CLO_127: Buying a Train Ticket clo_127 :买一张火车票
Dialogue: Numbers 对话:号码
A: Ni3 yao4 qu4 na3li3?答: ni3 yao4 qu4 na3li3 ?
B: Wo3 yao4 qu4 Nan2tou2. B组:三氧化钨yao4 qu4 nan2tou2 。
A: Ni3 xiang3 yao4 zuo4 ji3dian3 de che1?答: ni3 xiang3 yao4 zuo4 ji3dian3德che1 ?
B: Wo3 zai4 gan3 shi2jian1. B组:三氧化钨zai4 gan3 shi2jian1 。 Gei3 wo3 xia4 yi4 ban1 de che1 piao4. gei3的WO3 xia4 yi4 ban1德che1 piao4 。
A: Hao3, yao4 dan1 cheng2 piao4 hai2shi4 lai2 hui2 piao4?答: hao3 , yao4 dan1诚piao4 hai2shi4 lai2 hui2 piao4 ?
B: Dan1 cheng2 jiu4 hao3 le. B组: dan1诚jiu4 hao3乐。
A: Hao3, 250 kuai4.答: hao3 , 250 kuai4 。
B: Hao3, gei3 ni3 300 kuai4. B组: hao3 , gei3 ni3 300 kuai4 。
A: Zhao3 ni3 50 kuai4.答: zhao3 ni3 50 kuai4 。
B: Xie4 xie. B组: xie4谢。
Dialogue: Tones 对话:声调
A: Nǐ yào qù nǎlǐ?答: nǐ yào qù nǎlǐ ?
B: Wǒ yào qù Nántóu. B组: wǒ yào qù nántóu 。
A: Nǐ xiǎng yào zuò jǐdiǎn de chē?答: nǐ xiǎng yào zuò jǐdiǎn德chē ?
B: Wǒ zài gǎn shíjiān. B组: wǒ zài gǎn shíjiān 。 Gěi wǒ xià yì bān de chē piào. gěi wǒ xià yì bān德chē piào 。
A: Hǎo, yào dān chéng piào háishì lái huí piào?答: hǎo , yào dān chéng piào háishì lái huí piào ?
B: Dān chéng jiù hǎo le. B组: dān chéng jiù hǎo乐。
A: Hǎo, 250 kuài.答: hǎo , 250 kuài 。
B: Hǎo, gěi nǐ 300 kuài. B组: hǎo , gěi nǐ 300 kuài 。
A: Zhǎo nǐ 50 kuài.答: zhǎo nǐ 50 kuài 。
B: Xiè xie. B组: xiè谢。
Premium Online Content: Please 保费线上内容:请 log in登录 or或 subscribe订阅 to view the content below.查看内容如下。

































September 4th, 2007 at 1:03 pm 2007年9月4日在下午1点03分
I have a ‘de’ question: What function does the ‘de’ play in the phrase: ‘xià yì bān de fēijī ?我有一个'德'的问题:怎样的功能,是否'德'发挥了这样一句话: ' xià yì bān德fēijī ? Thanks.谢谢。
September 4th, 2007 at 1:28 pm 2007年9月4日在下午1点28分
… just to expand the question a little: Is it used in such sentences as, “I’m on the next flight” or “I’ll take the next flight” or is it just used when referring to an object of the flight, such as the flight’s ticket … Thanks. …只是为了扩大问题一点:它是用来在这种句子,因为, "我对未来飞行" ,或"我将采取下飞行" ,抑或只是用来指一个物体的飞行中,如该航班的机票…感谢。
September 5th, 2007 at 1:17 am 2007年9月5日,在上午01时17分
Hi Luobot,喜luobot ,
For this particular measure word - bān - adding the “de” is more conventional as in the following examples:这个量词-b ān-加入"德" ,是更传统的,因为在下面的例子:
“Wǒ shì zuò xià yī bān de fēijī.” (I am on the next flight) " wǒ shì zuò xià yī bān德fēijī " (我就下飞行)
“Wǒ huì zuò xià yī bān de fēijī.” (I will take the next flight) " wǒ huì zuò xià yī bān德fēijī " (我会采取下一步飞行)
September 5th, 2007 at 7:40 pm 2007年9月5日晚上7时40分
Thanks, Adam.感谢,亚当。 Btw, the video for this lesson is excellent.的BTW ,录像,为这个教训是非常好的。 Looking forward to the next batch!期待着下一批!