CLO_124: Μόνη εισαγωγή
Μόνη εισαγωγή: Αριθμοί
Ni3 hao3, wo3 Raphael jiao4. Wo3 hen3 xi3huan1 Ya3zhou1 de wen2hua4. Suo3yi3 zhe4 ci4 wo3 hen3 kai1xin1 lai2 dao4 Tai2wan1. Wo3 ting1 shuo1 ni3men you3 hen3duo1 Zhong1guo2 wen2hua4 de bo2wu4guan3, miao4, hai2you3 gu3ji1. Wo3 ye3 ting1 shuo1 ni3men Tai2wan1 you3 hen3duo1 hao3chi1 de xiao3 chi1. Zui4hou, wo3 xi1wang4 wo3 zai4 Tai2wan1 ke3yi3 jiao1 dao4 hen3duo1 xin1 de peng2you3.
Μόνη εισαγωγή: Τόνοι
Nǐ hǎo, Raphael wǒ jiào. Wǒ hěn xǐhuān Yǎzhōu de wénhuà. Suǒyǐ zhè cì wǒ hěn kāixīn lái dào Táiwān. Το Wǒ tīng shuō yǒu hěnduō Zhōngguó wénhuà de bówùguǎn, miào, háiyǒu gǔjī. Το Wǒ yě tīng shuō Táiwān yǒu hěnduō hǎochī de xiǎo chī. Zuìhòu, wǒ xīwàng wǒ zài Táiwān kěyǐ jiāo dào hěnduō xīn de péngyǒu.
Ελεύθερη πρόβλεψη ασφαλίστρου: Χτυπήστε εδώ για τις λεπτομέρειες συνδρομής
































23η Ιουλίου 2007 στις 4:22 μ.μ.
Συμπαθώ την αυξανόμενη χρήση των κινέζικων
Είναι αυτές οι προφορές της Ταϊβάν;
ya3zhou1 (Ταϊβάν;) σε αντιδιαστολή με ya4zhou1
gu3ji1 (Ταϊβάν;) σε αντιδιαστολή με gu3ji4
Επίσης δεν θα έπρεπε zhao4dao4 να είναι zhao3dao4;
Δεν ενοχλούμαι από Ταϊβανό, στην πραγματικότητα συμπαθώ το γεγονός ότι χαρακτηρίζετε διάφορες διαφορετικές φωνές (επιτρέπει την καλύτερη βαθμολόγηση των φίλτρων κινεζικής γλώσσας μου
).
23η Ιουλίου 2007 στις 9:06 μ.μ.
Γειά σου Chris,
Έλεγξα με τους ομιλητές μου και είστε σωστοί - τα παραδείγματα που δώσατε φαίνονται να προφέρονται ελαφρώς διαφορετικά στην Ταϊβάν. Μερικές από αυτές τις παραλλαγές επεκτείνονται στα μέρη της ηπειρωτικής χώρας Κίνα επίσης, έτσι όπως σας εν λόγω, εάν έχετε την ευκαιρία να ακούσετε τους διαφορετικούς ομιλητές που βοηθά πιθανώς.