CLO_194: Cities and Provinces CLO_194: Ciudades y Provincias
Dialogue: Numbers Diálogo: Números
A: Ni3 shi4 cong2 na3li3 lai2 de? A: Ni3 shi4 cong2 na3li3 lai2 de?
B: Wo3 shi4 cong2 Zhong1guo2 lai2 de. B: Wo3 shi4 cong2 Zhong1guo2 lai2 de.
A: O? R: O? Zhong1guo2 de na3ge di4fang? Zhong1guo2 de na3ge di4fang?
B: Wo3de cheng2shi4 jiao4 Luo4yang2. B: Wo3de cheng2shi4 jiao4 Luo4yang2.
A: O? R: O? Wo3 mei2 ting1 guo4 zhe4ge cheng2shi4. Wo3 mei2 ting1 guo4 zhe4ge cheng2shi4.
B: Luo4yang2 zai4 Hen2a2n sheng3 li3mian4. B: Luo4yang2 zai4 Hen2a2n sheng3 li3mian4. Ye3 jiu4 shi4 zai4 Zhong1guo2 de zhong1 bu4. Ye3 jiu4 shi4 zai4 Zhong1guo2 de zhong1 bu4.
A: A, na4 Luo4yang2 you3 shen2me te4bie2 de ma? R: Una, na4 Luo4yang2 you3 shen2me te4bie2 de ma?
B: Luo4yang2 de li4shi3 yi3jing1 hen3 jiu3 le. B: Luo4yang2 de li4shi3 yi3jing1 hen3 le jiu3. Na4li3 you3 hen3duo1 miao4 gen1 bo2wu4guan3. Na4li3 you3 hen3duo1 miao4 gen1 bo2wu4guan3.
Suo3yi3 ta1 you3 hen3duo1 te4bie2 de wen2hua4. Suo3yi3 ta1 you3 hen3duo1 te4bie2 de wen2hua4.
Dialogue: Tone Marks Diálogo: tono Marcas
A: Nǐ shì cóng nǎlǐ lái de? A: Nǐ shì cóng nǎlǐ lái de?
B: Wǒ shì cóng Zhōngguó lái de. B: Wǒ shì cóng Zhōngguó lái de.
A: O? R: O? Zhōngguó de nǎge dìfang? Zhōngguó de nǎge dìfang?
B: Wǒde chéngshì jiào Luòyáng. B: Wǒde chéngshì jiào Luòyáng.
A: O? R: O? Wǒ méi tīng guò zhège chéngshì. Wǒ méi tīng guò zhège chéngshì.
B: Luòyáng zài Hénán shěng lǐmiàn. B: Luòyáng zài Hénán shěng lǐmiàn. Yě jiù shì zài Zhōngguó de zhōng bù. Yě jiù shì zài Zhōngguó de zhōng bù.
A: A, nà Luòyáng yǒu shénme tèbié de ma? R: Una, nà Luòyáng yǒu shénme tèbié de ma?
B: Luòyáng de lìshǐ yǐjīng hěn jiǔ le. B: Luòyáng de lìshǐ yǐjīng hěn le jiǔ. Nàlǐ yǒu hěnduō miào gēn bówùguǎn. Nàlǐ yǒu hěnduō miào gēn bówùguǎn. Suǒyǐ tā yǒu hěnduō tèbié de wénhuà. Suǒyǐ tā yǒu hěnduō tèbié de wénhuà.
Premium Online Content: Please Contenido Premium en línea: Por favor log in Iniciar sesión or O subscribe Suscribirse to view the content below. Para ver el contenido a continuación.
Dialogue: Numbers Diálogo: Números
A: Ni3 shi4 cong2 na3li3 lai2 de? A: Ni3 shi4 cong2 na3li3 lai2 de?
B: Wo3 shi4 cong2 Zhong1guo2 lai2 de. B: Wo3 shi4 cong2 Zhong1guo2 lai2 de.
A: O? R: O? Zhong1guo2 de na3ge di4fang? Zhong1guo2 de na3ge di4fang?
B: Wo3de cheng2shi4 jiao4 Luo4yang2. B: Wo3de cheng2shi4 jiao4 Luo4yang2.
A: O? R: O? Wo3 mei2 ting1 guo4 zhe4ge cheng2shi4. Wo3 mei2 ting1 guo4 zhe4ge cheng2shi4.
B: Luo4yang2 zai4 Hen2a2n sheng3 li3mian4. B: Luo4yang2 zai4 Hen2a2n sheng3 li3mian4. Ye3 jiu4 shi4 zai4 Zhong1guo2 de zhong1 bu4. Ye3 jiu4 shi4 zai4 Zhong1guo2 de zhong1 bu4.
A: A, na4 Luo4yang2 you3 shen2me te4bie2 de ma? R: Una, na4 Luo4yang2 you3 shen2me te4bie2 de ma?
B: Luo4yang2 de li4shi3 yi3jing1 hen3 jiu3 le. B: Luo4yang2 de li4shi3 yi3jing1 hen3 le jiu3. Na4li3 you3 hen3duo1 miao4 gen1 bo2wu4guan3. Na4li3 you3 hen3duo1 miao4 gen1 bo2wu4guan3.
Suo3yi3 ta1 you3 hen3duo1 te4bie2 de wen2hua4. Suo3yi3 ta1 you3 hen3duo1 te4bie2 de wen2hua4.
Dialogue: Tone Marks Diálogo: tono Marcas
A: Nǐ shì cóng nǎlǐ lái de? A: Nǐ shì cóng nǎlǐ lái de?
B: Wǒ shì cóng Zhōngguó lái de. B: Wǒ shì cóng Zhōngguó lái de.
A: O? R: O? Zhōngguó de nǎge dìfang? Zhōngguó de nǎge dìfang?
B: Wǒde chéngshì jiào Luòyáng. B: Wǒde chéngshì jiào Luòyáng.
A: O? R: O? Wǒ méi tīng guò zhège chéngshì. Wǒ méi tīng guò zhège chéngshì.
B: Luòyáng zài Hénán shěng lǐmiàn. B: Luòyáng zài Hénán shěng lǐmiàn. Yě jiù shì zài Zhōngguó de zhōng bù. Yě jiù shì zài Zhōngguó de zhōng bù.
A: A, nà Luòyáng yǒu shénme tèbié de ma? R: Una, nà Luòyáng yǒu shénme tèbié de ma?
B: Luòyáng de lìshǐ yǐjīng hěn jiǔ le. B: Luòyáng de lìshǐ yǐjīng hěn le jiǔ. Nàlǐ yǒu hěnduō miào gēn bówùguǎn. Nàlǐ yǒu hěnduō miào gēn bówùguǎn. Suǒyǐ tā yǒu hěnduō tèbié de wénhuà. Suǒyǐ tā yǒu hěnduō tèbié de wénhuà.
Premium Online Content: Please Contenido Premium en línea: Por favor log in Iniciar sesión or O subscribe Suscribirse to view the content below. Para ver el contenido a continuación.
CLO_194 [8:12m]: CLO_194 [8:12 m]: Play Now Jugar | Play in Popup Juega en el Popup | Download Descargar 































February 9th, 2008 at 6:00 pm 9 de febrero de 2008, a las 6:00 pm
A little question about this lesson. Un poco de la pregunta acerca de esta lección.
Would it be just as correct to say “Wo mei ting dao zhege chengshi” ? ¿Sería igual de correcto decir "Wo mei ting dao zhege chengshi"?
And Y
February 9th, 2008 at 6:02 pm 9 de febrero de 2008, a 6:02 pm
(Sorry, I pressed enter to soon) (Lo siento, me presiona para entrar en breve)
And would there be a (slight) difference in meaning? Y que haya una (leve) en el sentido de la diferencia?
February 11th, 2008 at 1:52 pm 11 de febrero de 2008, a 1:52 pm
Hi Jonatan, Hola Jonatan,
“Mei ting dao” suggests you didn’t hear what the speaker said this moment. "Mei ting dao" da a entender que usted no escuchar lo que el orador dijo este momento. “Mei ting guo” suggests you have never heard (in your life) of this city, which is what the speaker wants to convey. "Mei ting guo" da a entender que usted nunca ha oído hablar (en su vida), de esta ciudad, que es lo que el orador quiere transmitir.