CLO_124: Self Introduction CLO_124: Self Einführung
Self Introduction: Numbers Self Einführung: Zahlen
Ni3 hao3, wo3 jiao4 Raphael. Ni3 hao3, wo3 jiao4 Raphael. Wo3 hen3 xi3huan1 Ya3zhou1 de wen2hua4. Wo3 hen3 xi3huan1 Ya3zhou1 de wen2hua4. Suo3yi3 zhe4 ci4 wo3 hen3 kai1xin1 lai2 dao4 Tai2wan1. Suo3yi3 zhe4 ci4 wo3 hen3 kai1xin1 lai2 dao4 Tai2wan1. Wo3 ting1 shuo1 ni3men you3 hen3duo1 Zhong1guo2 wen2hua4 de bo2wu4guan3, miao4, hai2you3 gu3ji1. Wo3 ting1 shuo1 ni3men you3 hen3duo1 Zhong1guo2 wen2hua4 de bo2wu4guan3, miao4, hai2you3 gu3ji1. Wo3 ye3 ting1 shuo1 ni3men Tai2wan1 you3 hen3duo1 hao3chi1 de xiao3 chi1. Wo3 ye3 ting1 shuo1 ni3men Tai2wan1 you3 hen3duo1 hao3chi1 de xiao3 chi1. Zui4hou, wo3 xi1wang4 wo3 zai4 Tai2wan1 ke3yi3 jiao1 dao4 hen3duo1 xin1 de peng2you3. Zui4hou, wo3 xi1wang4 wo3 zai4 Tai2wan1 ke3yi3 jiao1 dao4 hen3duo1 xin1 de peng2you3.
Self Introduction: Tones Self Einführung: Töne
Nǐ hǎo, wǒ jiào Raphael. Nǐ hǎo, wǒ jiào Raphael. Wǒ hěn xǐhuān Yǎzhōu de wénhuà. Wǒ hěn xǐhuān Yǎzhōu de wénhuà. Suǒyǐ zhè cì wǒ hěn kāixīn lái dào Táiwān. Suǒyǐ zhè cì wǒ hěn kāixīn lái dào Táiwān. Wǒ tīng shuō nǐmen yǒu hěnduō Zhōngguó wénhuà de bówùguǎn, miào, háiyǒu gǔjī. Wǒ tīng shuō nǐmen yǒu hěnduō Zhōngguó wénhuà de bówùguǎn, miào, háiyǒu gǔjī. Wǒ yě tīng shuō nǐmen Táiwān yǒu hěnduō hǎochī de xiǎo chī. Wǒ yě tīng shuō nǐmen Táiwān yǒu hěnduō hǎochī de xiǎo chī. Zuìhòu, wǒ xīwàng wǒ zài Táiwān kěyǐ jiāo dào hěnduō xīn de péngyǒu. Zuìhòu, wǒ xīwàng wǒ zài Táiwān kěyǐ jiāo dào hěnduō xīn de péngyǒu.
Free Premium Preview: Click Kostenlose Premium-Vorschau: Klicken Sie auf here Hier for subscription details Für die Zeichnung Details

































July 23rd, 2007 at 4:22 pm 23. Juli, 2007 at 4:22 pm
I like the increasing use of Chinese Ich mag die zunehmende Verwendung von Chinesisch
Are these Taiwan pronunciations? Sind diese Aussprache Taiwan?
ya3zhou1 (Taiwan?) as opposed to ya4zhou1 Ya3zhou1 (Taiwan?) Im Gegensatz zu ya4zhou1
gu3ji1 (Taiwan?) as opposed to gu3ji4 Gu3ji1 (Taiwan?) Im Gegensatz zu gu3ji4
Also should zhao4dao4 not be zhao3dao4 ? Auch sollte zhao4dao4 nicht zhao3dao4?
I don’t mind Taiwanese, in fact I like the fact that you feature a number of different voices (enables better calibration of my Mandarin filters Ich habe nichts dagegen in Taiwan, in der Tat, wie ich die Tatsache, dass Sie verfügen über eine unterschiedliche Anzahl von Stimmen (ermöglicht eine bessere Kalibrierung von meiner Mandarin-Filter
).
July 23rd, 2007 at 9:06 pm 23. Juli, 2007 at 9:06 pm
Hello Chris, Hallo Chris,
I checked with my speakers and you’re right - the examples you gave seem to be pronounced slightly differently in Taiwan. Ich habe mit meinen Lautsprechern, und Sie haben Recht - die Beispiele, die Sie gab ausgeprägt zu sein scheinen etwas anders in Taiwan. Some of these variations extend to parts of Mainland China as well, so like you said, if you have the opportunity to listen to different speakers that probably helps. Einige dieser Veränderungen auf Teile von Festland-China als auch, so wie Sie gesagt haben, wenn Sie die Möglichkeit haben, zu hören, dass wahrscheinlich verschiedene Redner hilft.