CLO_185 : Moro Med Grammatikk

Vokabular : Antall
Wen2fa3
Ming2ci2
Dong4ci2
Xing2rong2ci2
Liang4ci2

Vokabular : Tone Mark
Wénfa
Míngcí
Dòngcí
Xíngróngcí
Liàngcí

Premie On-line Innhold : Vær så snill å logg seg inn eller abonner Å sikte innholdet under.

PDF Bemerker : Vokabular Fullfør Pinyin Transkripsjon Fullfør Forenklet Transkripsjon Fullfør Tradisjonell Transkripsjon Komplett Engelsk oversatte Transkripsjon Ny forenklet karakterer Alle forenklede karakterer Ny tradisjonell karakterer Alle tradisjonelle karakterer

ikon for podpress CLO_185 Æ6:45må: Lek Nå | Lek i Popup | Download

14 Reaksjoner På “CLO_185: Moro Med Grammatikk”

  1. Anthony Blum Sier :

    Der’s som noe urettferdigbehandle med den første setning byggmesteren. Jeg kan’t får det retter, men kan få det å si alt har rett men en ord, som doesn’t gir mening.

    Jeg trodde at det kanskje burde være : Jùzi tongcháng huì du yige míngcí gen yige dòngcí.

    Denne imidlertid doesn’t kommer opp retter, skjønt jeg kan’t synes å få noen kombinasjon å arbeide.

    Takk.

  2. Adam Sier :

    Hei Anthony - du’re riktig - jeg’ve reparerter det, så det burde arbeide nå. Du kan også legge merke til en ny øvelse - Fyller inn Tomromene - kjennetegnet hver få leksjoner å hjelpe i din å læring. Behold kommentarene komme !

  3. Daniel Tynan Sier :

    Et ubeslektett grammatikkspørsmål.. . Når spørre spørsmål på kinesisk vi slutter første spørsmålet med ? Og kan slutte alle de følgende spørsmålene med ? så lang som de angår det samme emnet ? ?

    Og slik hvis jeg bestemmer å meg forandre emner å og spørre etter noe annet som burde jeg vende tilbake tilbake til ?? Hvis dette har rett. . Gjelder det for både skrivede og talede Kinesere ?

  4. Adam Sier :

    Hei Daniel,

    Generelt ja. Slik kunne en prøvesamtale se ut som dette :

    Et : ????? ?
    B : ??,?? ?
    Et : ?????? ?
    B : ???? ?
    Et : ?????????????
    B : ?????? ?
    Et : ????? ?
    B : ??????? ?

  5. Daniel Tynan Sier :

    OK takk for klare det opp Adam.

  6. Matthew Mcauley Sier :

    Jeg har et lite grammatikkspørsmål omtrent ?? Kan målet ordet være mer enn en karakter ? For eksempel når jeg drar til kaffabaren og rekkefølgen skal jeg sier «???????» eller «??????,???» ?

  7. Adam Sier :

    Hei Matthew,

    Disse er de to setningene som kunne vært sagt :

    1. ???????? ?
    2. ??????,??? (samme mens din)

    Ytterligere kunne det andre mål ordet også vært unnlatt å gi :
    ?????(?)???

  8. Matthew Mcauley Sier :

    Ok, takk Adam ! Det gir mening til meg.

  9. Ruide Sier :

    Adam, grammatikk ?

    >når er det nødvendig og hva gjør det gjør til betydning av et verb når tilføye ‘dao’

    >Betydning av passivt verb ?
    >Hva er direkte oversettelse av ‘dei’ ?når er det bruker og hva det’s sted i en setningsstruktur.
    kan ikke se lette eksempler i ordbank for meg å forstå praksis av ‘dao’ og ‘dei’
    kan deg 1 eller 2 f.eks. takk

  10. Adam Sier :

    Hei Ruide,

    Dào ? betyr fullføringen av et tiltak. Det er ofte paret med en “le” å bety denne forandringen i situasjon. Sammenlikn det følgende :

    zhao - å lete etter
    Zhaodào ? le - å ha funnet.

    xiang - å tro
    xiangdào ? le - å ha funnet et svar

    Zuò ? - å gjøre
    zuò ? dào ? le - å ha avsluttet å gjøring

    Osv.

    Dei ? - Enkelt mulighet “to må gjøre” noe. F.eks.

    Wo dei zou le. - Jeg må dra.
    Ta dei dào?qiàn?. - Han må seg be om unnskyldning.

    Håp som hjelper !

  11. Ruide Sier :

    Å være bare en leilighetsvis nybegynner og ikke å være kyndig å skrive “hanzi” mine grammatikkspørsmål av og til kan være tvetydig men jeg beholder å komme tilbake til din sted hvor jeg’m mest behagelig. Takk for din svar Adam.

    hvis jeg vil si - jeg har avslutter mine øvelser - zuodao le wode jianshen
    Det’s et fullført tiltak men å tilføying ‘dao’ også kan forandre betydning av verbet - retter ?

    Trist, betød jeg ‘bei’ 4 tone i 2 over spørsmål. Min feil.

  12. Ruide Sier :

    Adam,
    > Hva om ‘bei’ 4 tone kan deg hjelper meg forstår det’s som betyr og hvordan det’s som blir brukt i et par setninger.
    > Er min bruk av ‘zuodao’ inn ovenfor setning retter ?

    takk

  13. Adam Sier :

    Hei Ruide,

    For “I har avsluttet mine øvelser” som det ville være bedre å bruke zuowan.
    “Wode jianshen yundong, dou zuo wan le”.

    Zuodao ville bli brukt om å definere hvor mye av en oppgave ha blitt fullført. F.eks.
    “zhege gongzuo, zhi zuodao yiban, haimei zuo wan. ” (I’ve bare gjort halv arbeidet, hatt’t avsluttet det ennå”.

  14. Adam Sier :

    Ruide,

    Bei blir brukt om å beskrive den passive stemmen. Jeg tror at det er temmelig enkel å utpønske. Sammenlikn de følgende setningene :

    Wo da ta le. (Jeg slo ham)
    Wo bei ta da le. (Jeg ble slått av ham)

    Wo ma ta le. (Jeg skjelte ham)
    Wo bei ta ma le. (Jeg ble skjelt av ham).

    La meg vet hvis som hjelper.

Forlate et Svar

?
© 2006-2009 Chineselearnonline.com. Alle Retter Reserverte.

Podcasts blir dekket av Skapende Felles Tilleggelse 2,5 Tillater.
Plasserer/tema ved Voloer Gruppe - www.voloer.com