CLO_194: Cities and Provinces clo_194 :城市和省份

Dialogue: Numbers 對話:號碼
A: Ni3 shi4 cong2 na3li3 lai2 de?答: ni3 ,釋cong2 na3li3 lai2德?
B: Wo3 shi4 cong2 Zhong1guo2 lai2 de. B組:三氧化鎢,釋cong2 zhong1guo2 lai2德。
A: O? 1 :噢? Zhong1guo2 de na3ge di4fang? zhong1guo2德na3ge di4fang ?
B: Wo3de cheng2shi4 jiao4 Luo4yang2. B組: wo3de cheng2shi4 jiao4 luo4yang2 。
A: O? 1 :噢? Wo3 mei2 ting1 guo4 zhe4ge cheng2shi4.三氧化鎢mei2 ting1 guo4 zhe4ge cheng2shi4 。
B: Luo4yang2 zai4 Hen2a2n sheng3 li3mian4. B組: luo4yang2 zai4 hen2a2n sheng3 li3mian4 。 Ye3 jiu4 shi4 zai4 Zhong1guo2 de zhong1 bu4. ye3 jiu4 ,釋zai4 zhong1guo2德忠bu4 。
A: A, na4 Luo4yang2 you3 shen2me te4bie2 de ma?答:甲, na4 luo4yang2 you3 shen2me te4bie2德馬?
B: Luo4yang2 de li4shi3 yi3jing1 hen3 jiu3 le. B組: luo4yang2德li4shi3 yi3jing1 hen3 jiu3樂。 Na4li3 you3 hen3duo1 miao4 gen1 bo2wu4guan3. na4li3 you3 hen3duo1 miao4 gen1 bo2wu4guan3 。
Suo3yi3 ta1 you3 hen3duo1 te4bie2 de wen2hua4. suo3yi3了TA1 you3 hen3duo1 te4bie2德wen2hua4 。

Dialogue: Tone Marks 對話:語氣商標
A: Nǐ shì cóng nǎlǐ lái de?答: nǐ shì cóng nǎlǐ lái德?
B: Wǒ shì cóng Zhōngguó lái de. B組: wǒ shì cóng zhōngguó lái德。
A: O? 1 :噢? Zhōngguó de nǎge dìfang? zhōngguó德nǎge dìfang ?
B: Wǒde chéngshì jiào Luòyáng. B組: wǒde chéngshì jiào luòyáng 。
A: O? 1 :噢? Wǒ méi tīng guò zhège chéngshì. wǒ méi tīng guò zhège chéngshì 。
B: Luòyáng zài Hénán shěng lǐmiàn. B組: luòyáng zài hénán shěng lǐmiàn 。 Yě jiù shì zài Zhōngguó de zhōng bù. yě jiù shì zài zhōngguó德zhōng bù 。
A: A, nà Luòyáng yǒu shénme tèbié de ma?答:甲,捺luòyáng yǒu shénme tèbié德馬?
B: Luòyáng de lìshǐ yǐjīng hěn jiǔ le. B組: luòyáng德lìshǐ yǐjīng hěn jiǔ樂。 Nàlǐ yǒu hěnduō miào gēn bówùguǎn. nàlǐ yǒu hěnduō miào gēn bówùguǎn 。 Suǒyǐ tā yǒu hěnduō tèbié de wénhuà. suǒyǐ tā yǒu hěnduō tèbié德wénhuà 。

Premium Online Content: Please 保費線上內容: log in登錄 or subscribe訂閱 to view the content below.查看內容如下。

Dialogue: Numbers 對話:號碼
A: Ni3 shi4 cong2 na3li3 lai2 de?答: ni3 ,釋cong2 na3li3 lai2德?
B: Wo3 shi4 cong2 Zhong1guo2 lai2 de. B組:三氧化鎢,釋cong2 zhong1guo2 lai2德。
A: O? 1 :噢? Zhong1guo2 de na3ge di4fang? zhong1guo2德na3ge di4fang ?
B: Wo3de cheng2shi4 jiao4 Luo4yang2. B組: wo3de cheng2shi4 jiao4 luo4yang2 。
A: O? 1 :噢? Wo3 mei2 ting1 guo4 zhe4ge cheng2shi4.三氧化鎢mei2 ting1 guo4 zhe4ge cheng2shi4 。
B: Luo4yang2 zai4 Hen2a2n sheng3 li3mian4. B組: luo4yang2 zai4 hen2a2n sheng3 li3mian4 。 Ye3 jiu4 shi4 zai4 Zhong1guo2 de zhong1 bu4. ye3 jiu4 ,釋zai4 zhong1guo2德忠bu4 。
A: A, na4 Luo4yang2 you3 shen2me te4bie2 de ma?答:甲, na4 luo4yang2 you3 shen2me te4bie2德馬?
B: Luo4yang2 de li4shi3 yi3jing1 hen3 jiu3 le. B組: luo4yang2德li4shi3 yi3jing1 hen3 jiu3樂。 Na4li3 you3 hen3duo1 miao4 gen1 bo2wu4guan3. na4li3 you3 hen3duo1 miao4 gen1 bo2wu4guan3 。
Suo3yi3 ta1 you3 hen3duo1 te4bie2 de wen2hua4. suo3yi3了TA1 you3 hen3duo1 te4bie2德wen2hua4 。

Dialogue: Tone Marks 對話:語氣商標
A: Nǐ shì cóng nǎlǐ lái de?答: nǐ shì cóng nǎlǐ lái德?
B: Wǒ shì cóng Zhōngguó lái de. B組: wǒ shì cóng zhōngguó lái德。
A: O? 1 :噢? Zhōngguó de nǎge dìfang? zhōngguó德nǎge dìfang ?
B: Wǒde chéngshì jiào Luòyáng. B組: wǒde chéngshì jiào luòyáng 。
A: O? 1 :噢? Wǒ méi tīng guò zhège chéngshì. wǒ méi tīng guò zhège chéngshì 。
B: Luòyáng zài Hénán shěng lǐmiàn. B組: luòyáng zài hénán shěng lǐmiàn 。 Yě jiù shì zài Zhōngguó de zhōng bù. yě jiù shì zài zhōngguó德zhōng bù 。
A: A, nà Luòyáng yǒu shénme tèbié de ma?答:甲,捺luòyáng yǒu shénme tèbié德馬?
B: Luòyáng de lìshǐ yǐjīng hěn jiǔ le. B組: luòyáng德lìshǐ yǐjīng hěn jiǔ樂。 Nàlǐ yǒu hěnduō miào gēn bówùguǎn. nàlǐ yǒu hěnduō miào gēn bówùguǎn 。 Suǒyǐ tā yǒu hěnduō tèbié de wénhuà. suǒyǐ tā yǒu hěnduō tèbié德wénhuà 。

Premium Online Content: Please 保費線上內容: log in登錄 or subscribe訂閱 to view the content below.查看內容如下。

3 Responses to “CLO_194: Cities and Provinces”三反應" clo_194 :城市和省份"

  1. Jonatan Says: 喬納森說:

    A little question about this lesson.有點問題,對這個教訓。
    Would it be just as correct to say “Wo mei ting dao zhege chengshi” ?難道正如正確地說: "窩美婷道zhege chengshi " ?
    And

  2. Jonatan Says: 喬納森說:

    (Sorry, I pressed enter to soon) (對不起,我的進入,以盡快)
    And would there be a (slight) difference in meaning?並會出現一個(輕傷)的差異意思?

  3. Adam 亞當 Says:內容為:

    Hi Jonatan,喜喬納森,

    “Mei ting dao” suggests you didn’t hear what the speaker said this moment. "美婷道"的建議,你並沒有聽到什麼發言者說,這一刻。 “Mei ting guo” suggests you have never heard (in your life) of this city, which is what the speaker wants to convey. "美婷郭"意味著你從來沒有聽說(在你的生活)的這個城市,這是什麼說話者要傳達。

Leave a Reply留下一個答复

© 2006-2008 ChineseLearnOnline.com. © 2006-2008 chineselearnonline.com 。 All Rights Reserved.保留所有權利。