CLO_083: Rice and Fried Vegetables (Updated)

Dialogue (Numbers):
A: Wo3 xian4zai4 jue2de zhen1 è.
B: Ni3 xiang3 chi1 shen2me?
A: Sui2bian4. Shen2me dou1 hao3.
B: Chao3fan4, chao3 cai4 dou1 hao3 ma?
A: Ru2guo3 you3 ping2 pi2jiu3 jiu4 geng4 hao3 le.

Dialogue (Tones):
A: Wǒ xiànzài juéde zhēn è.
B: Nǐ xiǎng chī shénme?
A: Suíbiàn. Shénme dōu hǎo.
B: Chǎofàn, chǎo cài dōu hǎo ma?
A: Rúguǒ yǒu píng píjiǔ jiù gèng hǎo le.

Premium Online Content: Please log in or subscribe to view the content below.

PDF Notes: Vocabulary Complete Pinyin Transcript Complete Simplified Transcript Complete Traditional Transcript Complete English translated Transcript Podcast Review New simplified characters All simplified characters New traditional characters All traditional characters

 
icon for podpress  CLO_083 [9:17m]: Play Now | Play in Popup | Download

8 Responses to “CLO_083: Rice and Fried Vegetables (Updated)”

  1. marion Says:

    hello!
    can you explain me the difference between “xiang” and “yao”?
    thank you!
    marion

  2. Adam Says:

    This lesson has been updated to correct an error in the original version. The word gèng was incorrectly described as gàng. This has since been fixed within the lesson and transcripts.

  3. Adam Says:

    Hi Marion,
    Xiǎng expresses more of a feeling or a desire whereas yào is more direct. So in the above dialogue, she asks “What do you feel like eating?” rather than “What do you want to eat?” You can also combine the two to ask “Nǐ xiǎng yào chī shénme?” which translates to “What would you like to eat?” Does that help?

  4. marion Says:

    yes, thank you!

  5. Kitrano Says:

    It would be useful to have a search capability by topic like weather or visiting the doctor or telling time.

  6. Adam Says:

    Great suggestion! It’s already in the works in the word bank (see the Resources tab above). You’ll notice that each item is tagged with a “Type” category. You can search by type there. Currently, all lessons from level 2 are in the word-bank. Level 1 lessons are being added as we speak.

  7. Daniel Tynan Says:

    I’m wondering what is the difference between saying “geng hao” and “bijiao hao” ? Don’t they both tranlate to “better”?

  8. Adam Says:

    Good question: They both mean “better” but “geng hao” shows a greater improvement than “bijao hao”

Leave a Reply


Site/Theme by Voloer Group - www.voloer.com