[كلو069]: هناك عمليّة بيع
حوار: (أرقام)
[ا]: [ني3] [كن4]. [زه4لي3] [يوو3] [ت4جي4]
[ب]: [ت4جي4] [دوو1] [شو3]?
[ا]: [قون2بو4] [د3وو3زه2]
[ب]: [أ1], [زهن1د5] [دوو1] [هن3] [بين2ي2]
حوار: (أنغام)
[ا]: [ن] [كن]. [زهل] [يو] [تجي].
[ب]: [تجي] [دو] [شو]?
[ا]: [قونب] [د] [وزه]
[ب]: [أ] [زهند] [دو] [هن] [بين]
محتوى ممتازة متوفّر على شبكة الإنترنات: رجاء [لوغن] أو اكتتبت أن يشاهد المحتوى أدناه.


![[رسّ] تغذية لمشتركات ممتازة](http://www.chineselearnonline.com/wp-content/themes/chinese/images/m_01.jpg)

![[كورس ووتلين]](http://www.chineselearnonline.com/wp-content/themes/chinese/images/m_02.jpg)


![[تستيمونيلس]](http://www.chineselearnonline.com/wp-content/themes/chinese/images/m_05.jpg)






![أيقون ل [بودبرسّ]](http://www.chineselearnonline.com/wp-content/plugins/podpress/images/audio_mp3_button.png)

















فبراير - شباط [23رد], 2007 في 9:29 قبل الظّهر
مرحبا,
ليس ال "[دوو1] ″ من الخطّ متأخّرة غلطة?
[كيرين] ينطق شيء أشبه "[دوو]", ليس هو?
فبراير - شباط [24ث], 2007 في 11:37 قبل الظّهر
مرحبا [مريون],
أنت إطلاقا يصحّ. أنا قد غيّرت هو في البطاقات أعلاه. شكور ل يدلّ هو خارجا.
فبراير - شباط [24ث], 2007 في 4:13 بعد الظّهر
مرحبا!
كيف حول ال [و] في الخطّ متأخّرة, يتّسم بما أنّ نغمة أولى? أنا أفكّر يقول [كيرين] أشبه [أ4]. يقول المعجم أنّ 哦 [أ2]. بما أنّ هتاف ربّما هو يكون لقمة مرنة? أيّ أفكار حول هذا?
فبراير - شباط [24ث], 2007 في 9:17 بعد الظّهر
يحصل نجاح باهر, لاشيء جانبا أنت شدادات. أنا استهويت! رسميّا ال "[و]" رمز يذكر النغمة أولى. ولكن يؤسّس على كيف هو يكون يكون استعملت (مفاجأة, إثارة, حزن) النغمة يمكن سقطت باتّجاه آخر بعد الحرف أوّل عاليا.
فبراير - شباط [25ث], 2007 في 12:06 بعد الظّهر
مرحبا ثانية!
أنا أتلقّى سؤال حول الجملة: [قونب] [د] [وزه], "كلّ شيء [هلف] باتّجاه آخر."
في معجمي, 折. يتلقّى [زه] بين أخرى معان, المعنى عاشرة (في سعرات). يكون هو أنّ بسيطة? يتمّ الجملة وسيلة "على [إفرتينغ] يقطع خمسة عاشرة. "? فسّر أنّ أيضا الإستعمال من خمسة أن يعيّن نصف السعر.
February 25th, 2007 at 2:07 pm
Sorry, the meaning of course would be ” On everything leave five tenths.” Better think first and then write..
February 26th, 2007 at 2:57 am
Hi Bo,
That makes sense to me! Thanks for the post!