CLO_194: Cities and Provinces CLO_194: Des villes et des provinces
Dialogue: Numbers Dialogue: Numéros
A: Ni3 shi4 cong2 na3li3 lai2 de? A: Ni3 shi4 cong2 na3li3 lai2 de?
B: Wo3 shi4 cong2 Zhong1guo2 lai2 de. B: Wo3 shi4 cong2 Zhong1guo2 de lai2.
A: O? A: O? Zhong1guo2 de na3ge di4fang? Zhong1guo2 de na3ge di4fang?
B: Wo3de cheng2shi4 jiao4 Luo4yang2. B: Wo3de cheng2shi4 jiao4 Luo4yang2.
A: O? A: O? Wo3 mei2 ting1 guo4 zhe4ge cheng2shi4. Wo3 mei2 ting1 guo4 zhe4ge cheng2shi4.
B: Luo4yang2 zai4 Hen2a2n sheng3 li3mian4. B: Luo4yang2 zai4 Hen2a2n sheng3 li3mian4. Ye3 jiu4 shi4 zai4 Zhong1guo2 de zhong1 bu4. Ye3 jiu4 shi4 zai4 Zhong1guo2 de zhong1 bu4.
A: A, na4 Luo4yang2 you3 shen2me te4bie2 de ma? A: A, na4 Luo4yang2 you3 shen2me te4bie2 de ma?
B: Luo4yang2 de li4shi3 yi3jing1 hen3 jiu3 le. B: Luo4yang2 de li4shi3 yi3jing1 hen3 jiu3 seulement. Na4li3 you3 hen3duo1 miao4 gen1 bo2wu4guan3. Na4li3 you3 hen3duo1 miao4 gen1 bo2wu4guan3.
Suo3yi3 ta1 you3 hen3duo1 te4bie2 de wen2hua4. Suo3yi3 ta1 you3 hen3duo1 te4bie2 de wen2hua4.
Dialogue: Tone Marks Dialogue: Tone marques
A: Nǐ shì cóng nǎlǐ lái de? A: Nǐ Wiktionnaire: Voir cóng nǎlǐ de?
B: Wǒ shì cóng Zhōngguó lái de. B: Wǒ Wiktionnaire: Voir cóng Zhōngguó de.
A: O? A: O? Zhōngguó de nǎge dìfang? Zhōngguó de nǎge dìfang?
B: Wǒde chéngshì jiào Luòyáng. B: Wǒde chéngshì Wiktionnaire: Luòyáng.
A: O? A: O? Wǒ méi tīng guò zhège chéngshì. Wǒ Wiktionnaire: tīng guò zhège chéngshì.
B: Luòyáng zài Hénán shěng lǐmiàn. B: Luòyáng zài Hénán shěng lǐmiàn. Yě jiù shì zài Zhōngguó de zhōng bù. Yě jiù Wiktionnaire: zài Zhōngguó de zhōng bù.
A: A, nà Luòyáng yǒu shénme tèbié de ma? A: A, nà Luòyáng Index des radicaux木shénme tèbié de ma?
B: Luòyáng de lìshǐ yǐjīng hěn jiǔ le. B: Luòyáng de lìshǐ yǐjīng hěn jiǔ seulement. Nàlǐ yǒu hěnduō miào gēn bówùguǎn. Nàlǐ Index des radicaux木hěnduō miào gēn bówùguǎn. Suǒyǐ tā yǒu hěnduō tèbié de wénhuà. Index des radicaux木Suǒyǐ tā hěnduō tèbié de wénhuà.
Premium Online Content: Please Premium contenus en ligne: S’il vous plaît log in Connectez-vous or Ou subscribe Abonnement to view the content below. Pour voir le contenu ci-dessous.
Dialogue: Numbers Dialogue: Numéros
A: Ni3 shi4 cong2 na3li3 lai2 de? A: Ni3 shi4 cong2 na3li3 lai2 de?
B: Wo3 shi4 cong2 Zhong1guo2 lai2 de. B: Wo3 shi4 cong2 Zhong1guo2 de lai2.
A: O? A: O? Zhong1guo2 de na3ge di4fang? Zhong1guo2 de na3ge di4fang?
B: Wo3de cheng2shi4 jiao4 Luo4yang2. B: Wo3de cheng2shi4 jiao4 Luo4yang2.
A: O? A: O? Wo3 mei2 ting1 guo4 zhe4ge cheng2shi4. Wo3 mei2 ting1 guo4 zhe4ge cheng2shi4.
B: Luo4yang2 zai4 Hen2a2n sheng3 li3mian4. B: Luo4yang2 zai4 Hen2a2n sheng3 li3mian4. Ye3 jiu4 shi4 zai4 Zhong1guo2 de zhong1 bu4. Ye3 jiu4 shi4 zai4 Zhong1guo2 de zhong1 bu4.
A: A, na4 Luo4yang2 you3 shen2me te4bie2 de ma? A: A, na4 Luo4yang2 you3 shen2me te4bie2 de ma?
B: Luo4yang2 de li4shi3 yi3jing1 hen3 jiu3 le. B: Luo4yang2 de li4shi3 yi3jing1 hen3 jiu3 seulement. Na4li3 you3 hen3duo1 miao4 gen1 bo2wu4guan3. Na4li3 you3 hen3duo1 miao4 gen1 bo2wu4guan3.
Suo3yi3 ta1 you3 hen3duo1 te4bie2 de wen2hua4. Suo3yi3 ta1 you3 hen3duo1 te4bie2 de wen2hua4.
Dialogue: Tone Marks Dialogue: Tone marques
A: Nǐ shì cóng nǎlǐ lái de? A: Nǐ Wiktionnaire: Voir cóng nǎlǐ de?
B: Wǒ shì cóng Zhōngguó lái de. B: Wǒ Wiktionnaire: Voir cóng Zhōngguó de.
A: O? A: O? Zhōngguó de nǎge dìfang? Zhōngguó de nǎge dìfang?
B: Wǒde chéngshì jiào Luòyáng. B: Wǒde chéngshì Wiktionnaire: Luòyáng.
A: O? A: O? Wǒ méi tīng guò zhège chéngshì. Wǒ Wiktionnaire: tīng guò zhège chéngshì.
B: Luòyáng zài Hénán shěng lǐmiàn. B: Luòyáng zài Hénán shěng lǐmiàn. Yě jiù shì zài Zhōngguó de zhōng bù. Yě jiù Wiktionnaire: zài Zhōngguó de zhōng bù.
A: A, nà Luòyáng yǒu shénme tèbié de ma? A: A, nà Luòyáng Index des radicaux木shénme tèbié de ma?
B: Luòyáng de lìshǐ yǐjīng hěn jiǔ le. B: Luòyáng de lìshǐ yǐjīng hěn jiǔ seulement. Nàlǐ yǒu hěnduō miào gēn bówùguǎn. Nàlǐ Index des radicaux木hěnduō miào gēn bówùguǎn. Suǒyǐ tā yǒu hěnduō tèbié de wénhuà. Index des radicaux木Suǒyǐ tā hěnduō tèbié de wénhuà.
Premium Online Content: Please Premium contenus en ligne: S’il vous plaît log in Connectez-vous or Ou subscribe Abonnement to view the content below. Pour voir le contenu ci-dessous.
CLO_194 [8:12m]: CLO_194 [8:12 m]: Play Now Jouez Maintenant | Play in Popup Play in Popup | Download Télécharger 































February 9th, 2008 at 6:00 pm 9 février 2008 à 6:00 pm
A little question about this lesson. Une petite question à propos de cette leçon.
Would it be just as correct to say “Wo mei ting dao zhege chengshi” ? Serait-il tout aussi juste de dire "Wo mei ting dao zhege chengshi"?
And Et
February 9th, 2008 at 6:02 pm 9 février 2008 à 6:02 pm
(Sorry, I pressed enter to soon) (Désolé, j'ai appuyé sur Entrée pour bientôt)
And would there be a (slight) difference in meaning? Et y aurait-il une (légère) différence de sens?
February 11th, 2008 at 1:52 pm 11 février 2008 à 1:52 pm
Hi Jonatan, Salut Jonatan,
“Mei ting dao” suggests you didn’t hear what the speaker said this moment. "Mei ting dao" suggère que vous n'avez pas entendu ce que l'orateur a dit ce moment. “Mei ting guo” suggests you have never heard (in your life) of this city, which is what the speaker wants to convey. "Mei ting guo" suggère que vous avez jamais entendu parler (dans votre vie) de cette ville, qui est ce que l'orateur veut transmettre.