CLO_127: Buying a Train Ticket CLO_127: Comprar um bilhete de comboio
Dialogue: Numbers Diálogo: Numbers
A: Ni3 yao4 qu4 na3li3? R: Ni3 yao4 qu4 na3li3?
B: Wo3 yao4 qu4 Nan2tou2. B: Wo3 yao4 qu4 Nan2tou2.
A: Ni3 xiang3 yao4 zuo4 ji3dian3 de che1? R: Ni3 xiang3 yao4 zuo4 ji3dian3 de che1?
B: Wo3 zai4 gan3 shi2jian1. B: Wo3 zai4 gan3 shi2jian1. Gei3 wo3 xia4 yi4 ban1 de che1 piao4. Gei3 wo3 xia4 yi4 ban1 de che1 piao4.
A: Hao3, yao4 dan1 cheng2 piao4 hai2shi4 lai2 hui2 piao4? R: Hao3, yao4 dan1 cheng2 piao4 hai2shi4 lai2 hui2 piao4?
B: Dan1 cheng2 jiu4 hao3 le. B: Dan1 cheng2 jiu4 hao3 le.
A: Hao3, 250 kuai4. R: Hao3, 250 kuai4.
B: Hao3, gei3 ni3 300 kuai4. B: Hao3, gei3 ni3 300 kuai4.
A: Zhao3 ni3 50 kuai4. R: Zhao3 ni3 50 kuai4.
B: Xie4 xie. B: Xie4 Xie.
Dialogue: Tones Diálogo: Tons
A: Nǐ yào qù nǎlǐ? R: Nǐ yào qù nǎlǐ?
B: Wǒ yào qù Nántóu. B: Wǒ yào qù Nántóu.
A: Nǐ xiǎng yào zuò jǐdiǎn de chē? R: Nǐ xiǎng yào zuò jǐdiǎn de chē?
B: Wǒ zài gǎn shíjiān. B: Wǒ zài gǎn shíjiān. Gěi wǒ xià yì bān de chē piào. Gěi wǒ xià yì bān de chē piào.
A: Hǎo, yào dān chéng piào háishì lái huí piào? R: Hǎo, yào dān chéng piào háishì lái huí piào?
B: Dān chéng jiù hǎo le. B: Dān chéng jiù hǎo le.
A: Hǎo, 250 kuài. R: Hǎo, 250 kuài.
B: Hǎo, gěi nǐ 300 kuài. B: Hǎo, gěi nǐ 300 kuài.
A: Zhǎo nǐ 50 kuài. R: Zhǎo nǐ 50 kuài.
B: Xiè xie. B: Xiè Xie.
Premium Online Content: Please Premium conteúdo online: por favor log in Log in or Ou subscribe Subscribe to view the content below. Para visualizar o conteúdo abaixo.

































September 4th, 2007 at 1:03 pm 4 de setembro de 2007 em 1:03 pm
I have a ‘de’ question: What function does the ‘de’ play in the phrase: ‘xià yì bān de fēijī ? Tenho um 'de' pergunta: O que faz a função 'de' jogar na frase: 'xià yì bān de fēijī? Thanks. Obrigado.
September 4th, 2007 at 1:28 pm 4 de setembro de 2007 em 1:28 pm
… just to expand the question a little: Is it used in such sentences as, “I’m on the next flight” or “I’ll take the next flight” or is it just used when referring to an object of the flight, such as the flight’s ticket … Thanks. … Apenas para expandir a questão um pouco: É utilizado em tais frases como: "Estou no próximo voo" ou "Eu vou dar o próximo vôo" ou é utilizado apenas quando se refere a um objeto do voo, Como o vôo do bilhete… Obrigado.
September 5th, 2007 at 1:17 am 5 de setembro de 2007 em 1:17 am
Hi Luobot, Oi Luobot,
For this particular measure word - bān - adding the “de” is more conventional as in the following examples: Para esta medida determinada palavra - bān - acrescentando o "de" é mais convencionais como nos seguintes exemplos:
“Wǒ shì zuò xià yī bān de fēijī.” (I am on the next flight) "Wǒ shì zuò xià yī bān de fēijī." (Estou no próximo vôo)
“Wǒ huì zuò xià yī bān de fēijī.” (I will take the next flight) "Wǒ huì zuò xià yī bān de fēijī." (Vou dar o próximo vôo)
September 5th, 2007 at 7:40 pm 5 de setembro de 2007 em 7:40 pm
Thanks, Adam. Obrigado, Adam. Btw, the video for this lesson is excellent. Btw, o vídeo é excelente para esta lição. Looking forward to the next batch! Olhar para a frente para o próximo lote!