá que entender 70-80% de una lección a seguir, ya que como he dicho antes, la cosa importante vendrá de nuevo. This is easier to do pre level 3 since it’s only a few words per lesson that you have to worry about. Esto es más fácil de hacer validar nivel 3, ya que sólo unas pocas palabras por lección que usted tiene que preocuparse. This 70% figure may be harder to achieve in level 3, since there is a lot more content to go through. Este 70% cifra puede ser más difícil de alcanzar en el nivel 3, ya que hay mucho más que pasar por el contenido.
In the past few weeks I’ve had the pleasure of working with users of my course on an individual level (part of an upcoming addition to CLO) which has given me further insight on this matter. En las últimas semanas he tenido el placer de trabajar con los usuarios de mi curso a nivel individual (parte de un próximo además de CLO), que me ha dado nuevas ideas sobre esta cuestión. Some listeners are content to proceed to newer lessons even if they haven’t “mastered” older content. Algunos oyentes son de contenido a proceder a la experiencia más reciente, incluso si no ha "dominado" el contenido de más edad. Whereas other listeners, who I would consider to be at a much higher level, prefer to dwell on earlier lessons to make sure they understood 100% of the content before proceeding. Considerando que otros oyentes, que yo consideraría la posibilidad de estar en un nivel mucho más alto, prefiero detenerme en la experiencia anterior para asegurarse de que entiende el 100% del contenido antes de proceder.
I guess at the end of the day it comes to your own learning style and what goals you hope to achieve. Supongo que al final del día se trata de su propio estilo de aprendizaje y los objetivos que esperamos lograr. Some might choose to focus on acquiring vocabulary or grammar, whereas others might instead focus on pronunciation. Algunos podrán optar por centrarse en la adquisición de vocabulario o gramática, mientras que otros podrían centrarse en la pronunciación. I’m happy to see that all these types of users seem to find value in the course. Estoy feliz de ver que todos estos tipos de usuarios parecen encontrar valor en el curso. In the future, as I figure out more areas of weakness among my listening audience (through comments like this), I hope to be able to offer more options for users to be able to more specifically focus on their desired area of importance. En el futuro, como la figura más áreas de debilidad entre mi audiencia (a través de comentarios como este), espero ser capaz de ofrecer más opciones para los usuarios de poder, más concretamente se centran en las áreas que desee de su importancia.
August 22nd, 2007 at 7:50 pm 22 de Agosto de 2007 a 7:50 horas
Hmm…interesting strategy. Hmm… estrategia interesante. It makes sense to concentrate on words that are used a lot. Tiene sentido concentrarse en las palabras que se utilizan mucho. Surprisingly a lot of study materials out there don’t seem to recognize this point. Sorprendentemente una gran cantidad de materiales de estudio por ahí no parecen reconocer este punto. There is this site, and I can’t remember if I found out about it here–but it lists the most frequent characters: Es este sitio, y no puedo recordar si me enteré acerca de ello aquí, pero los más frecuentes listas de caracteres:
http://www.zein.se/patrick/3000char.html Http://www.zein.se/patrick/3000char.html
I wonder then–would it make sense to create learning materials and lessons based on these characters as a way to learn Chinese efficiently? Me pregunto entonces, ¿tiene sentido la creación de materiales de aprendizaje y experiencia sobre la base de estos caracteres como una manera de aprender chino de manera eficiente?
August 22nd, 2007 at 10:56 pm 22 de Agosto de 2007 a 10:56 horas
You are right that most study materials out there don’t necessarily follow this approach. Tienes razón en que la mayoría de materiales de estudio por ahí no se sigue necesariamente este enfoque. I’m hoping to differentiate my material by using my own experience learning Chinese which has come from what I’ve learned myself while living in Taiwan. Estoy esperando para diferenciar mi material mediante el uso de mi propia experiencia de aprendizaje chino, que ha venido de lo que he aprendido yo en tanto que viven en Taiwán. Things I hear often tend to stick, while things I don’t tend to get forgotten (I’ll elaborate more on this in a future blog post). Las cosas que escucho a menudo tienden a adherirse, mientras que las cosas no tienden a olvidar (voy a elaborar más en un futuro en este blog).
If you go through the characters in the site you mentioned, you will find most of them turning up a lot within lessons (since they are the common ones). Si usted va a través de los caracteres en el sitio que usted ha mencionado, se encuentra la mayor parte de ellos de pasar hasta dentro de mucho la experiencia (ya que son los más comunes). You can go through the word bank entering different characters to see how many times they have turned up in the past. Usted puede ir a través de la palabra banco de los distintos personajes que entran a ver la cantidad de veces que han acudido en el pasado. Then try to guess the context of the example sentences by picking out the characters you do know. A continuación, intente adivinar el contexto de las condenas por ejemplo la recolección de los caracteres que sí sabemos.