聽這個教訓,學會什麼以下手段:
對話:
A : Nǐ hǎo。 Wǒ yào mǎi zhèxiē dōngxī。
B : Hǎo, zhèjiàn yīfú shì wǔ bǎi jiǔshí kuài。 Zhèběn shū shì sānbǎi liùshí kuài。 Zhèguàn yǐnliào shì liǎng bǎi yīshí kuài。
優質網上內容: 請 註冊 或 訂閱 觀看內容如下。





CLO_066 [9 :47m] :
現在戲劇 |
戲劇在彈出式 |
下載
這個詞條被張貼了
在星期五, 2007年2月16日在12:26上午 并且歸檔得下 第二級.
您能通過跟隨對這個詞條的所有反應 RSS 2.0 飼料。
您能 留下反應或者 trackback 從您自己的站點。
2007年2月16日在12:19 pm
感謝涼快的卡片亞當,它今天到達了。
2007年2月17日在8:07上午
亞當,我認為我制定了出您的書面漢語,是這?
在新的一年。祝福你的中文有很大
的進步,並且帶給你好理!!
恭喜發財。萬事如理。
2007年2月17日在9:23上午
Bazza,
你做得很好!! 大部分的字都是對的。在台灣,我們是用'』進步'』,而'』進步'』是在中國的用法。
並且帶給你'』好運'』,萬事如'』意'』。
很高興你對中文有興趣,希望你能繼續加油!!
新年快樂
2007年2月18日在7:54上午
Kirin,臺灣難道不是中國的一部分嗎,臺灣用的是繁體字,而大陸用的是簡體字,如果你認為臺灣不是中國的一部分,那只說明白你的思想太落伍啦。
今天是大年初一,祝天下所有人新年快樂,萬事如意。
2007年2月18日在8:07上午
admin,你所提供的語音教材確實很好,但你所介紹的中國新年卻還有一點不足,在古代,放鞭炮確實是為了除「夕」,但是現在過年放鞭炮只不過是一種傳統,而不是為了驅除妖魔鬼怪,現在的是中國已不像過年那樣封建迷信
2007年2月18日在4:50 pm
多謝, Kirin。
新年快樂。