جديدة مفردة وعبارات:
[نن] [هو]
[لوش] [هو]
[إكسيو] اللّي
[لو] [ونغ]
[ي]
[ششو]
[ن] [شفن] [ل] [ما]?
محتوى ممتازة متوفّر على شبكة الإنترنات: رجاء [لوغن] أو اكتتبت أن يشاهد المحتوى أدناه.




عيّنت هذا مدخل كان
في يوم الأربعاء, فبراير - شباط [21ست], 2007 في 12:31 قبل الظّهر وصنّفت دون مستوى اثنان.
أنت يستطيع تبعت أيّ إستجابات إلى هذا مدخل من خلال ال [رسّ] 2.0 تغذية.
أنت تستطيع تركت إستجابة, أو [تركبك] من ك خاصّة موقعة.
فبراير - شباط [21ست], 2007 في 5:48 قبل الظّهر
[لو] [وي] إهانة. أنّ لما الناس صينيّة أبدا يقولون هو إلى وجهك, هو دائما خلف أنت إلى الخلف.
فبراير - شباط [21ست], 2007 في 9:50 قبل الظّهر
مرحبا [جميني],
شكور لتعليقك. يبدي نظرة سريعة من خلال [ويكيبديا] أنّ هناك حقّا بعض جدال خلف هذا عبارة. يزوّد هذا خطوة مادة ممتعة يفسّر لما: http://www.china.org.cn/english/12952.htm
فبراير - شباط [21ست], 2007 في 6:34 بعد الظّهر
يذهب المناقشة حول العبارة [لو] [وي] يتلقّى يكون فوق لسنون. هنا خطوة من بعض ل أنّ الذي يكون هممت: http://sanpaworn.vissaventure.com/?id=123 . غير أنّ لا يفكّر أنا هو سوفت كنت قدّمت كشكل الإحترام فقط بسبب الكلمة [لو] في هو. أنت اعتبرت "[لو] [دونغ] [إكسي]" عبارة الإحترام صحيحة بسبب ال [لو]? أنا أفكّر العبارة سوفت توقّفت يكون إستعمال. غيّر الصينيّ الكلمة [يي] [غو] إلى [يينغ] [غو] لأنّ البريطانيّة يحصل يضجر حول بلادهم يكون بلاد عظيمة [بربريك]. الآن إن ال فقط غيّر [في] عظيمة [زهوو], أيّ يكون إهانة إلى قارّ كاملة.
فبراير - شباط [22ند], 2007 في 1:48 قبل الظّهر
مادة ممتعة جدّا, [جميني]. هو مهمّة أن يلاحظ مع ذلك أنّ استعملت هذا عبارة لا دائما في طريقة ازدرائيّة وكثير صينيّ الذي يستعمل هو يمكن لا يعني أيّ ضرر. [ا لوت] من المقاومة إلى إستعماله يمكن أيضا كنت ارتبطت إلى ال نفسه مقاومة شخص يمكن شعرت يكون يعلم "أجنبية" في بلاد غربيّة. Having said that, it’s good to know the background behind this term, so thanks again for bringing it up.