CLO_210 : FabrikkProdukter

Dialog : Antall
Et : Ming2tian1 wo3 yao4 gen1 yi1 wei4 wai4guo2 ke4hu4 jian4mian4.
B : Ting1qi3lai2 hen3 you3qu4. Ta1 shi4 cong2 na3li3 lai2 de ?
Et : Ta1 shi4 cong2 Xi1ban1ya2 lai2 de. Er2qie3 ta1 hui4 zai4 zhe4li3 dai1 ge ji3tian1. Dan4shi4 wo3 you3dian3 dan1xin1, yin1wei4 ta1 bu2 hui4 shuo1 Zhong1wen2 ye3 bu2 hui4 shuo1 Ying1wen2.
B : Na4 ni3 yao4 zen3me gen1 ta1 gou1tong1 ?
Et : Wo3 hai2 bu2 que4ding4. Ke3neng2 yao4 gen1 ta1 zhi3shou3hua4jiao3.
B : Na4 ni3 yao4 dai4 ta1 qu4 na3li3 ?
Et : Ta1 da3suan4 ba3 wo3men gong1si1 zui4 xin4de chan3pin3 mai3 hui2 qu4. Suo3yi3 wo3 xiang3 yao4 dai4 ta1 qu4 wo3men de gong1chang3 kan4 kan4. Rang4 ta1 xian1 liao3jie3 gong1chang3 xian4zai4 de gong1zuo4 qing2kuang4.
Dialog : Tone Mark
Et : Míngtian wo yào gen yi wèi wàiguó kèhù jiànmiàn.
B : Tingqilái høne youqù. Ta shì cóng nali lái de ?
Et : Ta shì cóng Xibanyá lái de. Érqie ta huì zài zhèli dai ge jitian. Dànshì wo youdian danxin, yinwèi ta bú huì shuo Zhongwén ye bú huì shuo Yingwén.
B : Nà ni yào zenme gen ta goutong ?
Et : Wo hái bú quèdìng. Kenéng yào gen tazhishouhuàjiao.
B : Nà ni yào dài ta qù nali ?
Et : Ta dasuàn ba kvinner gongsi zuì xìnde chanpin mai huí qù. Suoyi wo xiang yào dài ta qù kvinner de gongchang kàn kàn. Ràng ta xian liaojie gongchang xiànzài de gongzuò qíngkuàng.
Premie On-line Innhold : Vær så snill å logg seg inn eller abonner Å sikte innholdet under.



































På den 11 februar, 2009 for 11:36 er
Hei takk for din leksjoner, har funnet jeg dem utmerket ved hjelpeen med språket ! ! holder på det forbausende gode arbeidet ! ! ! Jeg har prøvd å få som mange av mine venner mens mulig å bruke din kurs.
Jeg ville akkurat nevne noe om ????, jeg har et par kinesiske venner som er fra forskjellige deler av fastland Kina og taiwan og forskjellig aldere, så jeg alltid prøver ut hva jeg lærer med dem imidlertid da jeg brukte ?? ? de ga meg en helt forskjellig forklaring enn leksjonen, med en av mine taiwanske venner da jeg brukte ????, da hun forsto det mens betydning som du lærte. Men jeg trodde det var interessant hvordan mine venner fra fastland Kina ga en meget forskjellig forklaring, og jeg betyr meget forskjellig. jeg Don’t vet hvis du’ve hørte denne forskjellen før ?
Er dette av noen hjelp ? eller akkurat (mens jeg har funnet med Kineser hele tiden) noen folk sier en ting og er ubøyelig det er riktig og andre sier det er gal.
Takk slik mye for leksjonene ! ! !
På den 19 februar, 2009 for 12:35 er
Hei ??,
Takk deg for din e-post. Ja har du rett det i Taiwan uttrykket er ????. Hva var forklaringen som du mottok for ???? ?
På den 23 februar, 2009 for 12:36 pm
Hei kommer to av mine venner til å sendee-post meg deres forklaringer, vil jeg da sende disse til deg. Hvilken e-posten adressen er mest bekvem for meg å sendee-post til ?
Takk igjen ! ! !
På den 23 februar, 2009 for 6:02 pm
Hei ??, vær så snill å bruk kontakten som oss former på dette stedet og masse meg innholdet.
http://www.chineselearnonline.com/contact-us/