新しい用語および句:
Nínのhǎo
Lǎoshīのhǎo
Xiǎo李
Lǎo Wang
Āyí
Shūshu
Nǐ chifan�n le maか。
優れたオンライン内容: ログイン または 予約購読しなさい 内容を次に見るため。





CLO_068 [7: 55m]:
今演劇 |
ポップアップの演劇 |
ダウンロード
この記入項目は掲示された
水曜日、2007年2月21日12:31 AMの そしてファイルされる レベル2.
によってこの記入項目への応答に続くことができる RSS 2.0 供給。
できる 応答を残しなさい、または trackback あなた自身の場所から。
2007年2月21日5:48 AMの
ラオス語Waiは侮辱である。 そういうわけで中国人はあなたの後ろにあなたの表面に決してそれを、それ常にある言わない。
2007年2月21日9:50 AMの
こんにちはJemini、
あなたのコメントをありがとう。 wikipediaによるクィック・ルックは全くこの言葉の後ろに論争があることを示す。 このリンクはなぜか説明する興味深い記事を提供する: http://www.china.org.cn/english/12952.htm
2007年2月21日6:34 pmの
言葉のラオス人のwaiについての討論はずっと幾年もの間続いている。 興味を起こさせられる人のためのいくつかのリンクはここにある: http://sanpaworn.vissaventure.com/?id=123 . しかし私はそれの単語のラオス人のために点の形態としてちょうど示されるべきであることを考えない。 「ラオス語東XI」を点の言葉とラオス人のために公正考慮するか。 私は言葉が使用であることを停止するべきであることを考える。 中国人はYing Guoにイギリスが一流の粗野な国である彼らの国について腹を立てたので単語イGuoを変えた。 全大陸へ侮辱である一流のFei Zhouだけを変えたら今度は。
2007年2月22日1:48 AMの
非常に興味深い記事、Jemini。 それはこの言葉が軽蔑的な方法で常に使用されない使用し、多くの中国人害を意味しないかもしれないことノートにとってしかし重要である。 使用法への多くの抵抗はまた人がかもしれない同じ抵抗と関連しているかもしれ西部国の「外国人」と分類される感じる。 それでもやはり、それを持ち出すためにこの言葉の後ろの背景を知っていることはよいそう再度感謝する。