CLO_194: Cities and Provinces clo_194 :市道
Dialogue: Numbers 対話:数字
A: Ni3 shi4 cong2 na3li3 lai2 de?答: ni3 shi4 cong2 na3li3 lai2デ?
B: Wo3 shi4 cong2 Zhong1guo2 lai2 de. Bに: wo3 shi4 cong2 zhong1guo2 lai2デです。
A: O? 、 : 。 ? Zhong1guo2 de na3ge di4fang? zhong1guo2デna3ge di4fangですか?
B: Wo3de cheng2shi4 jiao4 Luo4yang2. Bに: wo3de cheng2shi4 jiao4 luo4yang2 。
A: O? 、 : 。 ? Wo3 mei2 ting1 guo4 zhe4ge cheng2shi4. wo3 mei2 ting1 guo4 zhe4ge cheng2shi4 。
B: Luo4yang2 zai4 Hen2a2n sheng3 li3mian4. Bに: luo4yang2 zai4 hen2a2n sheng3 li3mian4 。 Ye3 jiu4 shi4 zai4 Zhong1guo2 de zhong1 bu4. ye3 jiu4 shi4 zai4 zhong1guo2デzhong1 bu4 。
A: A, na4 Luo4yang2 you3 shen2me te4bie2 de ma?答:する、 na4 luo4yang2 you3 shen2me te4bie2デマですか?
B: Luo4yang2 de li4shi3 yi3jing1 hen3 jiu3 le. Bに: luo4yang2ドルli4shi3 yi3jing1 hen3 jiu3 。 Na4li3 you3 hen3duo1 miao4 gen1 bo2wu4guan3. na4li3 you3 hen3duo1 miao4 gen1 bo2wu4guan3 。
Suo3yi3 ta1 you3 hen3duo1 te4bie2 de wen2hua4. suo3yi3 ta1 you3 hen3duo1 te4bie2デwen2hua4 。
Dialogue: Tone Marks 対話:トーンマルク
A: Nǐ shì cóng nǎlǐ lái de?答: nǐ shì cóng nǎlǐ láiデ?
B: Wǒ shì cóng Zhōngguó lái de. Bに: wǒ shì cóng zhōngguó láiデです。
A: O? 、 : 。 ? Zhōngguó de nǎge dìfang? zhōngguóデnǎge dìfang ?
B: Wǒde chéngshì jiào Luòyáng. Bに: wǒde chéngshì jiào luòyáng 。
A: O? 、 : 。 ? Wǒ méi tīng guò zhège chéngshì. wǒ méi tīng guò zhège chéngshì 。
B: Luòyáng zài Hénán shěng lǐmiàn. Bに: luòyáng zài hénán shěng lǐmiàn 。 Yě jiù shì zài Zhōngguó de zhōng bù. yě jiù shì zài zhōngguóデzhōng bù 。
A: A, nà Luòyáng yǒu shénme tèbié de ma?答:する、 nà luòyáng yǒu shénme tèbiéデマですか?
B: Luòyáng de lìshǐ yǐjīng hěn jiǔ le. Bに: luòyángドルlìshǐ yǐjīng hěn jiǔ 。 Nàlǐ yǒu hěnduō miào gēn bówùguǎn. nàlǐ yǒu hěnduō miào gēn bówùguǎn 。 Suǒyǐ tā yǒu hěnduō tèbié de wénhuà. suǒyǐ tā yǒu hěnduō tèbiéデwénhuà 。
Premium Online Content: Please 保険料のオンラインコンテンツ:してください。 log inログイン orまたは subscribe購読 to view the content below.コンテンツを表示するには以下のとおりです。
Dialogue: Numbers 対話:数字
A: Ni3 shi4 cong2 na3li3 lai2 de?答: ni3 shi4 cong2 na3li3 lai2デ?
B: Wo3 shi4 cong2 Zhong1guo2 lai2 de. Bに: wo3 shi4 cong2 zhong1guo2 lai2デです。
A: O? 、 : 。 ? Zhong1guo2 de na3ge di4fang? zhong1guo2デna3ge di4fangですか?
B: Wo3de cheng2shi4 jiao4 Luo4yang2. Bに: wo3de cheng2shi4 jiao4 luo4yang2 。
A: O? 、 : 。 ? Wo3 mei2 ting1 guo4 zhe4ge cheng2shi4. wo3 mei2 ting1 guo4 zhe4ge cheng2shi4 。
B: Luo4yang2 zai4 Hen2a2n sheng3 li3mian4. Bに: luo4yang2 zai4 hen2a2n sheng3 li3mian4 。 Ye3 jiu4 shi4 zai4 Zhong1guo2 de zhong1 bu4. ye3 jiu4 shi4 zai4 zhong1guo2デzhong1 bu4 。
A: A, na4 Luo4yang2 you3 shen2me te4bie2 de ma?答:する、 na4 luo4yang2 you3 shen2me te4bie2デマですか?
B: Luo4yang2 de li4shi3 yi3jing1 hen3 jiu3 le. Bに: luo4yang2ドルli4shi3 yi3jing1 hen3 jiu3 。 Na4li3 you3 hen3duo1 miao4 gen1 bo2wu4guan3. na4li3 you3 hen3duo1 miao4 gen1 bo2wu4guan3 。
Suo3yi3 ta1 you3 hen3duo1 te4bie2 de wen2hua4. suo3yi3 ta1 you3 hen3duo1 te4bie2デwen2hua4 。
Dialogue: Tone Marks 対話:トーンマルク
A: Nǐ shì cóng nǎlǐ lái de?答: nǐ shì cóng nǎlǐ láiデ?
B: Wǒ shì cóng Zhōngguó lái de. Bに: wǒ shì cóng zhōngguó láiデです。
A: O? 、 : 。 ? Zhōngguó de nǎge dìfang? zhōngguóデnǎge dìfang ?
B: Wǒde chéngshì jiào Luòyáng. Bに: wǒde chéngshì jiào luòyáng 。
A: O? 、 : 。 ? Wǒ méi tīng guò zhège chéngshì. wǒ méi tīng guò zhège chéngshì 。
B: Luòyáng zài Hénán shěng lǐmiàn. Bに: luòyáng zài hénán shěng lǐmiàn 。 Yě jiù shì zài Zhōngguó de zhōng bù. yě jiù shì zài zhōngguóデzhōng bù 。
A: A, nà Luòyáng yǒu shénme tèbié de ma?答:する、 nà luòyáng yǒu shénme tèbiéデマですか?
B: Luòyáng de lìshǐ yǐjīng hěn jiǔ le. Bに: luòyángドルlìshǐ yǐjīng hěn jiǔ 。 Nàlǐ yǒu hěnduō miào gēn bówùguǎn. nàlǐ yǒu hěnduō miào gēn bówùguǎn 。 Suǒyǐ tā yǒu hěnduō tèbié de wénhuà. suǒyǐ tā yǒu hěnduō tèbiéデwénhuà 。
Premium Online Content: Please 保険料のオンラインコンテンツ:してください。 log inログイン orまたは subscribe購読 to view the content below.コンテンツを表示するには以下のとおりです。

































February 9th, 2008 at 6:00 pm 2008年2月9日午後6時
A little question about this lesson.このレッスンについては、ちょっと疑問です。
Would it be just as correct to say “Wo mei ting dao zhege chengshi” ?同じようになるのだろう正しいことを言う"メイティンウーzhege chengshi到"とは?
Andと
February 9th, 2008 at 6:02 pm 2008年2月9日、午前6時02時
(Sorry, I pressed enter to soon) (申し訳ありませんが、私はすぐに押さ入力)
And would there be a (slight) difference in meaning?とは、そこに差がある(軽い)という意味ですか?
February 11th, 2008 at 1:52 pm 2008年2月11日は1時52時まで
Hi Jonatan,こんにちは、ジョナタン、
“Mei ting dao” suggests you didn’t hear what the speaker said this moment. "メイティン到"を提案しなかった場合によると、この瞬間には、スピーカーの音が聞こえるものです。 “Mei ting guo” suggests you have never heard (in your life) of this city, which is what the speaker wants to convey. "メイティン郭"を提案する必要が聞いたことがない(あなたの人生)はこの町の、これは、スピーカーの伝えたいことは何です。