CLO_100: Nós temos lotes do tempo
Diálogo: Números
A: Ni3 xiang3 chi1 shen2me?
B: Deng3 yi1xia4. Wo3 xiang3 xian1 qu4 xi3shou3jian1.
Qing3wen4, ni3 zhi1dao4 xi3shou3jian1 zai4 nar3?
A: Xiang4 qian2 zou3. You4bian1de di4er4ge men2 jiu4 shi4.
B: Xie4xie. Deng3 wo3 hui2lai2 zai4 dian3 cai4.
A: Mei2 wen4ti2. Wo3men you3de shi4 shi2jian1.
Diálogo: Tons
A: Shénme do chī do xiǎng de Nǐ?
B: Yīxià de Děng. Xǐshǒujiān do qù do xiān do xiǎng de Wǒ.
Qǐngwèn, nǎr do zài do xǐshǒujiān do zhīdào do nǐ?
A: Zǒu do qián de Xiàng. Shì do jiù do mén do dìèrge de Yòubiānde.
B: Xièxie. Cài do diǎn do zài do huílái do wǒ de Děng.
A: Wèntí de Méi. Shíjiān do shì do yǒude de Wǒmen.
Índice em linha superior: Por favor início de uma sessão ou subscreva para ver abaixo o índice.


















Maio 12o, 2007 em 5:01 am
Hey, nós batemos a tonelada! Centésima lição feliz todos!
Maio 12o, 2007 em 12:24 pm
Assim como nós comemoramos? Partido em seu lugar, papagaio?
Maio 14o, 2007 em 12:28 am
Felicitações! Mantenha-os vir por favor!
Maio 16o, 2007 em 12:04 pm
Felicitações, Adam! Trabalho bom!
Agosto 2o, 2007 em 9:44 am
Nesta lição você discute de “o zǒu do qián Xiàng” contra De “o zǒu do zhí Xiān” e indica que os últimos meios “vão primeiramente em linha reta” e vai sobre dizer que “o termo ensinado aqui está usado para umas distâncias mais próximas.” Eu sou ligeiramente confused. Xiang4 não significa algo mais como a “volta” melhor que “para”? É justo que quando você os combina para criar xiang4 (volta) e qian2 (parte dianteira) significa “para diante” ou “a direito” apenas como “o ″ Zhi2zou3, mas no contexto os povos usam-no para umas distâncias mais próximas? Obrigado.
August 3rd, 2007 at 12:36 am
Hello Bryan,
Xiàng doesn’t necessarily mean “turn.” It has a more vague meaning of “towards.” So it can be used in the following ways:
Xiàng yòu zhuàn - turn right
Xiàng qián zǒu - go up ahead
Xiàng hòu - go back
Hope that helps!
August 3rd, 2007 at 7:49 am
Thanks, Adam. That helps a lot.