Writing in Chinese Basics - The Radical Запись на китайском Основы - радикальные

There are different approaches to learning Chinese. Существуют различные подходы к изучению китайского. Some choose to only focus on listening and speaking. Некоторые предпочитают только сосредоточиться на слушании и говорении. Others add reading to the mix. Другие чтении смеси. The truly adventurous however attempt to add being able to write in Chinese to their portfolio. Поистине незабываемую Однако попытка добавить возможность писать по-китайски их портфеля. On the surface, this looks like an impossible task. На поверхности это выглядит невозможной задачей. The Chinese language has thousands of characters - a lot of them quite complicated looking. Китайский язык тысяч символов - многие из них достаточно сложной перспективу. How on earth is anyone expected to memorize them? Как на земле можно было ожидать запомнить их? Today’s post will detail one of the secrets behind why the process isn’t as difficult as it seems on the outside! Сегодняшний пост будет подробно один из секретов позади, почему этот процесс не трудно, как кажется на внешней!
A person with no English background may look at the written English language and think “how can anyone memorize how to write so many words?” A closer look however will reveal that it’s not the words you are memorizing, but the letters they are composed of. Лицо, не английский фон может взглянуть на письменный английский язык и думать "как можно запомнить как писать так много слов?" Более пристальный взгляд однако покажет, что это не слова вы memorizing, но письма они составе. Once you have the letters down pat, all you are doing is rearranging existing letters in new combinations to form new words. После того, как вы буквы вниз потоки, все вы делаете перераспределения существующих писем в новых комбинаций создавать новые слова. Well, unbeknownst to many, Chinese characters work in a similar fashion! Ну, unbeknownst для многих, китайские символы в аналогии! If you were to actually study characters in detail, you will notice that many share common features, known as radicals. Если вы были на самом деле изучения символов в деталях, вы заметите, что многие общие черты, известные как радикалы. Once you learn how to write the common radicals, you will find new characters are just different combinations or variations of existing radicals. Как только вы узнаете, как писать общие радикалы, вы найдете новые символы - это лишь различные комбинации и вариации существующих радикалов. Since many of the characters tend to be pictorial representations of certain concepts, you can even try to learn why certain radicals are combined and what the meaning is behind the combination. Поскольку многие символы, как правило, графические представления некоторых концепций, можно даже попытаться узнать, почему некоторые радикалы объединяются и какой смысл стоит за комбинацию. Take a look at the following example. Взгляните на следующий пример.
女, 子女,子
The first character represents a woman (it somewhat represents a person sitting down cross legged). Первый символ представляет собой женщина (она представляет собой несколько человек сидеть крестом legged). The character next to it represents a child. Символ рядом с ним представляет собой ребенка. Put these two together and you get: Разместите эти два вместе, и вы получаете:
好
which is the character meaning “good.” The pictorial representations and meanings can be quite abstract as you can see, but it does add to the enjoyment and ease of learning the language if you are able to think in these forms. Now once you have learned how to write the radical for woman, you will notice it cropping up in lots of other characters. что характер означает "хорошие". В живописных представлений и значений может быть достаточно абстрактно, как вы можете видеть, но это добавить к осуществлению и легкость изучения языка, если вы способны думать в этих формах. Теперь, как только вы научились писать радикальной для женщины, вы заметите это обрезка в множество других символов.
媽, 按,要, 妞,妹,如,妥,姓,婪,姚,姆媽,按,要,妞,妹,如,妥,姓,婪,姚,姆
Notice how the same radical shows up on the side (a squeezed version) in some characters and at the bottom in others. Уведомление о том, как же радикальные появляется на стороне (а давил версии) и некоторые символы внизу в других. This particular radical takes three strokes to write, so once you have mastered it, that is three less strokes for you to memorize each time you write one of these new characters using it. Этот радикальный принимает три удара писать, поэтому, как только вы его освоили, что на три меньше ударов по вам запомнить каждый раз писать один из этих новых символов, используя его. In total, there are 214 radicals, although some are a lot more commonly used than others. В общей сложности насчитывается 214 радикалов, хотя некоторые из них гораздо больше обычно используется, чем другие. If you have ever wondered how Chinese dictionaries are used - here’s your answer. Если у вас все спрашивает, как китайская словари используются - вот ответ на Ваш вопрос. The thousands of characters out there are neatly sorted into dictionaries by radicals, so there’s another good reason to learn them. Тысячи из символов есть аккуратно сортируются в словари на радикалы, поэтому другого основания, чтобы получить их. In future posts, I will go over which radicals and characters you should start learning first and how to go about actually “learning” them. В будущем должности, я буду искать, над которыми радикалы и символы должны начать обучение первой и, как сделать действительно "обучения" их.

























August 2nd, 2007 at 6:40 am 2 августа 2007 года в 6:40 утра
Haha, and with the radicals you can make funny characters, look at those characters etymology: Хаха, и с радикалами можно сделать символы, взгляните на эти символы этимологии:
http://www.chinese-tools.com/characters/colourful.html
August 2nd, 2007 at 2:45 pm 2 августа 2007 года в 2:45 вечера
In addition to having characters with a lot of signific meaning, I also like some of the words that are formed this way. В дополнение к символов и много signific смысл, я также как и некоторые слова, которые будут сформированы таким образом. Like 矛盾. Как矛盾. 矛 is a spear and 盾 is a shield, so 矛盾 means ‘contradictory’.矛является копье и盾является щитом, так矛盾означает "противоречивыми".
November 29th, 2007 at 1:56 pm 29 ноября 2007 года в 1:56 вечера
[…] the process becomes easier, since in the process of learning, you are will also be learning the radicals involved, so new characters will just involve modifying characters you already know, rather than […] […] процесс становится легче, поскольку в процессе обучения, вы также будут обучения радикалы участвуют, чтобы новые символы будут только изменения связаны символы, которые вы уже знаете, чем […]