CLO_090: Frases ensinando II
Vocabulário: Números
Wang3shang4 xue2 Zhong1wen2
Ju4zi
Zi4/Dan1zi4
Yi3qian2/Yi3hou4
Guo4
Ji4de
Lian4xi2
Exemplos:
Wo3 kan4
Wo3 kan4 le
Wo3 kan4 guo4 le
Zhe4ge zi4 wo3men yi3qian2 xue2guo4 le
Zhe4xie1 zi4 wo3men yi3qian2 dou1 xue2guo4 le
Ni3 ji4de shi4 shen2me yi4si miliampère?
Ru2guo3 ni3 xiang3 yao4 geng4 duo1 de lian4xi2, ni3 ke3yi3 dao4 Chinesemanual.com
Vocabulário: Tons
Xué Zhōngwén do shàng de Wǎng
Jùzi
Zì/Dānzì
Yǐqián/Yǐhòu
Guò
Jìde
Liànxí
Exemplos:
Kàn de Wǒ
Kàn le de Wǒ
Guò le do kàn de Wǒ
O zì de Zhège wǒmen o xuéguò le do yǐqián
O zì de Zhèxiē wǒmen o xuéguò le do dōu do yǐqián
Yìsi miliampère do shénme do shì do jìde de Nǐ?
Yào gèng duō de liànxí do xiǎng do nǐ de Rúguǒ, dào Chinesemanual.com do kěyǐ do nǐ
Índice em linha superior: Por favor início de uma sessão ou subscreva para ver abaixo o índice.
































Abril 18o, 2007 em 6:44 am
Hi Adam
1. Eu penso que há um erro ligeiro na lição 90.
Na última linha no certificado simplificado e tradicional, a palavra errada para Lianxi (para praticar) foi usada. A palavra usada é meaning de Lianxi (2o tom do tom então 4o) a integrar ou ligar. Eu penso que deve ser Lianxi (4o tom do tom então segundo) que significa praticar.
2. São o `le' e o guo le do `' completamente permutável ou são eles todas as circunstâncias onde uma deve ser usado e a outra não deve.
Obrigado
Tom
Abril 18o, 2007 em 8:15 am
Hi Tom,
1. Fêz-me exame de um momento para encontrar um erro. Estava no exemplo. Tem sido reparado agora. A versão autônoma estava correta.
2. O “Le” por se indica que tempo passado visto que “Guò le” indica atual aperfeiçoe. Olhe de “o kàn le Wǒ” e de “do kàn Wǒ os exemplos do le do guò” acima para ver a diferença. You will also see a couple more examples in the Podcast review for this lesson.
Thanks!
November 11th, 2007 at 10:27 am
How about the difference between just using guo4 and guo4 le? For example, in the premium podcast it is “ni4 qu4guo4 mei3guo4 ma?” There is no le particle with the guo there.
November 12th, 2007 at 6:34 am
Hi Anthony,
The usage of le in sentences with “guo4″ is a style issue. I’ve seen versions with and without le but the meaning seems to be the same.